{"id":4433,"date":"2021-08-17T12:18:46","date_gmt":"2021-08-17T17:18:46","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/chelleans-gk-chelen-un-pueblo-por-lo-demas-desconocido-mencionado-en-el-libro\/"},"modified":"2021-08-17T12:18:46","modified_gmt":"2021-08-17T17:18:46","slug":"chelleans-gk-chelen-un-pueblo-por-lo-demas-desconocido-mencionado-en-el-libro","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/chelleans-gk-chelen-un-pueblo-por-lo-demas-desconocido-mencionado-en-el-libro\/","title":{"rendered":"CHELLEANS&nbsp;[Gk&nbsp;Chele&#333;n&nbsp;(&nbsp;&#935;&#949;&#955;&#949;&#969;&#957;&nbsp;)&nbsp;].&nbsp;Un pueblo por lo dem\u00e1s desconocido mencionado en el libro&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>CHELLEANS&nbsp;<\/b>[Gk&nbsp;Chele&#333;n&nbsp;(&nbsp;&#935;&#949;&#955;&#949;&#969;&#957;&nbsp;)&nbsp;].&nbsp;Un pueblo por lo dem\u00e1s desconocido mencionado en el libro de Judit (Jueces 2:23).&nbsp;Cabe se\u00f1alar que los manuscritos griegos muestran una amplia variaci\u00f3n en la ortograf\u00eda (&nbsp;chaldia&#333;n, chellai&#333;n, chaldaiou,&nbsp;etc.).&nbsp;La lectura &quot;caldeos&quot; debe entenderse como un error de escribano.&nbsp;El art\u00edculo definido aparece tanto en singular como en plural (&nbsp;t&#275;s&nbsp;o&nbsp;t&#333;n&nbsp;).&nbsp;Enslin sugiere que el singular&nbsp;t&#275;s&nbsp;comprende un&nbsp;g&#275;s&nbsp;omitido&nbsp;(&quot;tierra&quot;), mientras que Moore (&nbsp;JudithAB) tradujo la frase como un nombre de lugar (-sur de Cheleon-), y la identifica con la antigua Cholle (moderna el-Khalle), ubicada entre Palmira y el \u00c9ufrates.&nbsp;Si la frase se traduce para referirse a un pueblo, se ubican al N de los hijos de Ismael, sobre el desierto.&nbsp;Esta ubicaci\u00f3n a\u00fan les permitir\u00eda estar conectados con la antigua Cholle.&nbsp;No est\u00e1 claro si el autor pretend\u00eda que estuvieran relacionados con el sitio CHELOUS en 1: 9.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Enslin, MS 1972.&nbsp;El libro de Judith.&nbsp;Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;SIDNIE ANN WHITE<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>CHELLEANS&nbsp;[Gk&nbsp;Chele&#333;n&nbsp;(&nbsp;&#935;&#949;&#955;&#949;&#969;&#957;&nbsp;)&nbsp;].&nbsp;Un pueblo por lo dem\u00e1s desconocido mencionado en el libro de Judit (Jueces 2:23).&nbsp;Cabe se\u00f1alar que los manuscritos griegos muestran una amplia variaci\u00f3n en la ortograf\u00eda (&nbsp;chaldia&#333;n, chellai&#333;n, chaldaiou,&nbsp;etc.).&nbsp;La lectura &quot;caldeos&quot; debe entenderse como un error de escribano.&nbsp;El art\u00edculo definido aparece tanto en singular como en plural (&nbsp;t&#275;s&nbsp;o&nbsp;t&#333;n&nbsp;).&nbsp;Enslin sugiere que el singular&nbsp;t&#275;s&nbsp;comprende un&nbsp;g&#275;s&nbsp;omitido&nbsp;(&quot;tierra&quot;), mientras que &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/chelleans-gk-chelen-un-pueblo-por-lo-demas-desconocido-mencionado-en-el-libro\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abCHELLEANS&nbsp;[Gk&nbsp;Chele&#333;n&nbsp;(&nbsp;&#935;&#949;&#955;&#949;&#969;&#957;&nbsp;)&nbsp;].&nbsp;Un pueblo por lo dem\u00e1s desconocido mencionado en el libro&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4433","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4433","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4433"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4433\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4433"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4433"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4433"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}