{"id":3982,"date":"2021-08-17T12:09:33","date_gmt":"2021-08-17T17:09:33","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/barnabas-epistola-de-una-escritura-cristiana-primitiva-cuyo-significado-no-radica\/"},"modified":"2021-08-17T12:09:33","modified_gmt":"2021-08-17T17:09:33","slug":"barnabas-epistola-de-una-escritura-cristiana-primitiva-cuyo-significado-no-radica","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/barnabas-epistola-de-una-escritura-cristiana-primitiva-cuyo-significado-no-radica\/","title":{"rendered":"BARNABAS, EP\u00cdSTOLA DE.&nbsp;Una escritura cristiana primitiva, cuyo significado no radica&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>BARNABAS, EP\u00cdSTOLA DE.&nbsp;<\/b>Una escritura cristiana primitiva, cuyo significado no radica tanto en su influencia posterior como en lo que conserva de tradiciones anteriores, tanto jud\u00edas como cristianas.&nbsp;El maestro cristiano an\u00f3nimo que escribi\u00f3 a&nbsp;Bernab\u00e9&nbsp;transmiti\u00f3 la instrucci\u00f3n tradicional sobre la comprensi\u00f3n &quot;espiritual&quot; de las escrituras jud\u00edas y los requisitos de Dios.&nbsp;Muchas cuestiones relativas a&nbsp;Bernab\u00e9&nbsp;son problem\u00e1ticas y deben permanecer sin resolver.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&#8212;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>A. Forma, estructura, estilo<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>B. Texto<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>C. El autor y su c\u00edrculo<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>D. Uso de la tradici\u00f3n<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>E. Pensamiento<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>1. Gnosis<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>2. \u00c9tica y escatolog\u00eda<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>3. Israel<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>4. Cristolog\u00eda<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>5. Interpretaci\u00f3n de las Escrituras<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>F. Destinatarios<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>G. Procedencia<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>H. Fecha, ocasi\u00f3n y significado<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&#8212;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>A. Forma, estructura, estilo<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Aunque&nbsp;Bernab\u00e9&nbsp;tiene varias caracter\u00edsticas de una ep\u00edstola, probablemente se entienda mejor como un tratado con vestimenta epistolar.&nbsp;Su contenido se puede resumir de la siguiente manera:<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>I. Introducci\u00f3n (marco), cap.&nbsp;1<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>II.&nbsp;Primera secci\u00f3n principal: comprensi\u00f3n correcta de las Escrituras, 2: 1-16: 10<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>A. Lo que el Se\u00f1or requiere: no sacrificios ni ayunos, 2-3<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>B. Advertencias en una \u00e9poca sin ley que enfrenta el juicio, 4<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>C. Por qu\u00e9 soport\u00f3 el Se\u00f1or el sufrimiento en la carne, 5-6<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>D. El sufrimiento del Se\u00f1or presagiado en chivo expiatorio y novilla roja, 7-8<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>E. Entendimiento circuncidado, 9-10<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>F. El bautismo y la cruz presagiados, 11-12<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>G. Comprensi\u00f3n correcta del Pacto y sus herederos, 13-14<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>H. Correcta comprensi\u00f3n del s\u00e1bado, 15<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>I. Correcta comprensi\u00f3n del templo, 16<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>III.