{"id":4548,"date":"2021-08-17T12:20:46","date_gmt":"2021-08-17T17:20:46","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/codice-el-codice-en-pl-codices-o-libro-de-hojas-del-cual-el\/"},"modified":"2021-08-17T12:20:46","modified_gmt":"2021-08-17T17:20:46","slug":"codice-el-codice-en-pl-codices-o-libro-de-hojas-del-cual-el","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/codice-el-codice-en-pl-codices-o-libro-de-hojas-del-cual-el\/","title":{"rendered":"C\u00d3DICE.&nbsp;El c\u00f3dice (en&nbsp;pl.&nbsp;C\u00f3dices), o libro de hojas, del cual el&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>C\u00d3DICE.&nbsp;<\/b>El c\u00f3dice (en&nbsp;pl.&nbsp;C\u00f3dices), o libro de hojas, del cual el libro moderno con p\u00e1ginas es un descendiente directo, entr\u00f3 en uso como medio literario s\u00f3lo en los primeros siglos de la era cristiana.&nbsp;Aunque no fue una invenci\u00f3n cristiana, el c\u00f3dice fue favorecido temprano en los c\u00edrculos cristianos para la transcripci\u00f3n de literatura cristiana, y su amplio uso por parte de los cristianos lo populariz\u00f3 y eventualmente llev\u00f3 a su uso tambi\u00e9n para la transcripci\u00f3n de literatura griega y romana.&nbsp;El reemplazo del tradicional libro de rollo o rollo (&nbsp;Lat&nbsp;uolumen,de donde nuestro &quot;volumen&quot;) por el c\u00f3dice fue un desarrollo de gran importancia en la historia de la producci\u00f3n de libros en general.&nbsp;Dentro del cristianismo, el c\u00f3dice jug\u00f3 un papel importante en la transmisi\u00f3n y recopilaci\u00f3n de escritos cristianos y contribuy\u00f3 a la formaci\u00f3n de la Biblia cristiana.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Esta entrada consta de 10 art\u00edculos.&nbsp;El primero proporciona una discusi\u00f3n de qu\u00e9 es exactamente un c\u00f3dice, seguido de art\u00edculos separados sobre los principales c\u00f3dices: Alexandrinus, el c\u00f3dice gn\u00f3stico de Berl\u00edn, Bezae, Brucianus, Claramontanus, Ephraemi Rescriptus, Sinaiticus, Vaticanus, Washingtonianus.&nbsp;Se puede encontrar un an\u00e1lisis del Codex Askewianus en PISTIS SOFIA.&nbsp;Consulte tambi\u00e9n CANON (NT);&nbsp;CHESTER BEATTY PAPYRI;&nbsp;NAG HAMMADI;&nbsp;PAPYRI, PRIMITIVO CRISTIANO.<\/p>\n<p class=MsoNormal align=center style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:center; line-height:normal'><b>EL CODEX<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El c\u00f3dice hecho de papiro o pergamino aparentemente evolucion\u00f3 a partir de juegos de tablas de madera delgadas, blanqueadas para recibir escritura con tinta o ligeramente ahuecadas y rellenas de cera para recibir escritura con un l\u00e1piz, y luego con bisagras a lo largo de un borde.&nbsp;Estos juegos de tablillas de escritura&nbsp;(tabellae, pugillares) se&nbsp;hab\u00edan utilizado durante mucho tiempo como cuadernos para anotar memorandos, llevar cuentas, hacer ejercicios escolares o hacer borradores.&nbsp;El t\u00e9rmino c\u00f3dice deriva de ellos:&nbsp;caudex&nbsp;o&nbsp;c\u00f3dicesignificaba originalmente &quot;un trozo de madera&quot;.&nbsp;Cuando se sustituyeron las tablas de madera por hojas de papiro o pergamino, el c\u00f3dice se volvi\u00f3 m\u00e1s liviano, m\u00e1s f\u00e1cil de manejar y mucho m\u00e1s espacioso.&nbsp;Sin embargo, conserv\u00f3 su condici\u00f3n puramente funcional como cuaderno y no se consider\u00f3 de inmediato como un libro adecuado, es decir, un medio literario.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El c\u00f3dice de papiro se construy\u00f3 con un m\u00e9todo de un solo cuadernillo o de varios.&nbsp;Se produjo un c\u00f3dice de un solo cuadernillo cortando hojas de un rollo de papiro fabricado, apil\u00e1ndolas, dobl\u00e1ndolas en el centro y luego sujet\u00e1ndolas a lo largo del pliegue.&nbsp;Dicho c\u00f3dice podr\u00eda contener hasta 50 hojas (con un rendimiento de 100 hojas o 200 p\u00e1ginas).&nbsp;Se form\u00f3 un c\u00f3dice de m\u00faltiples cuadernos doblando hojas individuales o peque\u00f1os grupos de hojas, creando as\u00ed una serie de reuniones (o cuadernas) que luego se apilaron y cosieron juntas en sus bordes doblados.&nbsp;En cualquiera de los m\u00e9todos, las hojas estaban generalmente dispuestas de tal manera que las p\u00e1ginas opuestas siempre mostraban el mismo lado del papiro, ya fueran fibras horizontales o verticales.&nbsp;La mayor\u00eda de los primeros c\u00f3dices de papiro se hicieron como un solo quires,&nbsp;pero m\u00e1s tarde prevaleci\u00f3 el m\u00e9todo del quire m\u00faltiple porque permiti\u00f3 la construcci\u00f3n de c\u00f3dices m\u00e1s grandes que no se abultaban en el borde exterior y tend\u00edan a abrirse.&nbsp;Los c\u00f3dices de papiro existentes var\u00edan en tama\u00f1o, pero normalmente miden entre 6 y 8 &quot;de ancho y entre 10 y 12&quot; de alto.&nbsp;Los c\u00f3dices de papiro eran casi siempre m\u00e1s altos que anchos y, por lo tanto, t\u00edpicamente difieren de los c\u00f3dices de pergamino, que se aproximan mucho a una forma cuadrada.&nbsp;Los c\u00f3dices de pergamino se pueden construir con el m\u00e9todo de un solo cuadernillo o de varios cuadernos, pero son caracter\u00edsticos los cuadernos m\u00faltiples.&nbsp;Aqu\u00ed tambi\u00e9n las hojas se dispusieron de modo que las p\u00e1ginas opuestas mostraran el mismo lado del material, en este caso &quot;carne&quot; o &quot;pelo de la piel&quot;.&nbsp;Aunque los c\u00f3dices de pergamino fueron muy superados en n\u00famero en la evidencia temprana por ejemplos de papiro,&nbsp;la evidencia no permite una determinaci\u00f3n clara de qu\u00e9 material se utiliz\u00f3 originalmente para hacer c\u00f3dices.&nbsp;En los primeros 3 siglos parece que se prefiri\u00f3 el papiro, ya que era abundante y barato, pero en el siglo IV predominaba el pergamino, menos por alguna ventaja intr\u00ednseca sobre el papiro que, como algunos han sugerido, debido al declive econ\u00f3mico en Egipto.&nbsp;Una vez construido, el c\u00f3dice sol\u00eda estar provisto de una funda de madera o cuero que pod\u00eda sujetarse con correas.&nbsp;Se han conservado pocas portadas antiguas, pero los c\u00f3dices de Nag Hammadi conservan algunos buenos ejemplos.&nbsp;debido al declive econ\u00f3mico en Egipto.&nbsp;Una vez construido, el c\u00f3dice sol\u00eda estar provisto de una funda de madera o cuero que pod\u00eda sujetarse con correas.