{"id":4355,"date":"2021-08-17T12:17:25","date_gmt":"2021-08-17T17:17:25","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/canaan-lugar-heb-knaan-canaanitas-un-termino-que-designa-la-tierra-a-lo-largo\/"},"modified":"2021-08-17T12:17:25","modified_gmt":"2021-08-17T17:17:25","slug":"canaan-lugar-heb-knaan-canaanitas-un-termino-que-designa-la-tierra-a-lo-largo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/canaan-lugar-heb-knaan-canaanitas-un-termino-que-designa-la-tierra-a-lo-largo\/","title":{"rendered":"CANAAN&nbsp;(LUGAR) [&nbsp;Heb&nbsp;k&#277;na&#723;an&nbsp;(&nbsp;&#1499;&#1456;&#1468;&#1504;&#1463;&#1506;&#1463;&#1503;)&nbsp;].&nbsp;CANAANITAS.&nbsp;Un t\u00e9rmino que designa la tierra a lo largo&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>CANAAN<\/b>&nbsp;(LUGAR) [&nbsp;Heb&nbsp;k&#277;na&#723;an&nbsp;(&nbsp;&#1499;&#1456;&#1468;&#1504;&#1463;&#1506;&#1463;&#1503;)&nbsp;].&nbsp;CANAANITAS.&nbsp;Un t\u00e9rmino que designa la tierra a lo largo del&nbsp;E&nbsp;orilla del Mediterr\u00e1neo que abarca el L\u00edbano moderno, parte de&nbsp;S&nbsp;Siria, y la mayor parte de Palestina&nbsp;W&nbsp;del Jord\u00e1n.&nbsp;La etnia derivada del t\u00e9rmino geogr\u00e1fico designa a los habitantes ind\u00edgenas y asimilados del \u00e1rea en la antig\u00fcedad y, en segundo lugar, al grupo de lenguas sem\u00edticas afines que se hablan all\u00ed caracter\u00edsticamente.&nbsp;La identidad sustancial de Cana\u00e1n con la tierra ocupada por los israelitas es un tema central del&nbsp;AT&nbsp;.&nbsp;(Para una discusi\u00f3n sobre la prehistoria y la cultura material de esta regi\u00f3n, vea PALESTINA, ARQUEOLOG\u00cdA DE.)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El nombre geogr\u00e1fico &quot;Cana\u00e1n&quot; se escribe&nbsp;kn&#723;n&nbsp;en los textos alfab\u00e9ticos sem\u00edticos del noroeste (&nbsp;Ug&nbsp;, Heb,&nbsp;Phoen&nbsp;&#8211;&nbsp;Pun&nbsp;).&nbsp;La vocalizaci\u00f3n masor\u00e9tica es&nbsp;k&#277;na&#723;an,&nbsp;acentuada en la segunda s\u00edlaba;&nbsp;translitera&nbsp;Chanaan,&nbsp;la Vulgata&nbsp;Chanaan.&nbsp;El nombre se encuentra escrito sil\u00e1bicamente en acadio&nbsp;Ki-na-a&#7723;-num&nbsp;(gentilic), con la consonante far\u00edngea representada por&nbsp;&#7723;,&nbsp;y&nbsp;Ki-in-a-nim,&nbsp;con la far\u00edngea no representada.&nbsp;Las graf\u00edas egipcias&nbsp;Kin-&#723;-nw&nbsp;y&nbsp;K-&#658;-n-&#723;-n-&#658;&nbsp;representar consistentemente la consonante far\u00edngea.&nbsp;Los textos acadios perif\u00e9ricos occidentales del&nbsp;segundo&nbsp;milenio atestiguan con mayor frecuencia el nombre con una base reducida&nbsp;Kina&#7723;&#7723;-,&nbsp;lo que indica que la&nbsp;-n&nbsp;final&nbsp;de los ejemplos escritos alfab\u00e9ticamente es probablemente un morfema de afijaci\u00f3n.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La etimolog\u00eda de la palabra &quot;Cana\u00e1n&quot; permanece oscura.&nbsp;Si es de origen sem\u00edtico W, probablemente se derive de la ra\u00edz&nbsp;kn&#723;&nbsp;-doblar, inclinar- con el afformativo&nbsp;-n;&nbsp;el significado &quot;Occidente&quot; se ha propuesto sobre la base de tal derivaci\u00f3n (Astour 1965: 348).