&nbsp;Transici\u00f3n (marco), 17: 1-18: 1a<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>IV.&nbsp;Segunda secci\u00f3n principal: La tradici\u00f3n de los &quot;dos caminos&quot;, 18: 1b &#8211; 20: 2<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>A. Introducci\u00f3n, 18: 1b &#8211; 2<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>B. El camino de la luz, 19<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>C. El camino de las tinieblas, 20<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>V. Conclusi\u00f3n (marco), 21<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Bernab\u00e9&nbsp;17: 1-18: 1a divide expl\u00edcitamente el tratado en dos secciones principales de ense\u00f1anza.&nbsp;Las dos secciones se establecen en un marco epistolar (Wengst 1971: 5-14; cf. Scorza Barcellona 1975: 14-21).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Las normas estil\u00edsticas del tratado se asemejan a las de la literatura jud\u00eda.&nbsp;Sus transiciones \u00e1speras y su disposici\u00f3n inc\u00f3moda tienen la ventaja de facilitar el aislamiento de sus fuentes.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>B. Texto<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El texto griego de&nbsp;Bernab\u00e9&nbsp;est\u00e1 relativamente bien conservado.&nbsp;Los principales testigos del texto son Codex Sinaiticus, Codex Hierosolymitanus, una familia de manuscritos Gk tard\u00edos y una&nbsp;traducci\u00f3n&nbsp;OL&nbsp;en Codex Corbeiensis.&nbsp;Tambi\u00e9n hay fragmentos de un papiro griego y de una traducci\u00f3n de Syr, y varias citas de Clemente de Alejandr\u00eda y escritores eclesi\u00e1sticos posteriores.&nbsp;Aunque puede haber habido una &quot;primera edici\u00f3n&quot; que carec\u00eda de la tradici\u00f3n de los Dos V\u00edas, la &quot;forma final&quot; presumiblemente consist\u00eda en los cap\u00edtulos 1 a 21.&nbsp;La edici\u00f3n cr\u00edtica de Prigent y Kraft (1971) proporciona un texto ecl\u00e9ctico cuidadosamente investigado.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>C. El autor y su c\u00edrculo<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Bernab\u00e9&nbsp;es an\u00f3nimo.&nbsp;Clemente de Alejandr\u00eda, Or\u00edgenes, Jer\u00f3nimo, Serapion de Thmuys, Codex Sinaiticus y manuscritos posteriores atribuyen el trabajo a -Bernab\u00e9-, pero pocos eruditos contempor\u00e1neos aceptan esta atribuci\u00f3n.&nbsp;La mayor\u00eda de los eruditos consideran poco probable que Bernab\u00e9, descrito por Pablo como participante en una observancia literal del culto jud\u00edo (G\u00e1. 2:13), pudiera escribir la pol\u00e9mica anti-culto de&nbsp;Bernab\u00e9.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Parece que la obra en su conjunto es producida por una persona, un hombre, y que utiliza principalmente materiales tradicionales a los que contribuye poco m\u00e1s que un marco dentro del cual los ordena y hace simples transiciones entre ellos.&nbsp;Es un maestro que quiere que sus lectores no lo vean como un maestro, sino como un amigo y un compa\u00f1ero (1: 4; 1: 8; 4: 6, 9; 9: 9).&nbsp;Se describe a s\u00ed mismo con modestia convencional (4: 9; 6: 5), pero participa como alguien &quot;sabio y entendido, y que ama a su Se\u00f1or&quot;, en una comunidad a la que Dios le ha permitido comprender los secretos (6:10). .&nbsp;Ante los inminentes esc\u00e1ndalos finales (4: 3, 9), le preocupa transmitir algunas de las ense\u00f1anzas tradicionales de su c\u00edrculo (1: 5; 4: 9).