&nbsp;Se han conservado pocas portadas antiguas, pero los c\u00f3dices de Nag Hammadi conservan algunos buenos ejemplos.&nbsp;debido al declive econ\u00f3mico en Egipto.&nbsp;Una vez construido, el c\u00f3dice sol\u00eda estar provisto de una funda de madera o cuero que pod\u00eda sujetarse con correas.&nbsp;Se han conservado pocas portadas antiguas, pero los c\u00f3dices de Nag Hammadi conservan algunos buenos ejemplos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La inscripci\u00f3n de un c\u00f3dice planteaba problemas que no se encontraban en una lista.&nbsp;Mientras que en un rollo toda la escritura se hac\u00eda en el lado donde las fibras de papiro corr\u00edan horizontalmente, en un c\u00f3dice el escriba ten\u00eda que escribir en ambos lados de cada hoja, y as\u00ed tambi\u00e9n donde las fibras de papiro corr\u00edan verticalmente.&nbsp;El c\u00f3dice de pergamino planteaba una tarea similar, en la que el escriba ten\u00eda que escribir tanto en el lado del cabello como en el lado de la carne.&nbsp;Adem\u00e1s, al inscribir un c\u00f3dice, era necesario calcular cuidadosamente de antemano cu\u00e1nto espacio se necesitar\u00eda, ya que el c\u00f3dice, si se construy\u00f3 antes de ser inscrito, no podr\u00eda agrandarse tan f\u00e1cilmente como un rollo.&nbsp;Sin embargo, si las p\u00e1ginas se inscribieron antes de reunir y encuadernar el c\u00f3dice, las hojas ten\u00edan que mantenerse cuidadosamente en el orden correcto.&nbsp;Adem\u00e1s, mientras que los rollos normalmente se inscrib\u00edan en columnas estrechas,&nbsp;las p\u00e1ginas relativamente estrechas de los c\u00f3dices fomentaron la inscripci\u00f3n de una sola columna bastante m\u00e1s amplia por p\u00e1gina, y esta es la regla general para los c\u00f3dices existentes.&nbsp;Algunos, sin embargo, tienen 2 o m\u00e1s columnas, pero esto es m\u00e1s t\u00edpico de los c\u00f3dices de pergamino con sus p\u00e1ginas relativamente m\u00e1s amplias.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La primera menci\u00f3n del c\u00f3dice como medio de literatura, y por lo tanto como un libro propiamente dicho en lugar de un cuaderno, se encuentra en los epigramas del poeta romano Martial a finales del siglo I&nbsp;D.C.&nbsp;Se refiere a la disponibilidad de sus propios poemas en una forma -Que el pergamino encierra en peque\u00f1as p\u00e1ginas- (1.2:&nbsp;quos artat brevibus membrana tabellis&nbsp;), y menciona al librero de quien se pod\u00edan obtener, por lo que se trataba de productos comerciales.&nbsp;Tambi\u00e9n se refiere a obras de otros escritores (Homero, Virgilio, Cicer\u00f3n) que est\u00e1n&nbsp;en membranis&nbsp;o&nbsp;en pugillaribus membranais(14,184-92);&nbsp;al menos estos \u00faltimos, pero probablemente todos, eran c\u00f3dices de pergamino.&nbsp;Estas ediciones de bolsillo econ\u00f3micas, que se representan como regalos novedosos, deben haber sido producidas por un empresario editorial.&nbsp;Pero la innovaci\u00f3n aparentemente no avanz\u00f3 en contra del antiguo rol, que continu\u00f3 como medio de la literatura griega y latina durante los siglos venideros.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Fue en primer lugar en los c\u00edrculos cristianos donde el c\u00f3dice gan\u00f3 popularidad como formato para la literatura.&nbsp;Los restos de manuscritos cristianos del&nbsp;2dy los siglos 3d est\u00e1n predominantemente en forma de c\u00f3dice, y los elementos de la literatura cristiana &quot;escritural&quot; est\u00e1n casi exclusivamente en forma de c\u00f3dice, mientras que los restos de manuscritos no cristianos de este per\u00edodo est\u00e1n en su gran mayor\u00eda en forma de rollo tradicional.&nbsp;La marcada desviaci\u00f3n del cristianismo del est\u00e1ndar establecido en la producci\u00f3n de libros no puede explicarse de manera plausible simplemente por referencia a las ventajas pr\u00e1cticas del c\u00f3dice sobre el rollo, porque aunque hab\u00eda ventajas (econom\u00eda, portabilidad, facilidad de referencia, amplitud), no lo har\u00edan. han sido reconocidos exclusivamente por cristianos.&nbsp;En consecuencia, se ha supuesto que el c\u00f3dice fue promovido al uso cristiano general por la autoridad de alg\u00fan documento en particular publicado originalmente en un c\u00f3dice,&nbsp;de modo que el contenido autorizado de la obra se traslada al tipo de libro en el que se conoc\u00eda.&nbsp;Se ha argumentado que este documento era el evangelio de Marcos (Roberts 1954), o alg\u00fan documento temprano del tipo del evangelio, como una colecci\u00f3n de dichos de Jes\u00fas (Roberts y Skeat 1983).&nbsp;Tambi\u00e9n se podr\u00eda argumentar que se trataba de una colecci\u00f3n temprana de cartas paulinas.&nbsp;Aunque tal est\u00edmulo no utilitario para la adopci\u00f3n cristiana del c\u00f3dice es plausible y probable, las ventajas pr\u00e1cticas del c\u00f3dice para los misioneros viajeros (portabilidad, facilidad de referencia, amplitud) no deben dejarse de lado por completo (McCormick 1985).&nbsp;En cualquier caso, el c\u00f3dice se convirti\u00f3 temprano en la forma est\u00e1ndar del libro cristiano,<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Se puede decir que el uso del c\u00f3dice dentro del cristianismo primitivo, y m\u00e1s especialmente para su literatura &quot;escritural&quot;, implica un enfoque funcional de las escrituras: este formato no representaba su contenido como literatura culta, sino como material documental para usos regulares, como como predicaci\u00f3n, ense\u00f1anza y lectura lit\u00fargica.&nbsp;En consecuencia, estos c\u00f3dices se inscribieron en manos cotidianas en lugar de escrituras caligr\u00e1ficas.&nbsp;Y de alguna manera el c\u00f3dice probablemente ayud\u00f3 en la concepci\u00f3n y formaci\u00f3n de un canon de las escrituras cristianas.&nbsp;Este tipo de libro brindaba la posibilidad t\u00e9cnica de abarcar una serie de documentos mucho m\u00e1s extensa que la que pudiera contener un solo rollo, y para fines del siglo II ciertos documentos se transcrib\u00edan colectivamente en un solo c\u00f3dice.&nbsp;Ciertamente, los cuatro evangelios se pusieron a disposici\u00f3n de esta manera,45&nbsp;[ca.&nbsp;250], un c\u00f3dice que contiene los cuatro Evangelios y Hechos, y P&nbsp;46&nbsp;[California.&nbsp;200], un c\u00f3dice que comprende las ep\u00edstolas de Pablo).