&nbsp;EA Speiser (1936) construy\u00f3 una etimolog\u00eda de una palabra putativo&nbsp;kina&#7723;&#7723;u,&nbsp;designando tela azul-te\u00f1ido en textos cuneiformes de Nuzi, y probablemente representa una adopci\u00f3n Hurrian de un t\u00e9rmino Mediterr\u00e1neo relacionada con&nbsp;Akk&nbsp;uqn\u00fb&nbsp;y&nbsp;Gk&nbsp;kyanos&nbsp;.&nbsp;Pero la palabra hurrita (correctamente escrita&nbsp;qina&#7723;&#7723;u) ha demostrado tener una historia completamente diferente a la propuesta por Speiser (Landsberger 1967: 166-67).&nbsp;La certificaci\u00f3n mejorada de los nombres geogr\u00e1ficos del tercer milenio de Siria-Palestina ha disminuido la probabilidad de una etimolog\u00eda hurrita para -Cana\u00e1n-;&nbsp;su significado probablemente deber\u00eda buscarse en el l\u00e9xico sem\u00edtico (ver Astour 1988).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>&quot;Cana\u00e1n&quot; se atestigua por primera vez como un nombre geogr\u00e1fico en los textos cuneiformes.&nbsp;La etnia &quot;cananea&quot; se encuentra en un texto de Mari (Dossin 1973; Sasson 1984;&nbsp;l\u00f9&nbsp;ki-na-a&#7723;-num&nbsp;).&nbsp;El texto autobiogr\u00e1fico del siglo XV de Idrimi (de&nbsp;Alala&#7723;&nbsp;) menciona -Ammia en la tierra de Cana\u00e1n- (&nbsp;ANET&nbsp;, 557; Akk&nbsp;ki-na-nim&nbsp;).&nbsp;Ammia debe identificarse con la moderna Ammiun cerca de Tr\u00edpoli.&nbsp;Los textos cuneiformes posteriores de&nbsp;Alala&#7723; tambi\u00e9n&nbsp;mencionan a Cana\u00e1n.&nbsp;Un texto econ\u00f3mico de Ugarit escrito en el alfabeto de cu\u00f1a (&nbsp;UT&nbsp;311.7;&nbsp;KTU&nbsp;4.96.7) incluye un cananeo (&nbsp;kn&#723;ny) en una lista de comerciantes extranjeros.&nbsp;Esto indica que Ugarit no se incluy\u00f3 a s\u00ed mismo en la esfera cananea (as\u00ed Rainey 1965).&nbsp;La correspondencia de Amarna se refiere a Cana\u00e1n como una provincia egipcia (&nbsp;p&#299;&#7723;atu,&nbsp;EA&nbsp;36.15) que incluye Tiro (EA 148.46), Biblos (EA 109.46; 131.61; 137.76), otras ciudades costeras y&nbsp;&#7722;innat&#363;ni&nbsp;(HANNATON [LUGAR], Josu\u00e9 19:14 ) en Galilea.&nbsp;(El nombre de la divinidad&nbsp;d&nbsp;Be (BAD) ga-na-na que se&nbsp;encuentra en los&nbsp;textos cuneiformes del&nbsp;3d&nbsp;.3d-milenio de Ebla [&nbsp;ARET 3:31&nbsp;r. II 13; 42 III 6; VII 6; 769 II 1; ARET 4 : 23 v. VIII 4] fue alegado por Pettinato [1979: 103] para incluir el nombre geogr\u00e1fico Cana\u00e1n, pero el estudio posterior de los textos no ha apoyado esta interpretaci\u00f3n [&nbsp;contra&nbsp;Stolz,&nbsp;TRE&nbsp;17: 540].)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La primera menci\u00f3n de los cananeos en un texto egipcio se encuentra en una lista de botines de la campa\u00f1a asi\u00e1tica de Amenhotep (Gk Amenophis) II (&nbsp;ANET&nbsp;, 246) a fines del siglo XV.&nbsp;La -estela de Israel- de Merneptah del siglo XIII incluye a Cana\u00e1n entre los vencidos (&nbsp;ANET&nbsp;, 378;&nbsp;AEL&nbsp;, 77).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En general, se acepta (siguiendo a Helck 1971: 246-55) que Egipto administr\u00f3 Siria-Palestina en tres provincias: Amurru, Upi y Cana\u00e1n (Weinstein 1981; sobre la historia de Upi, v\u00e9ase Pitard 1987: 49-80,&nbsp;especialmente&nbsp;p\u00e1gs&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;59-60; para detalles ver RELACIONES egipcio con CANAAN; Wright 1988; Dever 1987; Leonard, 1989).&nbsp;Amurru, la provincia m\u00e1s septentrional, pas\u00f3 al dominio hitita despu\u00e9s de la derrota egipcia en Kadesh.