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Debido a que muchas de sus tradiciones conservan tanto el estilo como la esencia del juda\u00edsmo, un n\u00famero significativo de eruditos lo ven como un cristiano jud\u00edo (Barnard 1978: 54-58; Manns 1981: 125-146).&nbsp;En vista de&nbsp;Bernab\u00e9&nbsp;16: 7, probablemente tenga m\u00e1s sentido verlo como un gentil que tuvo acceso a las tradiciones jud\u00edas en griego (Kraft 1965: 39; Prigent y Kraft 1971: 28; Wengst 1984: 119).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>A menudo es bastante dif\u00edcil distinguir al maestro de sus fuentes, muchas de las cuales son mucho m\u00e1s antiguas.&nbsp;No se eleva por encima de su tradici\u00f3n como creador individual claramente definido;&nbsp;es ante todo un portavoz de una tradici\u00f3n viva, aunque la haya moldeado aqu\u00ed y all\u00e1.&nbsp;En el caso de la -literatura evolucionada- como esta, puede ser preferible centrarse en la tradici\u00f3n en lugar de en el individuo a trav\u00e9s del cual habla la tradici\u00f3n.&nbsp;El c\u00edrculo que preserv\u00f3 esta tradici\u00f3n era una -escuela- en el sentido de que ten\u00eda maestros que desarrollaban y transmit\u00edan materiales did\u00e1cticos relacionados con la ex\u00e9gesis y la instrucci\u00f3n moral (Kraft 1965: 19-22; Wengst 1971).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>D. Uso de la tradici\u00f3n<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El maestro indica en 1: 5 que est\u00e1 transmitiendo materiales tradicionales (ver 4: 9; 19: 1; 21: 1).&nbsp;Kraft (1961), Prigent (1961) y Wengst (1971) han examinado en detalle las fuentes de estos materiales.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Las tradiciones de&nbsp;Bernab\u00e9&nbsp;2 al 16 se refieren a la comprensi\u00f3n de las Escrituras (jud\u00edas).&nbsp;El an\u00e1lisis de las citas muestra que la tradici\u00f3n representada por&nbsp;Bernab\u00e9&nbsp;no us\u00f3 el texto hebreo (Kraft 1961: 57; Wengst 1971: 69).&nbsp;Aparentemente, el maestro tuvo acceso a las&nbsp;traducciones de&nbsp;OG&nbsp;en una variedad de formas orales y escritas: rollos completos de OG de algunos libros de escrituras (Isa\u00edas; quiz\u00e1s Salmos, G\u00e9nesis y Deuteronomio), dichos individuales, colecciones independientes de extractos, representaciones gratuitas de narrativas y citas ya asociadas con el comentario midr\u00e1shico (Kraft 1961: 69; Wengst 1984: 129).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La secci\u00f3n Two Ways (cap\u00edtulos 18-20) es el bloque m\u00e1s grande de tradici\u00f3n en&nbsp;Bernab\u00e9.&nbsp;Presenta ense\u00f1anzas \u00e9ticas bajo las r\u00fabricas del camino de la luz y el camino de las tinieblas.&nbsp;Bernab\u00e9&nbsp;21: 1 muestra que el maestro consider\u00f3 la ense\u00f1anza de las Dos V\u00edas como una forma escrita autorizada de los requisitos de Dios.&nbsp;Esta tradici\u00f3n se encuentra en formas similares en otros escritos de la iglesia, especialmente en&nbsp;Didache&nbsp;1-5.&nbsp;La mayor\u00eda de los eruditos contempor\u00e1neos est\u00e1n de acuerdo en que las secciones de Two Ways en&nbsp;Barnabas&nbsp;y&nbsp;Didache&nbsp;derivan directa o indirectamente de una fuente com\u00fan.&nbsp;Conceptos de dos v\u00edas en el&nbsp;Manual de disciplinamuestran que alguna forma de la tradici\u00f3n exist\u00eda en un entorno jud\u00edo de habla sem\u00edtica.&nbsp;Despu\u00e9s de ser traducido al griego y pasar por varias recensiones,&nbsp;Barnabas&nbsp;y&nbsp;Didache&nbsp;lo utilizan de forma independiente&nbsp;.&nbsp;El maestro incorpora la tradici\u00f3n Two Ways en su escritura con relativamente pocos cambios (Prigent 1961: 20; Wengst 1971: 66-67).