&nbsp;La idea de la autoridad exclusiva de cuatro evangelios, o de hecho de un &quot;evangelio cu\u00e1druple&quot;, s\u00f3lo pod\u00eda encontrar expresi\u00f3n tangible en un c\u00f3dice que conten\u00eda estos y no otros, al igual que la idea de que Pablo hab\u00eda escrito a siete iglesias y no a otras (y as\u00ed se dirigi\u00f3 a la iglesia en general) gan\u00f3 concreci\u00f3n al transcribir las letras juntas en un c\u00f3dice.&nbsp;La forma, a su vez, probablemente ayud\u00f3 a promover y estandarizar tales colecciones, as\u00ed como los fundamentos detr\u00e1s de ellas.&nbsp;En \u00faltima instancia, cuando, en el siglo IV, todos los escritos que la Iglesia hab\u00eda llegado a valorar como escritura pudieron transcribirse en un \u00fanico c\u00f3dice grande como el Codex Sinaiticus o el Codex Vaticanus, el c\u00f3dice dio una representaci\u00f3n f\u00edsica contundente al concepto de un canon de las escrituras. , connotando su unidad, integridad y exclusividad.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Katz, P. 1945. El uso de c\u00f3dices en lugar de rollos por parte de los primeros cristianos.&nbsp;JTS&nbsp;n.s.&nbsp;: 63-65.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>McCormick, M. 1985. El nacimiento del Codex y el estilo de vida apost\u00f3lico.&nbsp;Scrip&nbsp;39: 150-58.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>McCown, CC 1941. Codex and Roll en el Nuevo Testamento.&nbsp;HTR&nbsp;34: 219-50.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1943. Los primeros libros cristianos.&nbsp;BA&nbsp;6: 21-31.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Roberts, CH 1949. El libro cristiano y los papiros griegos.&nbsp;JTS&nbsp;n.s.&nbsp;50: 155-68.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1954. El Codex.&nbsp;Actas de la Academia Brit\u00e1nica&nbsp;40: 169-204.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Roberts, CH y Skeat, TC 1983.&nbsp;El nacimiento del Codex.&nbsp;Londres.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Robinson, JM 1975. La construcci\u00f3n de los c\u00f3dices de Nag Hammadi.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;170-90 en&nbsp;Ensayos sobre los textos de Nag Hammadi en honor a Pahor Labib.&nbsp;NHS&nbsp;6. Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1975a.&nbsp;Sobre la codicolog\u00eda de los c\u00f3dices de Nag Hammadi.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;15-31 en&nbsp;Les Textes de Nag Hammadi,&nbsp;ed.&nbsp;J.-E.&nbsp;Menard.&nbsp;NHS&nbsp;7. Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1984.&nbsp;La edici\u00f3n facs\u00edmil de los c\u00f3dices de Nag Hammadi: Introducci\u00f3n.&nbsp;Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Schubart, W. 1921.&nbsp;Das Buch bei den Griechen und Romern.&nbsp;2d&nbsp;ed.&nbsp;Berl\u00edn y Leipzig.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Skeat, TC 1979. &#8216;Especialmente los pergaminos&#8217;: una nota sobre 2 Timoteo iv.&nbsp;13.&nbsp;JTS&nbsp;n.s.&nbsp;30: 173-77.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Turner, EG 1977.&nbsp;The Typology of the Early Codex.&nbsp;Filadelfia.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;HARRY Y. GAMBLE<\/p>\n<p class=MsoNormal align=center style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:center; line-height:normal'><b>CODEX ALEXANDRINUS<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El Codex Alexandrinus es un c\u00f3dice Gk del siglo V que contiene ambos testamentos.&nbsp;Debido a la temprana llegada de Alejandrino a Inglaterra (solo 16 a\u00f1os despu\u00e9s de la publicaci\u00f3n de la Versi\u00f3n Autorizada [King James]), este c\u00f3dice fue el primer&nbsp;manuscrito&nbsp;temprano&nbsp;de la Biblia griega en ser bien conocido y consultado por los eruditos.&nbsp;El inter\u00e9s que result\u00f3 impuls\u00f3 una b\u00fasqueda de&nbsp;mss&nbsp;de la Biblia, especialmente del&nbsp;NT&nbsp;, que ha durado m\u00e1s de 3 siglos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El c\u00f3dice Alexandrinus fue enviado como regalo a James I de Inglaterra por el patriarca griego de Constantinopla, Cyril Lucar, aunque el ms no lleg\u00f3 hasta despu\u00e9s de la sucesi\u00f3n de Carlos I en 1627. El Museo Brit\u00e1nico se convirti\u00f3 en el dep\u00f3sito del c\u00f3dice en 1757. y lo design\u00f3 Royal ID V-VIII (Gregory-Aland A).&nbsp;Cyril Lucar hab\u00eda sido Patriarca de Alejandr\u00eda antes de llegar a Constantinopla, y se cree que trajo consigo a los ms desde Egipto (Finegan 1974: 150).&nbsp;Una nota del siglo XIII o XIV (en \u00e1rabe) en la primera p\u00e1gina del G\u00e9nesis sostiene que el ms pertenec\u00eda a la biblioteca patriarcal de El Cairo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La escritura uncial simple, grande y cuadrada en vitela sugiere una fecha temprana.&nbsp;No se producen marcas originales de acento o respiraci\u00f3n, pero la puntuaci\u00f3n la proporciona la primera mano.&nbsp;La ornamentaci\u00f3n al comienzo de los libros y los colofones de puntuaci\u00f3n o final sugieren una fecha posterior al Codex Vaticanus y Codex Sinaiticus.&nbsp;El material de Eusebio y Atanasio incluido antes de los Salmos requiere una fecha posterior.&nbsp;Por lo tanto, se acepta en general que una fecha de principios del siglo V es correcta (v\u00e9ase Milne y Skeat 1938: 31).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El presente c\u00f3dice est\u00e1 encuadernado en 4 vol\u00famenes con algunas p\u00e1ginas faltantes y defectos de lucunae.&nbsp;Tres vol\u00famenes (629 p\u00e1ginas) contienen todo el Antiguo&nbsp;Testamento&nbsp;con pocas excepciones.&nbsp;El volumen final (144 hojas) contiene el NT con las Cartas de Clemente.&nbsp;Cada p\u00e1gina mide aproximadamente 12,6 por 10,4 pulgadas y contiene 2 columnas con 49-51 l\u00edneas \/ columna.&nbsp;El c\u00f3dice se compone de cuadernos, generalmente de 8 hojas, con cada p\u00e1gina numerada con letras Gk en el margen superior central.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El AT incluye todos los libros com\u00fanmente asociados con la&nbsp;LXX&nbsp;;&nbsp;adem\u00e1s est\u00e1n los Salmos 151,&nbsp;3&nbsp;y&nbsp;4 Macabeos,&nbsp;y (despu\u00e9s de los Salmos) las 14 Odas o c\u00e1nticos lit\u00fargicos.&nbsp;Por tanto, el ms es un testimonio importante del texto de la LXX.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Se adjuntan al texto completo del NT las dos&nbsp;ep\u00edstolas de Clemente.&nbsp;Seg\u00fan el \u00edndice, los&nbsp;Salmos de Salom\u00f3n&nbsp;fueron originalmente parte del c\u00f3dice, pero se han perdido.