{"id":4189,"date":"2021-08-17T12:13:06","date_gmt":"2021-08-17T17:13:06","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/biblia-obispos-a-principios-del-reinado-de-isabel-se-sugirio\/"},"modified":"2021-08-17T12:13:06","modified_gmt":"2021-08-17T17:13:06","slug":"biblia-obispos-a-principios-del-reinado-de-isabel-se-sugirio","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/biblia-obispos-a-principios-del-reinado-de-isabel-se-sugirio\/","title":{"rendered":"BIBLIA, OBISPOS &#8216;.&nbsp;A principios del reinado de Isabel, se sugiri\u00f3&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>BIBLIA, OBISPOS &#8216;.&nbsp;<\/b>A principios del reinado de Isabel, se sugiri\u00f3 la preparaci\u00f3n de la Biblia de los obispos a William Cecil, secretario de estado de Isabel, en cartas de Richard Cox, obispo de Ely, el 19 de enero de 1561 y el 3 de mayo de 1566, en las que Cox propuso que uno se utilice una traducci\u00f3n uniforme a trav\u00e9s del reino.&nbsp;Matthew Parker, arzobispo de Canterbury, declar\u00f3 casualmente en una carta a Cecil (9 de marzo de 1565) que se deb\u00eda hacer una traducci\u00f3n.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Parker parece haber asignado varias porciones para su revisi\u00f3n durante un per\u00edodo de tiempo, y muchos de los revisores fueron obispos o m\u00e1s tarde se convirtieron en obispos que el esfuerzo se conoce como la Biblia de los obispos.&nbsp;Las cartas recopiladas en la&nbsp;correspondencia de Parker&nbsp;revelan el progreso, y el 26 de noviembre de 1566, Parker inform\u00f3 a Cecil que el trabajo estaba en marcha y lo invit\u00f3 a revisar una ep\u00edstola.&nbsp;Se supone que Cecil declin\u00f3 cort\u00e9smente.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Parker distribuy\u00f3 porciones de la Gran Biblia en las que se tomar\u00edan notas a los participantes, la mayor\u00eda de los cuales hab\u00edan sido exiliados durante el reinado de Mar\u00eda.&nbsp;No es probable que los revisores se reunieran.&nbsp;Se les instruy\u00f3 que difirieran de la traducci\u00f3n al ingl\u00e9s que se usa com\u00fanmente en las iglesias solo cuando el hebreo y el griego lo exig\u00edan.&nbsp;Deb\u00edan seguir a Pagninus y M\u00fcnster en secciones y divisiones.&nbsp;No se incluyeron notas amargas o pol\u00e9micas.&nbsp;Las genealog\u00edas y la materia poco edificante deb\u00edan marcarse para que el lector pudiera omitirlas en la lectura p\u00fablica.&nbsp;Las palabras ofensivas en la antigua traducci\u00f3n deb\u00edan ser reemplazadas, y el impresor deb\u00eda usar su papel m\u00e1s pesado para el NT, ya que tendr\u00eda m\u00e1s uso.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Las iniciales de los revisores se imprimen con los libros de los que son responsables;&nbsp;desafortunadamente, hay dos listas de nombres que no concuerdan completamente.&nbsp;Se recuerda a Edmund Guest por haberle sugerido a Parker uno de los procedimientos m\u00e1s est\u00fapidos para traducir los Salmos jam\u00e1s sugeridos.&nbsp;Interpret\u00f3 un salmo en el AT como si estuviera en el NT para evitar la ofensa de &quot;diversas traducciones&quot;.&nbsp;Se cree, sin embargo, que finalmente Thomas Bacon o Thomas Bickley hicieron los salmos.&nbsp;M\u00e1s sensato es el deseo expresado por Cox de que en la revisi\u00f3n se utilicen palabras con las que los ingleses est\u00e9n familiarizados y se eviten los &quot;t\u00e9rminos entintados&quot;.&nbsp;Parker, adem\u00e1s de parte de la revisi\u00f3n, hizo el trabajo editorial y explic\u00f3 en el prefacio del Antiguo Testamento que las copias antiguas de Biblias se estaban desgastando y que muchas iglesias carec\u00edan de Biblias.