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los temas de los dos caminos de la oscuridad y la luz tambi\u00e9n impregnan todo el tratado.&nbsp;Los paralelismos entre&nbsp;Bernab\u00e9&nbsp;4: 9-10 y&nbsp;Didache&nbsp;16: 2 sugieren que ciertas formas de la tradici\u00f3n de las Dos V\u00edas pueden haber tenido un ap\u00e9ndice apocal\u00edptico (Kraft 1965: 12-16).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>E. Pensamiento<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El maestro y su c\u00edrculo no son pensadores sistem\u00e1ticos y sus tradiciones est\u00e1n ocasionalmente en tensi\u00f3n.&nbsp;Independientemente de que&nbsp;Bernab\u00e9&nbsp;tenga&nbsp;o no&nbsp;una perspectiva teol\u00f3gica central, los siguientes conceptos caracterizan el tratado (Kraft 1965: 22-39; Wengst 1971: 71-99).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>1. Gnosis.&nbsp;<\/b>Un prop\u00f3sito expl\u00edcito de&nbsp;Bernab\u00e9&nbsp;es complementar la fe de sus lectores con &quot;conocimiento perfecto&quot; (&nbsp;Bernab\u00e9&nbsp;1: 5).&nbsp;Este conocimiento&nbsp;(gn&#333;sis)&nbsp;es un concepto central para&nbsp;Bernab\u00e9.&nbsp;El c\u00edrculo parece usar el t\u00e9rmino en un sentido exeg\u00e9tico y en un sentido \u00e9tico relacionado.&nbsp;La gnosis exeg\u00e9tica es la percepci\u00f3n que Dios les dio a Abraham, Mois\u00e9s, David y los profetas, y ahora les da a los creyentes.&nbsp;Este don permite a sus destinatarios comprender los secretos de las Escrituras y de los eventos pasados, presentes y futuros.&nbsp;La gnosis \u00e9tica permite a sus destinatarios comprender la conducta requerida por Dios (5: 4; 21: 5).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>2. \u00c9tica y Escatolog\u00eda.&nbsp;<\/b>Las preocupaciones \u00e9ticas impregnan a&nbsp;Bernab\u00e9, al&nbsp;igual que las im\u00e1genes escatol\u00f3gicas apocal\u00edpticas, las expectativas y la motivaci\u00f3n.&nbsp;La salvaci\u00f3n es principalmente una recompensa futura por obedecer los requisitos de Dios en esta \u00e9poca sin ley.&nbsp;El d\u00eda del juicio est\u00e1 cerca (21: 3).&nbsp;En ese momento, los obedientes ser\u00e1n santificados y recibir\u00e1n la herencia prometida: el fin del desafuero y la renovaci\u00f3n del universo (6:13; 15: 5-9).&nbsp;Los creyentes no deben vivir como si ya estuvieran justificados (4:10; 15: 7).&nbsp;En cambio, deben hacer uso de los d\u00edas malos antes del juicio para realizar la voluntad de Dios, porque ser\u00e1n juzgados de acuerdo con su conducta y Satan\u00e1s puede usar su poder para expulsarlos del reino del Se\u00f1or (2: 1, 10; 4). : 9-14; 19:10; 21: 6, 8).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>3. Israel.&nbsp;<\/b>Seg\u00fan&nbsp;Bernab\u00e9,&nbsp;Dios prometi\u00f3 a los patriarcas que dar\u00eda un Pacto al -pueblo-, pero Israel result\u00f3 indigno de recibirlo (4: 6-8; 14: 1-4).&nbsp;En cambio, Jes\u00fas se lo dio a un -pueblo nuevo- (5: 7), hecho digno de recibirlo por su sufrimiento y muerte (14: 4-6).&nbsp;En contraste, un \u00e1ngel maligno (9: 4) enga\u00f1\u00f3 a Israel para que interpretara los requisitos de Dios de una manera literal y externa en lugar de la manera espiritual prevista.&nbsp;Bernab\u00e9&nbsp;critica los aspectos principales de la observancia del ritual jud\u00edo (sacrificio, ayuno, circuncisi\u00f3n, leyes alimentarias, el descanso sab\u00e1tico y el templo) como resultado de este malentendido de las Escrituras.&nbsp;Los cristianos, los verdaderos herederos del Pacto, entienden las Escrituras en su sentido espiritual previsto.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Hay una tensi\u00f3n en la relaci\u00f3n del c\u00edrculo con el juda\u00edsmo.