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El tipo de texto de Alejandrino var\u00eda seg\u00fan la secci\u00f3n en ambos testamentos.&nbsp;Aunque las opiniones var\u00edan en el Antiguo Testamento, los tipos de texto primarios son el alejandrino prehexaplarico, el hexaplarico y el luciano (Jellicoe 1968: 186&nbsp;ss.&nbsp;).&nbsp;Los evangelios del NT contienen un texto bizantino;&nbsp;Los Hechos y las ep\u00edstolas son alejandrinos con algunas lecturas occidentales.&nbsp;Sus mayores contribuciones textuales se encuentran en Apocalipsis y algunos libros del Antiguo Testamento.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Finegan, J. 1974.&nbsp;Encountering&nbsp;NT&nbsp;Manuscripts.&nbsp;Grandes r\u00e1pidos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Jellicoe, S. 1968.&nbsp;La Septuaginta y el estudio moderno.&nbsp;Oxford.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Kenyon, FG 1909.&nbsp;El Codex Alexandrinus.&nbsp;4&nbsp;vols.&nbsp;Londres.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Metzger, BM 1981.&nbsp;Manuscritos de la Biblia griega.&nbsp;Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Milne, HJM y Skeat, TC 1938.&nbsp;Escribas y correctores del Codex Sinaiticus.&nbsp;Londres.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Spinka, M. 1936. Adquisici\u00f3n del Codex Alexandrinus por Inglaterra.&nbsp;RR&nbsp;16: 10-29.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Swete, HB 1900.&nbsp;Introducci\u00f3n al&nbsp;Antiguo Testamento&nbsp;en griego.&nbsp;Cambridge.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;JOEL C. SLAYTON<\/p>\n<p class=MsoNormal align=center style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:center; line-height:normal'><b>CODEX GN\u00d3STICO DE BERL\u00cdN<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El C\u00f3dice Gn\u00f3stico de Berl\u00edn (abreviatura: BG) tambi\u00e9n es conocido por el t\u00edtulo que se le dio en el Museo de Berl\u00edn, donde se conserva: Papyrus Berolinensis 8502. Est\u00e1 escrito en copto (dialecto sah\u00eddico) y originalmente conten\u00eda 142 p\u00e1ginas de texto, todas menos los \u00faltimos de los cuales fueron contados.&nbsp;Ahora faltan las p\u00e1ginas numeradas 1 a 6, 11 a 14 y 133 a 34.&nbsp;Se le llama apropiadamente &quot;gn\u00f3stico&quot; porque 3 de los 4 tratados incluidos en el c\u00f3dice son gn\u00f3sticos:&nbsp;El Evangelio de Mar\u00eda&nbsp;([1.1] -19.5),&nbsp;El Ap\u00f3crifo de Juan&nbsp;(19.6-77.7) y&nbsp;La Sof\u00eda de Jesucristo&nbsp;(77.8 -127,12).&nbsp;El 4\u00ba tratado,&nbsp;El acto de Pedro&nbsp;(128,1-141,7), probablemente proviene de fuentes encratitas (Parrott 1979: 475).&nbsp;El c\u00f3dice est\u00e1 fechado, sobre la base de la paleograf\u00eda, a principios del siglo VAD&nbsp;, que lo sit\u00faa en el siglo posterior al secuestro de los c\u00f3dices de Nag Hammadi (Till y Schenke 1972: 7).&nbsp;Se descubri\u00f3 en Egipto en alg\u00fan momento de la \u00faltima parte del siglo XIX (se desconoce la fecha) y se compr\u00f3 en la ciudad de Achmim o cerca de ella en 1896 para el Museo de Berl\u00edn (Schmidt 1896: 839-47).&nbsp;Carl Schmidt propuso editarlo y, de hecho, public\u00f3&nbsp;Acts Pet.&nbsp;(Schmidt 1903: 1-25).&nbsp;Pero el resto del c\u00f3dice no se public\u00f3 a su muerte.&nbsp;Walter Till public\u00f3 la 1\u00aa edici\u00f3n del texto restante (1955).&nbsp;Posteriormente Hans-Martin Schenke produjo una segunda edici\u00f3n de todo el c\u00f3dice (1972).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La cubierta de BG (presumiblemente cuero) ya no existe.&nbsp;El an\u00e1lisis codicol\u00f3gico indica que las l\u00e1minas utilizadas en la producci\u00f3n del volumen fueron de unos 13,5&nbsp;cm&nbsp;.&nbsp;de alto y 21,6 cm.&nbsp;amplio (posici\u00f3n abierta).&nbsp;Se utilizaron tres papeles de papiro en su fabricaci\u00f3n, lo que result\u00f3 en un volumen de 146 p\u00e1ginas (JM Robinson, en Parrott 1979: 36-44).&nbsp;La escritura BG es en negrita y cuadrada, y est\u00e1 marcada por el uso inconsistente de trazos superlineales, elementos importantes en la escritura copta que, entre otras cosas, ayudan al lector a identificar correctamente la agrupaci\u00f3n de palabras y la presencia de subvocables.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Recientemente se ha propuesto que la raz\u00f3n por la que se recopilaron los tratados de BG es que todos tratan de alguna manera la cuesti\u00f3n del destino o la providencia.&nbsp;Adem\u00e1s, se ha sugerido que su disposici\u00f3n en el c\u00f3dice est\u00e1 determinada por ese tema, con&nbsp;Ap.&nbsp;John&nbsp;sirviendo como eje (Tardieu 1984: 19).&nbsp;Este punto de vista parece dudoso porque (1) el tema del destino o la providencia se encuentra tan generalmente en los tratados gn\u00f3sticos, (2) no est\u00e1 claro de los restos existentes que&nbsp;Gos.&nbsp;Mar\u00edase centr\u00f3 en ese tema, y &#8203;&#8203;(3) c\u00f3dices similares (es decir, los c\u00f3dices de Nag Hammadi) parecen carecer de tal organizaci\u00f3n tem\u00e1tica.&nbsp;Por lo tanto, es probable que el motivo de la colecci\u00f3n BG solo pueda descubrirse si conoci\u00e9ramos las necesidades e intereses especiales de la persona o personas para las que se copi\u00f3 el c\u00f3dice.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Parrott, DM,&nbsp;ed.&nbsp;1979.&nbsp;C\u00f3dices V, 2-5 y VI de Nag Hammadi con Papyrus Berolinensis 8502, 1 y 4.&nbsp;NHS&nbsp;11. Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Schmidt, C. 1896. Ein vorirenaisches gnostisches Originalwerk in koptischer Sprache.&nbsp;SPAW&nbsp;Pp.&nbsp;839-47.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1903.&nbsp;Die Alten Petrusakten.&nbsp;TU&nbsp;24. Leipzig.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Tardieu, M. 1984.&nbsp;\u00c9crits Gnostiques: Codex Berlin.&nbsp;Fuentes Gnostiques et Manich\u00e9ennes 1. Par\u00eds.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Hasta, WC,&nbsp;ed.&nbsp;1955.&nbsp;Die gnostischen Schriften des kopischen Papyrus Berolinensis 8502.&nbsp;TU&nbsp;60. Berl\u00edn.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Till, WC y Schenke, HM.,&nbsp;Eds.&nbsp;1972.&nbsp;Die gnostischen Schriften des koptischen Papyrus Berolinensis 8502.&nbsp;2d&nbsp;enl.&nbsp;ed.&nbsp;TU&nbsp;602. Berl\u00edn.