{"id":4247,"date":"2021-08-17T12:14:07","date_gmt":"2021-08-17T17:14:07","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/vinculo-una-palabra-biblica-que-a-menudo-se-refiere-a-algo\/"},"modified":"2021-08-17T12:14:07","modified_gmt":"2021-08-17T17:14:07","slug":"vinculo-una-palabra-biblica-que-a-menudo-se-refiere-a-algo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/vinculo-una-palabra-biblica-que-a-menudo-se-refiere-a-algo\/","title":{"rendered":"V\u00cdNCULO.&nbsp;Una palabra b\u00edblica que a menudo se refiere a algo&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>V\u00cdNCULO.&nbsp;<\/b>Una palabra b\u00edblica que a menudo se refiere a algo que restringe la libertad de uno.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>A.&nbsp;Antiguo Testamento<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En el Antiguo Testamento, la palabra &quot;v\u00ednculo&quot; se usa para referirse a un estado de servidumbre o &quot;esclavitud&quot;.&nbsp;As\u00ed, &quot;sierva&quot; (\u00c9xodo 23:12) y &quot;sierva&quot; (Deut 15:17) se usan para el heb&nbsp;&#722;&#257;m&#257;h,&nbsp;generalmente &quot;sierva&quot; como en sus textos paralelos&nbsp;(\u00c9xodo 23:12&nbsp;= \u00c9xodo 20: 8; Deut 15 : 17 = \u00c9xodo 21: 6).&nbsp;De manera similar, &quot;siervo&quot; se usa para heb&nbsp;ebed&nbsp;(Deut 15:17; Esdras 9: 9), generalmente &quot;esclavo&quot; o &quot;siervo&quot;.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Se justifica una interpretaci\u00f3n similar para la frase &#8211;&nbsp;esclavo&nbsp;o libre- (heb&nbsp;&#723;&#257;&#7779;\u00fbr&nbsp;w&#277;&#723;&#257;z\u00fbb;&nbsp;Dt 32:36; 1 Reyes 14:10; 21:10; 2 Reyes 9: 8; 14:26).&nbsp;El emparejamiento de&nbsp;&#723;zb&nbsp;con&nbsp;&#723;bd&nbsp;en Esdras 9: 9 parecer\u00eda apoyar las implicaciones de la servidumbre.&nbsp;Sin embargo, las repetidas amenazas de destruir a &quot;todos los varones&quot; de las casas reales de Jeroboam I y Acab de Israel, &quot;tanto esclavos como libres&quot;, implican un sentido m\u00e1s amplio de la frase, porque los miembros de la familia gobernante probablemente no continuaron en la esclavitud. .&nbsp;En estos casos, &quot;v\u00ednculo y libre&quot; designa a aquellos que todav\u00eda est\u00e1n bajo el v\u00ednculo de la autoridad parental y especialmente al sustento, junto con aquellos que hab\u00edan sido liberados de la protecci\u00f3n y autoridad de sus padres.&nbsp;La frase es un merismo que denota extremos opuestos en el grupo designado y que abarca a todos los miembros del mismo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Tanto en singular como en plural, el sustantivo&nbsp;m\u00f4s&#275;r&nbsp;sirve como t\u00e9rmino general para &quot;cadenas&quot;, &quot;grilletes&quot; o similares, como s\u00edmbolo y realidad de la servidumbre.&nbsp;Isa 52: 2 y Jer 30: 8, por ejemplo, se refieren a las ataduras o cadenas del cuello.&nbsp;Las expresiones de liberaci\u00f3n incluyen -desatar las ataduras- (Job 12:18; 39: 5; Sal 116: 16) y -romper \/ romper las ataduras- (Sal 2: 3; 107: 14).&nbsp;A la inversa,&nbsp;m\u00f4s&#275;r,&nbsp;-v\u00ednculo-, tambi\u00e9n funciona como una met\u00e1fora positiva de la ley (Jerem\u00edas 2:20; 5: 5; 30: 8) como aquello que une al pueblo a Yahv\u00e9.&nbsp;Como castigo por romper estas &quot;ataduras&quot;, Yahweh someter\u00e1 tanto a la gente como a los l\u00edderes a servidumbre extranjera.&nbsp;M\u00e1s tarde, sin embargo, &quot;romper\u00e1 las ataduras&quot; de sus amos extranjeros, e Israel volver\u00e1 para &quot;servir&quot; a Yahv\u00e9 y al rey dav\u00eddico.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El sustantivo&nbsp;&#722;&#257;s\u00fbr&nbsp;se usa literalmente para&nbsp;referirse a&nbsp;las ataduras con las que Sans\u00f3n fue atado por sus captores filisteos (Jueces 15:14), y el adjetivo&nbsp;an\u00e1logo &#722;&#257;s&#305;&#770;r&nbsp;como una figura de cautivos no olvidados por su Dios (Sal 69:33).&nbsp;&#8211;&nbsp;Desatar&nbsp;las ataduras&nbsp;[&nbsp;r&#277;&#7779;ubb\u00f4t&nbsp;]&nbsp;de la maldad- es el -ayuno- que Dios desea de Israel (Isa 58: 6).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Willi, T. 1977.&nbsp;Die Freiheit Israels.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;531-46 en&nbsp;Beitr\u00e4ge zur alttestamentlichen Theologie,&nbsp;ed.&nbsp;H. Donner;&nbsp;R. Hanhart;&nbsp;y R. Smend.&nbsp;G\u00f6ttingen.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;DG SCHLEY<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>B.