&nbsp;Los textos egipcios posteriores a este per\u00edodo a veces se refieren al \u00e1rea comprendida por Cana\u00e1n y Upi con la designaci\u00f3n general&nbsp;&#7722;urru.&nbsp;Despu\u00e9s de la invasi\u00f3n de la gente del mar, &quot;Cana\u00e1n&quot; se usa en un sentido m\u00e1s restringido para designar S Palestina, y la expresi\u00f3n &quot;la ciudad de Cana\u00e1n&quot; puede referirse espec\u00edficamente a Gaza (Alt 1944: 4-6;&nbsp;RLA5: 353).&nbsp;La \u00faltima referencia egipcia a Cana\u00e1n, la inscripci\u00f3n de la dinast\u00eda 22d de un &quot;enviado a Cana\u00e1n de Filistea&quot; (as\u00ed Weippert 1974: 429), ha dado lugar a varias interpretaciones (&nbsp;RLA&nbsp;5: 354 con bibliograf\u00eda).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La palabra &quot;Cana\u00e1n&quot; a veces se transcribi\u00f3 como&nbsp;Chanaan&nbsp;en fuentes griegas (&nbsp;PW&nbsp;3: 2109), y con frecuencia en&nbsp;LXX&nbsp;(&nbsp;p&nbsp;.&nbsp;Ej.&nbsp;, G\u00e9nesis 9:22, 25; Jueces 5: 9-10; 1 Mac 9:37).&nbsp;-Cana\u00e1n- se transcribe dos veces en el&nbsp;NT&nbsp;(Hechos 7:11; 13: 9).&nbsp;Sin embargo, con mayor frecuencia, Cana\u00e1n se indica en griego con la designaci\u00f3n &quot;Fenicia&quot; y la etnia relacionada con &quot;Fenicia&quot;.&nbsp;La equivalencia de los dos t\u00e9rminos se establece por las leyendas de&nbsp;3d&nbsp;monedas -century de la menta Beirut: el texto fenicio&nbsp;LDK s bkn&#723;n&nbsp;-Laodicea que est\u00e1 en Canaan- corresponde al griego&nbsp;Laodikeia que en Phoinik&#275;&nbsp;-Laodicea cuales est\u00e1 en Fenicia -(&nbsp;RLA5: 354 con bibliograf\u00eda).&nbsp;La equivalencia se refleja en el NT, que emplea la etnia en&nbsp;Chananaia&nbsp;una vez (Mateo 15:22);&nbsp;la rara palabra&nbsp;Syrophoinikissa&nbsp;se usa en el relato paralelo (Marcos 7:26).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Un pasaje dif\u00edcil en la&nbsp;historia fenicia&nbsp;de FIL\u00d3N DE B\u00cdBLOS identifica a un cierto&nbsp;Chn\u00e2&nbsp;como el primero en llevar el nombre de -fenicio- (Attridge y Oden 1981: 60-61 y&nbsp;n.&nbsp;144).&nbsp;Herodianus Gram\u00e1tico (siglo 2d&nbsp;CE&nbsp;; Lentz 1868: 913) y Esteban de Bizancio (sv&nbsp;Chna&nbsp;) indican que los fenicios fueron anteriormente llamados&nbsp;Chna.&nbsp;La forma reducida del nombre Cana\u00e1n, escrito&nbsp;Kina&#7723;&#7723;-&nbsp;en los textos acadios del&nbsp;segundo&nbsp;milenio, puede estar representado en Gk&nbsp;Chn\u00e2.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La distribuci\u00f3n del nombre geogr\u00e1fico &quot;Cana\u00e1n&quot; en el Antiguo Testamento proporciona alguna medida del significado de esta palabra en los textos b\u00edblicos.&nbsp;La palabra &quot;Cana\u00e1n&quot; aparece 80 veces en el&nbsp;TM&nbsp;.&nbsp;Con mayor frecuencia (64x, o el 80 por ciento de sus ocurrencias) se encuentra en la construcci\u00f3n&nbsp;&#722;ere&#7779; k&#277;na&#723;an,&nbsp;-tierra de Cana\u00e1n-.&nbsp;Esta construcci\u00f3n es m\u00e1s frecuente en G\u00e9nesis, pero tambi\u00e9n ocurre en \u00c9xodo (6: 4; 16:35), Lev\u00edtico (14:34; 18: 3; 25:38), N\u00fameros (12x) y una vez en Deuteronomio (32: 49).&nbsp;En la Historia Deuteronomista, la palabra &quot;Cana\u00e1n&quot; se restringe a Josu\u00e9 y Jueces, m\u00e1s a menudo en la construcci\u00f3n &quot;tierra de Cana\u00e1n&quot;.