&nbsp;Por un lado, se define a s\u00ed mismo en contraste con Israel, que nunca recibi\u00f3 el Pacto y que se equivoca en su comprensi\u00f3n de lo que Dios quiere.&nbsp;Por otro lado, el c\u00edrculo ha tomado sus ense\u00f1anzas \u00e9ticas, sus citas de las escrituras, su hermen\u00e9utica e incluso sus cr\u00edticas a la observancia&nbsp;del&nbsp;ritual&nbsp;jud\u00edo de fuentes jud\u00edas.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>4. Cristolog\u00eda.&nbsp;<\/b>Bernab\u00e9 se&nbsp;refiere a Jes\u00fas como el Hijo de Dios, el Amado, el Heredero Amado y, con mayor frecuencia, el Se\u00f1or.&nbsp;Preexistente, particip\u00f3 en la creaci\u00f3n (5: 5, 10; 6:12).&nbsp;El c\u00edrculo niega que sea un hijo de David o un hijo del hombre (12: 10-11), pero sufri\u00f3 en la carne para purificar a un pueblo que alguna vez fue pecador (&quot;nosotros&quot;) para el Pacto y para cumplir con la medida. de &quot;sus&quot; pecados (5: 1-14; 6: 7; 7: 2; 14: 4-5).&nbsp;Pronto llegar\u00e1 a poner fin a esta era perversa, juzgar a los vivos y a los muertos y recrear el universo (5: 7; 7: 2; 15: 5; 21: 3).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Bernab\u00e9&nbsp;se preocupa por interpretar el sufrimiento y la muerte de Jes\u00fas por medio de las Escrituras.&nbsp;Aparte de su sufrimiento en la carne, el c\u00edrculo muestra poco inter\u00e9s en las palabras y obras del Jes\u00fas terrenal que se encuentran en las tradiciones escritas del evangelio.&nbsp;Busca autoridad en la ense\u00f1anza en las Escrituras m\u00e1s que en los dichos de Jes\u00fas.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>5. Interpretaci\u00f3n de las Escrituras.&nbsp;<\/b>El m\u00e9todo interpretativo est\u00e1 \u00edntimamente relacionado con lo que se conoce de las escuelas cristianas y jud\u00edas de Alejandr\u00eda.&nbsp;La comprensi\u00f3n &quot;espiritual&quot; (racionalista, aleg\u00f3rica) de la ley ritual parece m\u00e1s radical que la de Fil\u00f3n cuando excluye una comprensi\u00f3n literal.&nbsp;Por ejemplo,&nbsp;Bernab\u00e9&nbsp;9-10, excepto por la gematr\u00eda en 9: 8-9, se asemeja a la posici\u00f3n de aquellos a quienes Fil\u00f3n (&nbsp;Migr&nbsp;.&nbsp;89,92-93) se opuso por descuidar el significado literal de la circuncisi\u00f3n.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>F. Destinatarios<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Bernab\u00e9&nbsp;se dirige tanto a hombres como a mujeres (1: 1; ver 10: 8).&nbsp;Los destinatarios son cristianos, probablemente incircuncisos, pero no necesariamente de la propia secta del maestro.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Bernab\u00e9&nbsp;da pistas sobre su comunidad, o al menos sobre los ideales de su propio c\u00edrculo para una comunidad de creyentes.&nbsp;El maestro advierte a sus lectores que no vivan como ermita\u00f1os, sino que se re\u00fanan (4:10) y compartan sus posesiones (19: 8).&nbsp;No menciona a otros funcionarios de la iglesia que no sean maestros, &quot;los que est\u00e1n en posiciones altas&quot; (21: 2) y los &quot;que proclaman la palabra del Se\u00f1or&quot; (19: 9).&nbsp;La comunidad celebra el domingo, &quot;el octavo d\u00eda&quot; (15: 8-9).&nbsp;Practican el bautismo (por inmersi\u00f3n) como un medio para recibir la remisi\u00f3n de los pecados y una nueva vida (11: 1-11).&nbsp;Experimentan un discurso inspirado (16: 9-10).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>G. Procedencia<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Bernab\u00e9&nbsp;no da suficientes indicaciones para permitir una identificaci\u00f3n segura de la ubicaci\u00f3n del maestro o la ubicaci\u00f3n a la que escribe.&nbsp;Su pensamiento, m\u00e9todos hermen\u00e9uticos y estilo tienen muchos paralelos en los mundos jud\u00edos y cristianos conocidos.