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;DOUGLAS M. PARROTT<\/p>\n<p class=MsoNormal align=center style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:center; line-height:normal'><b>CODEX BEZAE CANTABRIGIENSIS<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El Codex Bezae, al que se le asign\u00f3 la letra D&nbsp;ea&nbsp;y el n\u00famero 05, originalmente conten\u00eda los 4 evangelios (en el orden Mateo-Juan-Lucas-Marcos), las ep\u00edstolas cat\u00f3licas y los Hechos.&nbsp;Hay un n\u00famero considerable de lagunas, incluidas todas menos una hoja de las Ep\u00edstolas y Hechos 22:20 en adelante.&nbsp;De un total original de 534 hojas, sobreviven 406.&nbsp;El manuscrito tiene 1 columna de 33 l\u00edneas en cada p\u00e1gina.&nbsp;El lado izquierdo de cada apertura es el texto griego;&nbsp;el lado derecho es una versi\u00f3n en lat\u00edn antiguo.&nbsp;Las l\u00edneas son de longitud irregular, con el mismo contenido en cada columna.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El manuscrito fue escrito poco antes&nbsp;DEL ANUNCIO&nbsp;400. El lugar de la escritura ha sido largamente debatido.&nbsp;Toda la evidencia apunta a un origen E: el estilo de escritura tiene v\u00ednculos importantes con la escuela de derecho romana en Berytus (Beirut), el centro latino m\u00e1s importante de la E, y uno de los primeros correctores del manuscrito (&nbsp;B&nbsp;) muestra afiliaci\u00f3n con un texto ubicado en Cesarea.&nbsp;Esta evidencia lleva al presente escritor a favorecer a Berytus como el lugar donde fue escrito.&nbsp;El car\u00e1cter del manuscrito deja claro que fue escrito para una iglesia donde se le\u00eda la Biblia en griego y lat\u00edn.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La relaci\u00f3n entre las 2 columnas es compleja.&nbsp;Parece que el lat\u00edn se deriva de un texto griego estrechamente relacionado con&nbsp;D&nbsp;, pero no id\u00e9ntico a \u00e9l.&nbsp;M\u00e1s tarde se revis\u00f3 para ponerlo de acuerdo con la columna griega, pero con una minuciosidad cada vez menor.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Una sucesi\u00f3n de 9 o m\u00e1s manos hizo correcciones, principalmente, a la griega, hasta cerca de&nbsp;ANUNCIO&nbsp;700. El manuscrito lleg\u00f3 a Lyon en el siglo noveno.&nbsp;All\u00ed permaneci\u00f3 hasta que pas\u00f3 a manos del reformador Theodore Beza, quien en 1581 lo present\u00f3 a la Universidad de Cambridge, en cuyo poder permanece.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En miles de lugares la lectura de D es \u00fanica.&nbsp;Varios factores contribuyen a sus peculiaridades.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En primer lugar, la forma b\u00e1sica del texto es mucho m\u00e1s antigua que el manuscrito.&nbsp;Data del siglo II, cuando hab\u00eda una variedad considerable de textos del NT.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En los Evangelios, hay m\u00e1s de 1.500 ejemplos de armonizaci\u00f3n (por ejemplo, del Padrenuestro en Lucas con el de Mateo).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El manuscrito tambi\u00e9n es notable por sus ampliaciones.&nbsp;Uno de los m\u00e1s notables es la per\u00edcopa del hombre que trabaja en s\u00e1bado (despu\u00e9s de Lucas 6: 4), que no se encuentra en ning\u00fan otro lugar.&nbsp;En particular, el texto de los Hechos contiene muchas adiciones importantes.&nbsp;Se ha sugerido que los motivos teol\u00f3gicos fueron fundamentales en su formaci\u00f3n, pero hay desacuerdo en cuanto a cu\u00e1n distintivos son estos supuestos motivos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Hay lecturas en los manuscritos que parecen ser semitismos, as\u00ed como algunos aticismos, y una serie de lecturas que parecen introducir modismos koin\u00e9 en el NT.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Las caracter\u00edsticas del propio escriba tambi\u00e9n son significativas.&nbsp;Muchos de sus errores se deben a la influencia del contexto, donde una combinaci\u00f3n de letras le ha llamado la atenci\u00f3n y lo ha llevado al error.&nbsp;El Gk contiene muchas lecturas sin sentido y con frecuencia intercambia vocales.&nbsp;Pero de muchas maneras reprodujo cuidadosamente la ortograf\u00eda y las pr\u00e1cticas de su modelo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Si bien las lecturas distintivas de este manuscrito solo ocasionalmente han reclamado su originalidad, la comprensi\u00f3n del car\u00e1cter de su texto es esencial para nuestro conocimiento de la forma en que la Iglesia primitiva transmiti\u00f3 el texto de los Evangelios y Hechos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Las ediciones del Codex Bezae son Scrivener, FH 1864.&nbsp;Bezae Codex Cantabrigiensis, Siendo una copia exacta, en tipo ordinario.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;editado con una Introducci\u00f3n Cr\u00edtica, Anotaciones y Facs\u00edmiles.&nbsp;Cambridge.&nbsp;Repr.&nbsp;1978. Cambridge University Press produjo una edici\u00f3n facs\u00edmil en 1899:&nbsp;Codex Bezae Cantabrigiensis.&nbsp;Qvatvor Evangelia et Actus Apostolorum Complectens Graece et Latine.&nbsp;2 vols.&nbsp;Cambridge.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Barrett, CK 1979. \u00bfExiste una tendencia teol\u00f3gica en el Codex Bezae?&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;15-27 en&nbsp;Texto e interpretaci\u00f3n: estudios del Nuevo Testamento presentados a Matthew Black,&nbsp;ed.&nbsp;E. Best y R. McL.&nbsp;Wilson.&nbsp;Cambridge.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Birdsall, JN 1986. El origen geogr\u00e1fico y cultural del Codex Bezae Cantabrigiensis.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;102-14 en&nbsp;Studien zum Text und zur Ethik des Neuen Testaments.&nbsp;Ed.&nbsp;W. Schrage.&nbsp;Berlina.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Black, M. 1981. El Esp\u00edritu Santo en el texto occidental de los Hechos.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;159-70 en&nbsp;Cr\u00edtica textual del Nuevo Testamento, su significado para la ex\u00e9gesis.&nbsp;Ensayos en honor a Bruce M. Metzger,&nbsp;ed.&nbsp;EJ Epp y GD Fee.&nbsp;Oxford.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Clark, AC 1933.&nbsp;Los Hechos de los Ap\u00f3stoles.&nbsp;Oxford.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Epp, EJ 1966.&nbsp;La tendencia teol\u00f3gica del Codex Bezae en Hechos.&nbsp;SNTSMS&nbsp;3. Cambridge.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Fischer, B. 1972.