&nbsp;As\u00ed, la Historia Primaria representa el 88 por ciento del uso de la palabra.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La palabra &quot;Cana\u00e1n&quot; se encuentra en pasajes asignados por an\u00e1lisis literario-cr\u00edtico a las&nbsp;J&nbsp;, E y&nbsp;Pfuentes.&nbsp;Ver TORA (PENTATEUCH).&nbsp;Su concentraci\u00f3n en las secciones del Pentateuco que presentan y desarrollan el tema de la promesa de tierra a los Patriarcas (es decir, G\u00e9nesis 12-50; en gran parte en pasajes atribuidos a P), y en narrativas de la conquista y el asentamiento (Josu\u00e9-Jueces) , que se ven en la Biblia como un cumplimiento de la promesa a los Patriarcas, muestra cu\u00e1n estrechamente ligada est\u00e1 la palabra -Cana\u00e1n- con el tema de la promesa y el cumplimiento (Clements 1967; Lohfink 1967).&nbsp;As\u00ed, por ejemplo, la promesa divina a Abraham de que \u00e9l y sus descendientes recibir\u00edan &quot;toda la tierra de Cana\u00e1n&quot; ha sido llamada (por Brueggemann 1977: 21) el &quot;verso central&quot; del tema de la promesa patriarcal dentro del Pentateuco (ver tambi\u00e9n Clines 1978: 36).&nbsp;Con el cese del tema de asentamiento en Jueces, el t\u00e9rmino desaparece de la Historia Primaria.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La referencia a Cana\u00e1n es poco frecuente fuera de la Historia Primaria.&nbsp;El nombre se encuentra en dos libros prof\u00e9ticos (Isa 19:18; 23:11; Sof 2: 5) y en los Salmos (105: 11 [= 1 Cr\u00f3n 16:18]; 106: 38; 135: 11).&nbsp;En pasajes selectos, las construcciones que usan la palabra se han tomado (ver Maisler 1946) con el significado de &quot;comerciante&quot; (Job 41: 6), &quot;comercio&quot; (Ezequiel 16:29; 17: 4) o &quot;comerciante&quot; (Hos 12: 7; Sofon\u00edas 1:11).&nbsp;En los ap\u00f3crifos, -Cana\u00e1n- es un nombre geogr\u00e1fico simple (Jueces 5: 9, 10; Bar 3:22; 1 Mac 9:37), pero tambi\u00e9n conlleva un contraste moral impl\u00edcito con -Jud\u00e1- (Sus 1:56).&nbsp;Las dos referencias a Cana\u00e1n en el NT est\u00e1n en recitaciones de la historia de Jos\u00e9 (Hechos 7:11) y el tema de la conquista (Hechos 13:19).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los l\u00edmites de la regi\u00f3n llamada &quot;Cana\u00e1n&quot; sin duda cambiaron con el tiempo.&nbsp;N\u00fameros 34: 3-12 da los l\u00edmites de la tierra que caer\u00eda a los israelitas como herencia, con la implicaci\u00f3n (la sintaxis del v 2 es vaga) que comprende toda la &quot;tierra de Cana\u00e1n&quot;.&nbsp;La lista de l\u00edmites debe verse junto con listas similares en otras partes del OT (&nbsp;IDBSup&nbsp;, 922).&nbsp;El l\u00edmite S de Cana\u00e1n enumerado en N\u00fameros 34: 3-5 (atribuido a P) coincide exactamente con el l\u00edmite S de Jud\u00e1 dado en Jos 15: 2-4 (movi\u00e9ndose de E a W): desde el extremo S del Mar Salado (= Mar Muerto) hasta el ascenso de Akrabbim, al desierto de Zin, al sur de Cades-barnea, Hazar-addar, a Azmon, a lo largo del arroyo de Egipto (probablemente el&nbsp;W\u00e2d&#299; el-&#723;Ari\u009ah[ver EGIPTO, ARROYO DE (LUGAR)]) al mar (= Mediterr\u00e1neo).&nbsp;Esta frontera es esencialmente la misma que la prescrita en el libro de Ezequiel (47:19) como la frontera S del Israel restaurado.