&nbsp;La mayor\u00eda de los estudiosos han localizado el origen de la obra en el \u00e1rea de Alejandr\u00eda, con el argumento de que tiene muchas afinidades con el pensamiento jud\u00edo y cristiano alejandrino y porque sus primeros testigos son alejandrinos.&nbsp;Recientemente, Prigent (Prigent y Kraft 1971: 20-24), Wengst (1971: 114-18) y Scorza Barcellona (1975: 62-65) han sugerido otros or\u00edgenes basados &#8203;&#8203;en afinidades en Palestina, Siria y Asia Menor.&nbsp;El lugar de origen debe seguir siendo una cuesti\u00f3n abierta, aunque el Mediterr\u00e1neo E de habla griega parece el m\u00e1s probable.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>H. Fecha, ocasi\u00f3n y significado<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Dado que&nbsp;Bernab\u00e9&nbsp;16: 3 se refiere a la destrucci\u00f3n del templo,&nbsp;Bernab\u00e9&nbsp;debe escribirse despu\u00e9s del 70&nbsp;D.C.&nbsp;Debe escribirse antes de su primer uso indiscutible en Clemente de Alejandr\u00eda, ca.&nbsp;190. Dado que 16: 4 espera que el templo sea reconstruido, lo m\u00e1s probable es que se escribiera antes de que Adriano construyera un templo romano en el sitio ca.&nbsp;135. Los intentos de usar 4: 4-5 y 16: 1-5 para especificar el tiempo de origen de manera m\u00e1s exacta no han ganado un amplio consenso.&nbsp;Es importante recordar que en este trabajo se han incorporado tradiciones de diferentes edades.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Bernab\u00e9&nbsp;no proporciona pistas suficientes para identificar una ocasi\u00f3n para su escritura.&nbsp;Ni la opini\u00f3n de que es una pol\u00e9mica en respuesta a los rivales jud\u00edos (Lowy 1960: 32) ni la opini\u00f3n de que es propaganda para persuadir a los oponentes cristianos (Wengst 1971: 100-105) explica su orientaci\u00f3n \u00e9tica.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El trabajo parece haber tenido poco impacto en Occidente, a pesar de que fue traducido al lat\u00edn en \u00c1frica N (o, posiblemente, Roma), probablemente durante el&nbsp;3d&nbsp;siglo.&nbsp;Clemente de Alejandr\u00eda la cita como la ep\u00edstola del ap\u00f3stol Bernab\u00e9, y Or\u00edgenes se refiere a ella como la ep\u00edstola cat\u00f3lica de Bernab\u00e9.&nbsp;Su inclusi\u00f3n en el Codex Sinaiticus sugiere que a veces se consider\u00f3 can\u00f3nico en el Egipto del siglo IV.&nbsp;Otros escritores de la iglesia que lo mencionan (por ejemplo, Eusebio, Jer\u00f3nimo, Mkhitar) lo categorizan con escritos en disputa o ap\u00f3crifos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Aunque&nbsp;Bernab\u00e9&nbsp;4:14 parece citar a Mateo 22:14, debe quedar abierta la cuesti\u00f3n de si el&nbsp;c\u00edrculo de&nbsp;Bernab\u00e9&nbsp;conoc\u00eda los evangelios escritos.&nbsp;Seg\u00fan el an\u00e1lisis de Koester (1957: 125-27, 157), parece m\u00e1s probable que&nbsp;Bernab\u00e9 se&nbsp;mantuviera en la tradici\u00f3n oral viviente utilizada por los evangelios escritos.&nbsp;Por ejemplo, la referencia a la hiel y el vinagre en&nbsp;Bernab\u00e9&nbsp;7: 3, 5 parece preservar una etapa temprana de la tradici\u00f3n que influy\u00f3 en la formaci\u00f3n de las narrativas de la pasi\u00f3n en el&nbsp;Evangelio de Pedro&nbsp;y los evangelios sin\u00f3pticos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Bernab\u00e9&nbsp;tambi\u00e9n es importante para preservar las primeras etapas de la tradici\u00f3n jud\u00eda.&nbsp;Conserva las tradiciones hal\u00e1jicas sobre la expiaci\u00f3n y los rituales de la novilla roja de un siglo antes de que se compilara la Mishn\u00e1.&nbsp;Contiene material midr\u00e1shico y la tradici\u00f3n de las Dos V\u00edas en formas no muy alejadas de sus antecedentes jud\u00edos.