&nbsp;Das Neue Testament in lateinischer Sprache, Parte 5, Der Codex Bezae und Verwandte Probleme.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;1-92 en&nbsp;Die alten Ubersetzungen des Neuen Testaments, die Kirchenvaterzitate und Lektionare,&nbsp;ed.&nbsp;K. Aland.&nbsp;ANTF&nbsp;5. Berl\u00edn.&nbsp;Repr.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;156-274 en&nbsp;Beitrage zur Geschichte der lateinischen Bibeltexte.&nbsp;Aus der Geschichte der lateinischen Bibel 12. Friburgo,&nbsp;1986.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Harris, JR 1891.&nbsp;Un estudio del Codex Bezae.&nbsp;TextosS&nbsp;2\/1.&nbsp;Cambridge.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Lowe, EA 1972.&nbsp;C\u00f3dices Latini Antiquiores&nbsp;2.&nbsp;2d&nbsp;ed.&nbsp;Oxford.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Cuerdas, JH 1926.&nbsp;El texto de los Hechos.&nbsp;Vol.&nbsp;3 en&nbsp;Los comienzos del cristianismo, Parte 1, Los Hechos de los Ap\u00f3stoles.&nbsp;Ed.&nbsp;FJ Foakes Jackson y K. Lake.&nbsp;Londres.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Stone, RC 1946.&nbsp;El lenguaje de los textos latinos del Codex Bezae.&nbsp;Urbana, IL.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Vogels, HJ 1910.&nbsp;Die Harmonistik im Evangelientext des Codex Cantabrigiensis.&nbsp;TU&nbsp;36 \/ 1a.&nbsp;Leipzig.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Yoder, JD 1961.&nbsp;Concordancia con el texto griego distintivo del Codex Bezae.&nbsp;NTTS&nbsp;2. Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;DC PARKER<\/p>\n<p class=MsoNormal align=center style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:center; line-height:normal'><b>CODEX BRUCIANUS<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Codex Brucianus es la designaci\u00f3n de los papiros coptos incluidos entre los manuscritos comprados aproximadamente en 1769 en el Alto Egipto (quiz\u00e1s en Medinet Habu) por el viajero escoc\u00e9s James Bruce, y finalmente adquiridos por la Bodleian Library de Oxford.&nbsp;Los papiros contienen los \u00fanicos manuscritos conocidos de 2 obras gn\u00f3sticas antiguas: los llamados&nbsp;libros primero y segundo de Jeu&nbsp;y un&nbsp;texto sin t\u00edtulo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El total original de 78 hojas se solt\u00f3 cuando se adquirieron, y ya se encontraban en malas condiciones f\u00edsicas cuando se realiz\u00f3 una transcripci\u00f3n temprana, y ha habido un deterioro adicional significativo.&nbsp;Se han perdido siete hojas enteras y grandes porciones de muchas otras y ahora solo se puede acceder a ellas en la primera copia.&nbsp;Debido a las circunstancias de su adquisici\u00f3n, los papiros pasaron a denominarse colectivamente &quot;Bruce Codex&quot;, pero en realidad parecen ser los restos de al menos 2 c\u00f3dices independientes: 31 hojas que contienen el&nbsp;Texto sin t\u00edtulo,&nbsp;inscrito en lo que probablemente sea un mano uncial \u00fanica;&nbsp;y las 47 hojas restantes que contienen los&nbsp;Libros de Jeu.&nbsp;En este \u00faltimo grupo se han identificado varias manos de escribas y predomina un estilo m\u00e1s cursivo.&nbsp;Este \u00faltimo hecho podr\u00eda indicar que laUntitled Text&nbsp;es un manuscrito m\u00e1s antiguo que el resto del Bruce Codex, aunque la fecha de estos manuscritos es todav\u00eda muy incierta y necesita un nuevo an\u00e1lisis.&nbsp;Se han sugerido&nbsp;fechas que van desde el siglo III al X&nbsp;D.C.&nbsp;(Schmidt 1954: xxviii).&nbsp;El texto copto es probablemente una traducci\u00f3n de obras que fueron compuestas originalmente en griego;&nbsp;el dialecto es sah\u00eddico.&nbsp;En las primeras p\u00e1ginas de los&nbsp;Libros de Jeu&nbsp;hay ligeras divergencias dial\u00e9cticas del Sahidic est\u00e1ndar.&nbsp;Walter Till (apud Schmidt 1954: xxix) una vez los atribuy\u00f3 a la influencia Subachmimic, pero pueden simplemente reflejar variaciones derivadas de un per\u00edodo anterior a la mayor estandarizaci\u00f3n de Sahidic.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Determinar el g\u00e9nero del&nbsp;Texto sin t\u00edtulo&nbsp;se complica por el hecho de que tanto el principio como el final se han perdido, y hay 5 hojas cuya relaci\u00f3n con el resto est\u00e1 en disputa.&nbsp;La obra parece ser un tratado gn\u00f3stico cristiano que describe de manera sistem\u00e1tica el desarrollo del mundo trascendente y el ordenamiento de la creaci\u00f3n material.&nbsp;Aqu\u00ed y all\u00e1, el autor introduce citas o alusiones a los escritos del NT y del AT.&nbsp;Los patrones mitol\u00f3gicos del tratado (por ejemplo, una tr\u00edada divina Padre-Madre-Hijo), los nombres (por ejemplo, las luminarias Eleleth, Daveide, Oroiael y [Harmozel]) y la terminolog\u00eda est\u00e1n estrechamente relacionados en muchos puntos con textos como el&nbsp;Ap\u00f3crifo de Juan&nbsp;(&nbsp;NHC&nbsp;II, 1; III, 1; IV, 1; Pap. Berol. 8502,1),&nbsp;Protennoia trim\u00f3rfica(NHC XIII, 1),&nbsp;Zostrianus&nbsp;(NHC VIII, 1),&nbsp;Tres estelas de Seth&nbsp;(NHC VII, 5),&nbsp;Allogenes&nbsp;(NHC XI, 3),&nbsp;Marsanes&nbsp;(NHC X, 1) y algunos otros gn\u00f3sticos &quot;setianos&quot; obras, ya que a menudo se etiquetan debido al divino Seth, que figura de manera prominente en muchas de ellas.&nbsp;En el&nbsp;Texto sin t\u00edtulo,&nbsp;una entidad divina llamada &quot;Setheus&quot; juega un papel central demi\u00fargico.&nbsp;La naturaleza precisa de la relaci\u00f3n entre los escritos gn\u00f3sticos &quot;sethianos&quot;, sus respectivas posiciones dentro de la historia de las doctrinas y pr\u00e1cticas gn\u00f3sticas &quot;sethianas&quot;, y la cuesti\u00f3n de cu\u00e1n coherente fue el &quot;sethianismo&quot; como movimiento sectario, son temas todav\u00eda en disputa ( Layton 1981).&nbsp;El&nbsp;texto sin t\u00edtuloes uno de varios escritos importantes para esta discusi\u00f3n.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En un momento, el&nbsp;Texto sin t\u00edtulo&nbsp;parece aludir a obras de dos visionarios gn\u00f3sticos, Nicotheus y Marsanes (cap\u00edtulo 7; Schmidt y MacDermot 1978: 235).&nbsp;Epifanio afirma que un grupo gn\u00f3stico al que llama Arcontes hablaba de dos profetas, Martiades y Marsianos, que fueron arrebatados al cielo y regresaron despu\u00e9s de 3 d\u00edas (&nbsp;Pan.&nbsp;40.7.6).