&nbsp;El&nbsp;l\u00edmite&nbsp;N&nbsp;en N\u00fameros 34: 7-9 corresponde a Ezequiel 47: 15-17, y parece corresponder al l\u00edmite impl\u00edcito en la inscripci\u00f3n Idrimi, si la &quot;entrada de Hamat&quot; se identifica como Lebv\u00e9 moderno (ver HAMAT, ENTRADA DE (LUGAR)), un sitio del interior no lejos al S de Tr\u00edpoli.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Las cuestiones literario-cr\u00edticas que surgen por la similitud de estas listas son dif\u00edciles de resolver.&nbsp;Jos. 15: 2-4 se atribuy\u00f3 anteriormente a P (p. Ej., Eissfeldt 1965: 251);&nbsp;es parte de una secci\u00f3n (Josu\u00e9 13-22) considerada una adici\u00f3n posterior a la historia deuteronomista (&nbsp;NDH&nbsp;, 40).&nbsp;La identidad esencial de las listas en N\u00fameros 34, Josu\u00e9 15 y Ezequiel 47 sugiere que las listas del Pentateuco pueden retroceder de un per\u00edodo posterior (para una discusi\u00f3n detallada, ver Keel, K\u00fcchler y Uehlinger 1984: 1.245-50; Kallai [&nbsp;HGB&nbsp;, 279 -83] los remonta al per\u00edodo de David y Salom\u00f3n).&nbsp;Una fecha posterior est\u00e1 de acuerdo con la evidencia distributiva de que la palabra -Cana\u00e1n- es un teologumen\u00f3n en la Historia Primaria.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Sin embargo, algunos de sus usos son tempranos y no teol\u00f3gicos.&nbsp;En el poema arcaico conocido como Canci\u00f3n de D\u00e9bora aparece la frase&nbsp;malk\u00ea k&#277;na&#723;an,&nbsp;&quot;reyes de Cana\u00e1n&quot; (Jueces 5:19), recordando la expresi\u00f3n acadia&nbsp;\u009aarr&#257;ni \u009aa kina&#7723;&#7723;i,&nbsp;&quot;reyes de Cana\u00e1n&quot;, de las letras de Amarna (EA 30,1; 109,46).&nbsp;Esto se aproxima en la frase hebrea posterior&nbsp;malk\u00ea hakk&#277;na&#723;&#259;ni&nbsp;-reyes de los cananeos- (Jos. 5: 1) usando la forma gentilica del nombre.&nbsp;En esta frase se refleja el movimiento de una referencia pol\u00edtico-geogr\u00e1fica para &quot;Cana\u00e1n&quot; a una referencia social e ideol\u00f3gica para &quot;Canaanita&quot;.&nbsp;En Josu\u00e9 17:16, 18 &quot;cananeos&quot; son due\u00f1os de carros de hierro y, por lo tanto, una \u00e9lite militar.&nbsp;Esto es una reminiscencia de la colocaci\u00f3n de cananeos y&nbsp;maryanna(nobleza propietaria de carros; v\u00e9ase Leonard 1989: 8) en una lista de botines tomados en Palestina por el fara\u00f3n Amenhotep II (mediados del siglo XV a.&nbsp;C&nbsp;.;&nbsp;ANET&nbsp;, 246).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En el Pentateuco, la palabra &quot;cananeo&quot; se encuentra principalmente en textos atribuidos a J (p. Ej., G\u00e9nesis 10:18, 19; 12: 6; 13: 7; 15:21; 24: 3, 37,&nbsp;etc&nbsp;.; \u00c9xodo 3 : 8, 17; N\u00fameros 13:29; 14:25, 43, 45; 21: 1, 3).&nbsp;La palabra &quot;Cana\u00e1n&quot; nunca aparece en&nbsp;D&nbsp;(Dt. 32:49 se atribuye a P), pero &quot;Canaanita&quot; aparece cuatro veces en D (Dt. 1: 7; 7: 1; 11:30; 20:17).&nbsp;Sirve como una designaci\u00f3n general de los habitantes preisraelitas de la tierra (G\u00e9nesis 50:11;&nbsp;cf.Neh 9:24), a menudo en una lista de &quot;naciones&quot; que anteriormente ocupaban territorio israelita (p. Ej., G\u00e9nesis 15:21; 34:30; \u00c9xodo 3: 8; 23:23, 28; 33: 2; 34:11, etc. .).