&nbsp;Tambi\u00e9n cita fragmentos de literatura religiosa jud\u00eda desconocidos por lo dem\u00e1s (Kraft 1965: 182-84).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Barnard, LW 1978. La ep\u00edstola de Bernab\u00e9 en su contexto jud\u00edo.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;52-106 en&nbsp;Estudios de historia y patr\u00edstica de la Iglesia.&nbsp;Sal\u00f3nica.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Koester, H. 1957.&nbsp;Synoptische \u00dcberlieferung bei den Apostolischen V\u00e4tern.&nbsp;TU&nbsp;65. Berl\u00edn.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Kraft, RA 1961.&nbsp;La ep\u00edstola de Bernab\u00e9: sus citas y sus fuentes.&nbsp;Diss.&nbsp;Universidad Harvard.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1965.&nbsp;Los Padres Apost\u00f3licos.&nbsp;Volumen 3:&nbsp;Bernab\u00e9 y la Didache.&nbsp;Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Lowy, S. 1960. La Confutaci\u00f3n del Juda\u00edsmo en la Ep\u00edstola de Bernab\u00e9.&nbsp;JJS&nbsp;11: 1-33.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Manns, F. 1981.&nbsp;Les rapports synagogue-eglise au d\u00e9but du IIe si\u00e8cle apr\u00e8s j.-c.&nbsp;en palestina.&nbsp;SBFLA&nbsp;31: 105-46.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Prigent, p. 1961.&nbsp;Les testimonia dans le christianisme primitif: l &#8216;\u00c9p\u00eetre de barnab\u00e9 I-XVI et ses sources.&nbsp;EBib&nbsp;.&nbsp;Par\u00eds.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Prigent, P. y Kraft, RA 1971.&nbsp;\u00c9p\u00eetre de barnab\u00e9.&nbsp;SC&nbsp;172. Par\u00eds.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Scorza Barcellona, &#8203;&#8203;F. 1975.&nbsp;Epistola di Barnaba.&nbsp;Corona Patrum.&nbsp;Torino.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Wengst, K. 1971.&nbsp;Tradition und Theologie des Barnabasbriefes.&nbsp;Arbeiten zur Kirchengeschichte&nbsp;42. Berl\u00edn.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1984.&nbsp;Schriften des Urchristentums.&nbsp;Didache&nbsp;(Apostellehre), Barnabasbrief, Zweiter Klemensbrief, Schrift an Diognet.&nbsp;Munich.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Windisch, H. 1920.&nbsp;Die Apostolischen V\u00e4ter III: Der Barnabasbrief.&nbsp;HNT&nbsp;Erg\u00e4nzungsband.&nbsp;Tubinga.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;TRATO DE JAY CURRY<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>BARNABAS, EP\u00cdSTOLA DE.&nbsp;Una escritura cristiana primitiva, cuyo significado no radica tanto en su influencia posterior como en lo que conserva de tradiciones anteriores, tanto jud\u00edas como cristianas.&nbsp;El maestro cristiano an\u00f3nimo que escribi\u00f3 a&nbsp;Bernab\u00e9&nbsp;transmiti\u00f3 la instrucci\u00f3n tradicional sobre la comprensi\u00f3n &quot;espiritual&quot; de las escrituras jud\u00edas y los requisitos de Dios.&nbsp;Muchas cuestiones relativas a&nbsp;Bernab\u00e9&nbsp;son problem\u00e1ticas y deben &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/barnabas-epistola-de-una-escritura-cristiana-primitiva-cuyo-significado-no-radica\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abBARNABAS, EP\u00cdSTOLA DE.&nbsp;Una escritura cristiana primitiva, cuyo significado no radica&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-3982","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3982","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3982"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3982\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3982"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3982"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3982"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}