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El 22 de septiembre de 1568, Parker pudo informar a Cecil que el trabajo estaba terminado y que esperaba poder hacer una presentaci\u00f3n a la reina Isabel;&nbsp;Sin embargo, su salud no le permiti\u00f3 realizar su deseo, y el 5 de octubre volvi\u00f3 a escribirle a Cecil explicando los procedimientos seguidos, solicitando que Cecil obtuviera protecci\u00f3n contra los infractores para Richard Jugge, el impresor, y que obtuviera una licencia de la reina para usar el Biblia en las iglesias.&nbsp;Parece que nunca se concedi\u00f3 la licencia.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Art\u00edsticamente, la primera edici\u00f3n de la Biblia de los obispos fue la Biblia en ingl\u00e9s m\u00e1s ornamentada hasta ahora.&nbsp;Los retratos de la reina Isabel, William Cecil y Cecil Burleigh (m\u00e1s tarde Lord Burleigh) se colocaron en lugares favorecedores.&nbsp;Elaborados grabados en madera formaban los bordes de las p\u00e1ginas de las cinco secciones de la Biblia.&nbsp;El escudo de armas de Parker se incluy\u00f3 en su prefacio y el de Cranmer como pr\u00f3logo.&nbsp;El Evangelio de Mateo comienza con una T grande decorada con una escena de Neptuno domando a los caballitos de mar.&nbsp;Al comienzo de los otros evangelios, Marcos est\u00e1 acompa\u00f1ado por el le\u00f3n, Lucas por el buey y Juan por el \u00e1guila.&nbsp;Las ilustraciones dentro del texto est\u00e1n encerradas en bordes grabados en madera, y las im\u00e1genes se firman con frecuencia, con el total de 143 im\u00e1genes.&nbsp;El arte no fue constante a trav\u00e9s de las sucesivas ediciones.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La -caridad- sustituida por los obispos donde Tyndale hab\u00eda usado -amor-, ten\u00eda una traducci\u00f3n peculiar que no es exclusiva de Eclesiast\u00e9s 11: 1: -Pon tu pan sobre las caras mojadas.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;, -Y ten\u00eda la errata en Sal 37:29:- El justo [por los injustos] ser\u00e1 castigado -.&nbsp;La nota marginal m\u00e1s famosa es la del Salmo 45: 9: &quot;Se cree que Orphir es la Ilande en la costa oeste, \u00faltimamente fundada por Christopher Columbo, de donde en este d\u00eda se trae el oro m\u00e1s fino&quot;.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Mientras usaba los versos como lo hizo Ginebra, los obispos, hasta 1579, continuaron usando el sistema de secciones m\u00e1s antiguo de A, B y C en el margen.&nbsp;La segunda edici\u00f3n, 1569, est\u00e1 en cuarto y revel\u00f3 una serie de cambios en el AT y algunos en el NT.&nbsp;En 1572 se realiz\u00f3 una nueva revisi\u00f3n del NT, y este texto aparece en todas las impresiones posteriores.&nbsp;Esta tercera edici\u00f3n en 1572 ten\u00eda tanto los Salmos de la Biblia de los Obispos como los Grandes Salmos de la Biblia en columnas paralelas y despu\u00e9s de 1573 todas las ediciones, excepto una, llevan solo los Salmos de la Gran Biblia.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El 3 de abril de 1571, la Convocaci\u00f3n de Canterbury orden\u00f3 que la Biblia del mayor volumen publicado recientemente en Londres se colocara en los pasillos de las grandes casas y, en la medida de lo posible, en las iglesias.&nbsp;La Gran Biblia apareci\u00f3 en su \u00faltima edici\u00f3n en 1569. La edici\u00f3n en folio de 1574 de los Obispos llevaba las palabras &quot;establecido por las autoridades&quot;, y en 1589 Whitgift circul\u00f3 art\u00edculos que indicaban que la Biblia ahora autorizada por los obispos se utilizar\u00eda en el iglesias.&nbsp;La autorizaci\u00f3n real parece no haber llegado nunca;&nbsp;pero las cuentas parroquiales registran las compras de Biblias, as\u00ed como las multas pagadas por carecer de una Biblia adecuada.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Shakespeare en sus primeras obras us\u00f3 la Biblia de los obispos.&nbsp;Es probable que algunos de los primeros exploradores que fueron fieles eclesi\u00e1sticos lo usaran en Estados Unidos.&nbsp;Hubo ediciones en cuarto, as\u00ed como Nuevos Testamentos port\u00e1tiles impresos.