&nbsp;Los &quot;cananeos&quot; son vistos como condenados a la expulsi\u00f3n (\u00c9xodo 33: 2) o, desde la perspectiva deuteron\u00f3mica, al exterminio (Deuteronomio 20:17).&nbsp;La persistencia de los cananeos dentro del territorio israelita fue un problema teol\u00f3gico que los escritores b\u00edblicos abordaron de diversas maneras.&nbsp;Los elementos cananeos del culto yahvista fueron en gran parte desapercibidos (ver SACRIFICIO Y OFRENDAS SACRIFICIALES [ANTIGUO TESTAMENTO]), y los castigos prof\u00e9ticos del culto surgen de preocupaciones \u00e9ticas m\u00e1s que \u00e9tnicas (Am\u00f3s 5: 21-25).&nbsp;Elementos del culto que involucraban a deidades cananeas distintas de Yahv\u00e9 y pr\u00e1cticas excepcionales al culto de Judea fueron m\u00e1s abiertamente criticadas por los escritores b\u00edblicos y activamente reprimidas por algunos gobernantes.&nbsp;Ver CANAAN, RELIGI\u00d3N DE;&nbsp;RELIGI\u00d3N FENICA;&nbsp;EZEQU\u00cdAS REY DE JUD\u00c1;&nbsp;JOSIA (PERSONA).&nbsp;La unidad esencial de las lenguas cananeas fue reconocida por sus hablantes (Is. 19:18), incluso si las diferencias regionales pudieran ser motivo de conflicto (Jue. 12: 6; ver tambi\u00e9n IDIOMAS [ENCUESTA INTRODUCTORIA]).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Alt, A. 1944.&nbsp;\u00c4gyptische Tempel in Pal\u00e4stina und die Landnahme der Philister.&nbsp;ZDPV&nbsp;67: 1-20.&nbsp;Repr.&nbsp;en&nbsp;KlSchr&nbsp;1: 216-30.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Astour, M. 1965. El origen de los t\u00e9rminos &quot;Cana\u00e1n&quot;, &quot;fenicio&quot; y &quot;p\u00farpura&quot;.&nbsp;JNES&nbsp;24: 346-50.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1988. Toponimia de Ebla y Etnohistoria del Norte de Siria.&nbsp;JAOS&nbsp;108: 545-55.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Attridge, HW y Oden, RA, Jr. 1981.&nbsp;Philo of Byblos: The Phoenician History.&nbsp;CBQMS&nbsp;9. Washington, DC.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Brueggemann, W. 1977.&nbsp;The Land.&nbsp;OBT&nbsp;1. Filadelfia.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Clements, RE 1967.&nbsp;Abraham y David.&nbsp;SBT&nbsp;n.s.&nbsp;5. Naperville, IL.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Clines, DJA 1978.&nbsp;El tema del Pentateuco.&nbsp;JSOTSup&nbsp;10. Sheffield.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Dever, WG 1987. La Edad del Bronce Medio: El cenit de la era cananea urbana.&nbsp;BA&nbsp;50: 148-77.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Dossin, G. 1973. Una menci\u00f3n de Canaan\u00e9ens dans une lettre de Mari.&nbsp;Syr&nbsp;50: 277-82.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Eissfeldt, O. 1965.&nbsp;El Antiguo Testamento: Introducci\u00f3n.&nbsp;Trans.&nbsp;PR Ackroyd.&nbsp;Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Helck, W. 1971.&nbsp;Die Beziehungen \u00c4gyptens zu Vorderasien im 3. und 2. Jahrtausend v. Chr.&nbsp;2d&nbsp;ed.&nbsp;Wiesbaden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Quilla, O .;&nbsp;K\u00fcchler, M .;&nbsp;y Uehlinger, C. 1984.&nbsp;Orte und Landschaften der Bibel.&nbsp;Vol.&nbsp;1,&nbsp;Geographisch-geschichtliche Landeskunde.&nbsp;Colonia y Gotinga.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Landsberger, B. 1967.&nbsp;\u00dcber Farben im Sumerisch-akkadischen.&nbsp;JCS&nbsp;21: 139-73.