&nbsp;Nuevo Testamento<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Dos palabras en el&nbsp;NT&nbsp;pueden tener el significado de &quot;v\u00ednculo&quot;:&nbsp;sundesmos&nbsp;y&nbsp;desmos&nbsp;(&nbsp;BAGD&nbsp;1957: 175, 793).&nbsp;Col 2:19 usa&nbsp;sundesmos&nbsp;para referirse a los tendones del cuerpo (para uso helen\u00edstico comparativo,&nbsp;cf.&nbsp;LSJM&nbsp;, 1701; Fitzer&nbsp;TDNT&nbsp;7: 857).&nbsp;De acuerdo con otro uso helen\u00edstico (Plut.&nbsp;N\u00fam.&nbsp;6.3 donde Numa es el &quot;v\u00ednculo de buena voluntad y amistad&quot; de los sabinos con Roma; Simplicio&nbsp;en el Epicto.&nbsp;30 \/ 89.15, &quot;los pitag\u00f3ricos &#8230; llamaron amistad el v\u00ednculo de todos los virtudes -), Col 3:14 usa la palabra metaf\u00f3ricamente para hablar del amor como v\u00ednculo&nbsp;(sundesmos)de perfecci\u00f3n.&nbsp;Esto podr\u00eda entenderse como el v\u00ednculo de todas las virtudes o como el v\u00ednculo que conduce a la perfecci\u00f3n o armon\u00eda perfecta (Lohse&nbsp;Colosenses y Filipenses&nbsp;Hermeneia&nbsp;, 148-49).&nbsp;Para mantener la unidad del esp\u00edritu, los efesios est\u00e1n llamados al v\u00ednculo&nbsp;(sundesmos)&nbsp;de la injusticia (la injusticia es el v\u00ednculo) en Hechos 8:23 (v\u00e9ase Isa\u00edas 58: 6).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Jes\u00fas libera el v\u00ednculo&nbsp;(desmos)&nbsp;de la lengua de un sordomudo (Marcos 7:35).&nbsp;A. Deissmann entiende que se trata de un v\u00ednculo demon\u00edaco (1978: 304-7) al usar antiguos textos m\u00e1gicos y al referirse a Lucas 13:16, donde el v\u00ednculo de Satan\u00e1s mantuvo a una mujer encorvada durante dieciocho a\u00f1os.&nbsp;Pero la naturaleza podr\u00eda poner un v\u00ednculo en la lengua en el pensamiento helen\u00edstico (Nonnus&nbsp;Dion.&nbsp;26.261; Baco la cura en 26.287).&nbsp;Wettstein (&nbsp;NovTG&nbsp;26&nbsp;sobre Marcos 7:35) da usos de&nbsp;desmos&nbsp;como un t\u00e9rmino para las lenguas mudas.&nbsp;-V\u00ednculo- puede referirse a objetos f\u00edsicos usados &#8203;&#8203;para atar personas como en Hechos 16:26 (cepo por pies: para una descripci\u00f3n de un tipo con cinco agujeros, cf. Eus.&nbsp;Hist. Ecl.5.1.27).&nbsp;La palabra se refiere a cadenas para la cabeza y los pies en Lucas 8:29 y a cadenas eternas en Judas 6. Se produce una ambig\u00fcedad porque la palabra puede usarse para referirse a prisi\u00f3n (y no ataduras f\u00edsicas) como en&nbsp;LXX&nbsp;Isa 42: 7;&nbsp;49: 9.&nbsp;Las fianzas eran la regla en el encarcelamiento romano (Hitzig 1899: 1581) pero no en todos los casos (v\u00e9anse dos leyes en Ulp.&nbsp;Digest&nbsp;50.16.216 y Sever.&nbsp;Codex Iust&nbsp;2.11.1).&nbsp;Si textos como Fil. 1: 7, 13 deben traducirse como -encarcelamiento- o -ataduras- [en un sentido f\u00edsico] -es una cuesti\u00f3n sin resolver, ya que el contexto no indica claramente qu\u00e9 significado est\u00e1 presente.&nbsp;(V\u00e9anse las diversas interpretaciones en BAGD [175] y Gnilka&nbsp;Philippians&nbsp;HTKNT&nbsp;, 47, 56).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Deissmann, A. 1978.&nbsp;Light from the Ancient East.&nbsp;Grandes r\u00e1pidos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Hitzig, F. 1899.&nbsp;Carcer.&nbsp;PW&nbsp;3: 1576-82.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;JOHN G. COOK<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>V\u00cdNCULO.&nbsp;Una palabra b\u00edblica que a menudo se refiere a algo que restringe la libertad de uno. A.&nbsp;Antiguo Testamento&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; En el Antiguo Testamento, la palabra &quot;v\u00ednculo&quot; se usa para referirse a un estado de servidumbre o &quot;esclavitud&quot;.&nbsp;As\u00ed, &quot;sierva&quot; (\u00c9xodo 23:12) y &quot;sierva&quot; (Deut 15:17) se usan para el heb&nbsp;&#722;&#257;m&#257;h,&nbsp;generalmente &quot;sierva&quot; como en sus textos paralelos&nbsp;(\u00c9xodo 23:12&nbsp;= &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/vinculo-una-palabra-biblica-que-a-menudo-se-refiere-a-algo\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abV\u00cdNCULO.&nbsp;Una palabra b\u00edblica que a menudo se refiere a algo&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4247","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4247","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4247"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4247\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4247"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4247"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4247"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}