&nbsp;Alexander Whitaker de Jamestown, que usaba regularmente la Biblia de Ginebra, us\u00f3 una frase de los obispos en una carta del 18 de junio de 1614. El capit\u00e1n Samuel Argall en 1610 mostr\u00f3 a los indios del r\u00edo Patawomek una imagen de la creaci\u00f3n de una Biblia que probablemente era la de un obispo. .&nbsp;Sin embargo, los d\u00edas de la Biblia de los obispos hab\u00edan pasado antes del per\u00edodo de colonizaci\u00f3n y no se imprimi\u00f3 en Estados Unidos hasta 1962.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Hubo muchos cr\u00edticos de la Biblia de los obispos.&nbsp;La novena edici\u00f3n (1577) es en cuarto, fue la \u00faltima impresa por Richard Jugge, y fue criticada por Gregory Martin en las notas marginales de Reims (1582) y en el intercambio con Richard Fulke en 1589. El cr\u00edtico m\u00e1s vocal fue Hugh Broughton, quien En vano esperaba ser nombrado para hacer una revisi\u00f3n.&nbsp;\u00c9l critic\u00f3 muchas versiones, y de la tabla que precede al NT dec\u00eda: -Los berberechos de la orilla del mar y las hojas del bosque, y los granos del Popy bien pueden contarse como los errores groseros de esta Tabla, deshonrando el suelo de nuestra \u00fanica esperanza &quot;.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La Biblia de los obispos pas\u00f3 por veinte ediciones en sus cuarenta y dos a\u00f1os, siendo la \u00faltima edici\u00f3n en 1602. El NT se imprimi\u00f3 de nuevo en 1617 y 1633. Las instrucciones para los revisores de King James fueron que deb\u00edan seguir la Biblia de los obispos donde era fiel al original.&nbsp;Charles Butterworth (1941: 231) estim\u00f3 que la Biblia King James debe el cuatro por ciento de su redacci\u00f3n a los obispos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El texto del NT de los obispos se incluy\u00f3 en la&nbsp;Hexapla inglesa&nbsp;de Bagster&nbsp;en 1841 (Herbert 1968,&nbsp;no.&nbsp;1840) y en&nbsp;The New Testament Octapla de&nbsp;Luther A. Weigle&nbsp;en 1962. El texto de los Salmos se imprimi\u00f3 en el&nbsp;Salterio Hexaplar&nbsp;de 1911 ( n. \u00b0 2173) y el texto del G\u00e9nesis en el&nbsp;G\u00e9nesis Octapla&nbsp;de&nbsp;Weigle&nbsp;de 1965.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Butterworth, C. 1941.&nbsp;El linaje literario de la Biblia King James.&nbsp;Filadelfia.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Dore, JR 1888.&nbsp;Biblias antiguas.&nbsp;Londres.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Herbert, AS 1968.&nbsp;Cat\u00e1logo hist\u00f3rico de ediciones impresas de la Biblia en ingl\u00e9s 1525-1961.&nbsp;Londres y Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Parker, M. 1853.&nbsp;Correspondencia de Matthew Parker, DD,&nbsp;ed.&nbsp;John Bruce y TT Perowne.&nbsp;Cambridge.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;JACK P. LEWIS<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>[19]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>BIBLIA, OBISPOS &#8216;.&nbsp;A principios del reinado de Isabel, se sugiri\u00f3 la preparaci\u00f3n de la Biblia de los obispos a William Cecil, secretario de estado de Isabel, en cartas de Richard Cox, obispo de Ely, el 19 de enero de 1561 y el 3 de mayo de 1566, en las que Cox propuso que uno se &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/biblia-obispos-a-principios-del-reinado-de-isabel-se-sugirio\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abBIBLIA, OBISPOS &#8216;.&nbsp;A principios del reinado de Isabel, se sugiri\u00f3&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4189","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4189","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4189"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4189\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4189"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4189"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4189"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}