&nbsp;Este Marsianos podr\u00eda ser el mismo profeta gn\u00f3stico mencionado por el&nbsp;Texto sin t\u00edtulo&nbsp;(Schmidt 1892: 602; Puech 1960: 90), y el autor de este \u00faltimo podr\u00eda estar aludiendo al tratado&nbsp;Marsanes,&nbsp;obra gn\u00f3stica plat\u00f3nica de la que ahora tenemos un fragmento. copia en la Biblioteca Nag Hammadi (Pearson 1978: 377; 1981: 229-50).&nbsp;El p\u00f3rfido neoplat\u00f3nico (&nbsp;Trama.16) menciona un Apocalipsis de Nicotheus y un Apocalipsis de Zostrianus entre otros escritos ya usados &#8203;&#8203;en Roma a mediados del siglo III&nbsp;D.C.&nbsp;, por conocidos gn\u00f3sticos de Plotino.&nbsp;El apocalipsis de Zostrianus puede ser el mismo que el tratado&nbsp;Zost de&nbsp;Nag Hammadi&nbsp;.&nbsp;,&nbsp;que a su vez comparte con el&nbsp;Texto sin t\u00edtulo&nbsp;cierta terminolog\u00eda t\u00e9cnica que el propio Plotino menciona como utilizada por sus oponentes gn\u00f3sticos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El&nbsp;texto sin t\u00edtulo&nbsp;, por tanto, est\u00e1 relacionada con los textos conocidos a este c\u00edrculo de siglo 3d&nbsp;CE&nbsp;plat\u00f3nico gn\u00f3sticos en Roma.&nbsp;Schmidt (1892: 664) cree que el tratado data de alrededor de 170-200&nbsp;CE&nbsp;, pero la comparaci\u00f3n de su contenido con los escritos disponibles desde el descubrimiento de Nag Hammadi ha sugerido a algunos estudiosos que el&nbsp;texto sin t\u00edtulo&nbsp;puede representar una etapa posterior del desarrollo, en el siglo III o IV (Sevrin 1986: 208; Turner 1986: 85).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El manuscrito que contiene los&nbsp;Libros de Jeu&nbsp;consta de 2 partes principales, al final de la primera de las cuales se encuentra el t\u00edtulo, &quot;El Libro del Gran Misterio-Mensaje&quot; (cf. la referencia unas pocas l\u00edneas antes en el texto a &quot; este gran mensaje misterioso de Jeu -[cap. 41]).&nbsp;Aunque un &quot;Jeu&quot; divino ocupa un lugar destacado en el texto, el t\u00edtulo&nbsp;1\u00ba y 2\u00ba Libros de Jeu en&nbsp;realidad no aparecen en el manuscrito.&nbsp;Este t\u00edtulo fue aplicado al texto por Schmidt, quien argument\u00f3 que el contenido debe identificarse con &quot;los dos libros de Jeu&quot; mencionados en la estrechamente relacionada&nbsp;Pistis Sophia.(cap\u00edtulos 99 y 134) en Codex Askewianus.&nbsp;All\u00ed Jes\u00fas remite a sus disc\u00edpulos a misterios que se pueden encontrar en los 2 libros de Jeu que escribi\u00f3 Enoc, cuando, en una epifan\u00eda anterior, Jes\u00fas le hab\u00eda hablado a Enoc desde los \u00e1rboles del Para\u00edso.&nbsp;Los primeros cr\u00edticos de la hip\u00f3tesis de Schmidt notaron la ausencia de cualquier referencia a Enoch en el Codex Brucianus, y cuestionaron qu\u00e9 tan cerca el contenido del manuscrito coincide con la descripci\u00f3n de la ense\u00f1anza que Jes\u00fas en&nbsp;Pistis Sophia&nbsp;atribuye a los libros escritos por Enoch (Preuschen 1894; Liechtenhan 1901 ).&nbsp;No obstante, la mayor\u00eda de los estudiosos se han inclinado hacia la identificaci\u00f3n de Schmidt.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El manuscrito de los&nbsp;Libros de Jeu&nbsp;tiene el aspecto de una recopilaci\u00f3n, cuya historia no es de ninguna manera segura.&nbsp;Las hojas supervivientes parecen conservar solo porciones de lo que originalmente eran 2 obras algo m\u00e1s largas, y hay algunas hojas adicionales de ubicaci\u00f3n incierta, que contienen fragmentos de material relacionado en diferentes manos de escribas y con algunas variaciones dial\u00e9cticas.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los&nbsp;libros de Jeuson importantes para la historia del ritual gn\u00f3stico.&nbsp;El primer libro se enmarca como un di\u00e1logo de revelaci\u00f3n entre Jes\u00fas y sus disc\u00edpulos despu\u00e9s de su resurrecci\u00f3n.&nbsp;Jes\u00fas les cuenta c\u00f3mo su Padre dio a luz a &quot;Jeu, el Dios verdadero&quot;, y luego movi\u00f3 a Jeu a producir m\u00e1s emanaciones, a s\u00ed mismos llamados &quot;Jeus&quot; o &quot;padres de las tesorer\u00edas&quot;.&nbsp;Jes\u00fas describe cada Jeu en detalle, revelando los nombres secretos, n\u00fameros y diagramas correspondientes a cada uno (cap\u00edtulos 5-32), y luego da instrucciones sobre n\u00fameros secretos, sellos y contrase\u00f1as que permitir\u00e1n a los disc\u00edpulos acceder a cada uno de los 60 tesoros del mundo trascendente (caps. 33-40).&nbsp;Lleva a los disc\u00edpulos a las tesorer\u00edas y los dirige en oraciones rituales (cap. 41).&nbsp;En el segundo libro, Jes\u00fas inicia a los disc\u00edpulos en los misterios del bautismo en agua, el bautismo de fuego y el bautismo del Esp\u00edritu.&nbsp;cada uno acompa\u00f1ado de una descripci\u00f3n detallada de los materiales y procedimientos rituales necesarios (cap\u00edtulos 45-48).&nbsp;Luego describe el ascenso futuro de sus almas a trav\u00e9s de los niveles del reino trascendente, y para cada nivel hay nuevamente instrucciones sobre sellos cr\u00edpticos, n\u00fameros y contrase\u00f1as que se utilizar\u00e1n en el ascenso (cap\u00edtulos 49-52).&nbsp;Entre las caracter\u00edsticas m\u00e1s llamativas de este manuscrito se encuentran los numerosos criptogramas y sellos realmente esbozados en el texto y los m\u00e1rgenes, virtualmente los \u00fanicos ejemplos de tales elementos pict\u00f3ricos en un manuscrito gn\u00f3stico (Phinney 1980: 436-37).&nbsp;Este hecho hace que la ausencia de cualquier edici\u00f3n facs\u00edmil de esta parte del Bruce Codex sea a\u00fan m\u00e1s lamentable.&nbsp;Luego describe el ascenso futuro de sus almas a trav\u00e9s de los niveles del reino trascendente, y para cada nivel hay nuevamente instrucciones sobre sellos cr\u00edpticos, n\u00fameros y contrase\u00f1as que se utilizar\u00e1n en el ascenso (cap\u00edtulos 49-52).&nbsp;Entre las caracter\u00edsticas m\u00e1s llamativas de este manuscrito se encuentran los numerosos criptogramas y sellos realmente esbozados en el texto y los m\u00e1rgenes, virtualmente los \u00fanicos ejemplos de tales elementos pict\u00f3ricos en un manuscrito gn\u00f3stico (Phinney 1980: 436-37).&nbsp;Este hecho hace que la ausencia de cualquier edici\u00f3n facs\u00edmil de esta parte del Bruce Codex sea a\u00fan m\u00e1s lamentable.&nbsp;Luego describe el ascenso futuro de sus almas a trav\u00e9s de los niveles del reino trascendente, y para cada nivel hay nuevamente instrucciones sobre sellos cr\u00edpticos, n\u00fameros y contrase\u00f1as que se utilizar\u00e1n en el ascenso (cap\u00edtulos 49-52).