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Lentz, A. 1868.&nbsp;Herodiani Technici Reliquiae.&nbsp;Vol.&nbsp;2,&nbsp;pt.&nbsp;1. Stuttgart.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Leonard, A., Jr. 1989. The Late Bronze Age.&nbsp;BA&nbsp;52: 4-39.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Lohfink, N. 1967.&nbsp;Die Landverheissung als Eid.&nbsp;Stuttgart.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Maisler [Mazar], B. 1946. Cana\u00e1n y los cananeos.&nbsp;BASOR&nbsp;102: 7-12.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Pettinato, G. 1979. Culto ufficiale ad Ebla durante il regno di Ibbi-Sipi\u009a.&nbsp;OrAnt&nbsp;18: 85-215.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Pitard, W. 1987.&nbsp;Ancient Damascus.&nbsp;Winona Lake, IN.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Rainey, A. 1965. A Canaanite at Ugarit.&nbsp;IEJ&nbsp;13: 43-45.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Sasson, J. 1984. La primera menci\u00f3n del nombre &quot;Cana\u00e1n&quot;.&nbsp;BA&nbsp;47: 90.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Speiser, EA 1936. El nombre&nbsp;Phoinikes.&nbsp;Idioma&nbsp;12: 121-26.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Vaux, R. de.&nbsp;1968.&nbsp;Le pays de Canaan.&nbsp;JAOS&nbsp;88: 23-30.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Weinstein, JM 1981. El imperio egipcio en Palestina: una reevaluaci\u00f3n.&nbsp;BASOR&nbsp;241: 1-28.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Weippert, M. 1974.&nbsp;Semitische Nomaden des zweiten Jahrtausends.&nbsp;Bib&nbsp;55: 427-33.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Wright, M. 1988. Contactos entre Egipto y Siria-Palestina durante el Reino Antiguo.&nbsp;BA&nbsp;51: 143-61.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;FILIP C. SCHMITZ<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>CANAAN&nbsp;(LUGAR) [&nbsp;Heb&nbsp;k&#277;na&#723;an&nbsp;(&nbsp;&#1499;&#1456;&#1468;&#1504;&#1463;&#1506;&#1463;&#1503;)&nbsp;].&nbsp;CANAANITAS.&nbsp;Un t\u00e9rmino que designa la tierra a lo largo del&nbsp;E&nbsp;orilla del Mediterr\u00e1neo que abarca el L\u00edbano moderno, parte de&nbsp;S&nbsp;Siria, y la mayor parte de Palestina&nbsp;W&nbsp;del Jord\u00e1n.&nbsp;La etnia derivada del t\u00e9rmino geogr\u00e1fico designa a los habitantes ind\u00edgenas y asimilados del \u00e1rea en la antig\u00fcedad y, en segundo lugar, al grupo de lenguas sem\u00edticas afines que &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/canaan-lugar-heb-knaan-canaanitas-un-termino-que-designa-la-tierra-a-lo-largo\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abCANAAN&nbsp;(LUGAR) [&nbsp;Heb&nbsp;k&#277;na&#723;an&nbsp;(&nbsp;&#1499;&#1456;&#1468;&#1504;&#1463;&#1506;&#1463;&#1503;)&nbsp;].&nbsp;CANAANITAS.&nbsp;Un t\u00e9rmino que designa la tierra a lo largo&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4355","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4355","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4355"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4355\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4355"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4355"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4355"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}