&nbsp;Entre las caracter\u00edsticas m\u00e1s llamativas de este manuscrito se encuentran los numerosos criptogramas y sellos realmente esbozados en el texto y los m\u00e1rgenes, virtualmente los \u00fanicos ejemplos de tales elementos pict\u00f3ricos en un manuscrito gn\u00f3stico (Phinney 1980: 436-37).&nbsp;Este hecho hace que la ausencia de cualquier edici\u00f3n facs\u00edmil de esta parte del Bruce Codex sea a\u00fan m\u00e1s lamentable.&nbsp;Entre las caracter\u00edsticas m\u00e1s llamativas de este manuscrito se encuentran los numerosos criptogramas y sellos realmente esbozados en el texto y los m\u00e1rgenes, virtualmente los \u00fanicos ejemplos de tales elementos pict\u00f3ricos en un manuscrito gn\u00f3stico (Phinney 1980: 436-37).&nbsp;Este hecho hace que la ausencia de cualquier edici\u00f3n facs\u00edmil de esta parte del Bruce Codex sea a\u00fan m\u00e1s lamentable.&nbsp;Entre las caracter\u00edsticas m\u00e1s llamativas de este manuscrito se encuentran los numerosos criptogramas y sellos realmente esbozados en el texto y los m\u00e1rgenes, virtualmente los \u00fanicos ejemplos de tales elementos pict\u00f3ricos en un manuscrito gn\u00f3stico (Phinney 1980: 436-37).&nbsp;Este hecho hace que la ausencia de cualquier edici\u00f3n facs\u00edmil de esta parte del Bruce Codex sea a\u00fan m\u00e1s lamentable.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Schmidt (1892: 552-98) argument\u00f3 que los&nbsp;Libros de Jeu&nbsp;y al menos los dos \u00faltimos libros de la&nbsp;Pistis Sophia&nbsp;fueron compuestos en el siglo III&nbsp;D.C.&nbsp;por miembros de la misma secta asc\u00e9tica severa (Epifanio,&nbsp;Pan.&nbsp;45), y que esta secta hab\u00eda entrado en conflicto con los gn\u00f3sticos libertinos fibionitas que eran parientes cercanos en cuanto a ascendencia sectaria.&nbsp;Ambos escritos incluyen pasajes que condenan el consumo ritual de semen y sangre menstrual (&nbsp;Jeu&nbsp;cap. 43;&nbsp;Pistis Sophia&nbsp;cap. 147), y Epifanio (&nbsp;Pan.&nbsp;26) acusa a ciertos -fibionitas- de una pr\u00e1ctica similar.&nbsp;Una conexi\u00f3n literaria entre&nbsp;Pistis Sophia&nbsp;y los&nbsp;Libros de Jeusigue siendo probable, pero un v\u00ednculo espec\u00edfico con los gn\u00f3sticos severianos mencionados por Epifanio es mucho m\u00e1s tenue.&nbsp;Las caracter\u00edsticas compartidas en las que Schmidt bas\u00f3 su identificaci\u00f3n (por ejemplo, el uso de los nombres demi\u00fargicos Ialdabaoth o Sabaoth; tendencias asc\u00e9ticas,&nbsp;etc.&nbsp;) se encuentran ahora en varios textos de Nag Hammadi, y pueden ser demasiado generales para permitir una identificaci\u00f3n estrecha de los&nbsp;Libros. de Jeu&nbsp;con una secta gn\u00f3stica que por lo dem\u00e1s est\u00e1 tan escasamente documentada como la secta Severiana.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Abramowski, L. 1983.&nbsp;Nag Hammadi 8,1 &quot;Zostrianus&quot;, das Anonymum Brucianum, Plotin Enn.&nbsp;2,9 (33).&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;1-10 en&nbsp;Platonismus und Christentum: Festschrift f\u00fcr Heinrich D\u00f6rrie,&nbsp;ed.&nbsp;H.-D.&nbsp;Blume y F. Mann.&nbsp;JAC&nbsp;Erg\u00e4nzungsband 10.&nbsp;M\u00fcnster.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Am\u00e9lineau, E. 1891. Notice sur le papyrus gnostique Bruce, Text et traduction.&nbsp;Notices et extraits des manuscrits de la Biblioth\u00e8que Nationale et autres biblioth\u00e8ques&nbsp;29\/1: 65-305.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Baynes, CA 1933.&nbsp;Un tratado gn\u00f3stico copto contenido en el Codex Brucianus (Bruce MS. 96. Bod. Lib. Oxford).&nbsp;Cambridge.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Layton, B. ed.&nbsp;1981.&nbsp;El redescubrimiento del gnosticismo.&nbsp;Vol.&nbsp;2:&nbsp;Gnosticismo setiano.&nbsp;SHR&nbsp;41. Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Liechtenhan, R. 1901.&nbsp;Untersuchungen zur koptisch-gnostischen Litteratur.&nbsp;ZWT&nbsp;44: 236-53.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Pearson, B.,&nbsp;ed.&nbsp;1978. El tratado Marsanes (&nbsp;NHC&nbsp;X) y la tradici\u00f3n plat\u00f3nica.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;373-84 en&nbsp;Gnosis: Festschrift f\u00fcr Hans Jonas,&nbsp;ed.&nbsp;B. Aland.&nbsp;G\u00f6ttingen.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1981.&nbsp;C\u00f3dices IX y X de Nag Hammadi.&nbsp;NHS&nbsp;15. Leiden: Brill.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Phinney, PC 1980. \u00bfLos gn\u00f3sticos hac\u00edan im\u00e1genes?&nbsp;Vol.&nbsp;1,&nbsp;p\u00e1g.&nbsp;434-54 en&nbsp;El redescubrimiento del gnosticismo,&nbsp;ed.&nbsp;B. Layton.&nbsp;SHR&nbsp;41. Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Puech, H.-C.&nbsp;1960. Plotin et les Gnostiques.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;159-74 en&nbsp;Les sources de Plotin.&nbsp;Entretiens sur l&#8217;antiquit\u00e9 classique 5. Ginebra.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Preuschen, E. 1894. Revisi\u00f3n de&nbsp;Gnostische Schriften en koptischer Sprache aus dem Codex Brucianus,&nbsp;por C. Schmidt.&nbsp;TLZ&nbsp;7: 183-87.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Schmidt, C. 1892.&nbsp;Gnostische Schriften in koptischer Sprache aus dem Codex Brucianus.&nbsp;TU&nbsp;8. Leipzig.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1894.&nbsp;Die in dem koptisch-gnostischen Codex Brucianus enthaltenen &quot;Beiden B\u00fccher Je\u00fb&quot; en ihrem Verh\u00e4ltnis zu der Pistis Sophia untersucht.&nbsp;ZWT&nbsp;37: 555-85.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1901.&nbsp;Plotinus Stellung nach dem Ursprung des Gnosticismus.&nbsp;TU&nbsp;20,4.&nbsp;Leipzig.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1954.&nbsp;Koptisch-gnostische Schriften.&nbsp;Vol.&nbsp;1,&nbsp;Die Pistis Sophia, Die beiden B\u00fccher des Jeu, Unbekanntes altgnostiches Werk,&nbsp;ed.&nbsp;W. Till.&nbsp;GCS&nbsp;45. Berl\u00edn.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Schmidt, C.,&nbsp;ed.&nbsp;y MacDermot, V. 1978.&nbsp;Los libros de Jeu y el texto sin t\u00edtulo en el Bruce Codex.&nbsp;NHS&nbsp;13. Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Sevrin, JM 1986.&nbsp;Le dossier baptismal s\u00e9thien.&nbsp;BCNHE&nbsp;2.&nbsp;Quebec.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Turner, JD 1986. Sethian Gnosticism.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;55-86 en&nbsp;Nag Hammadi, Gnosticism and Early Christianity,&nbsp;ed.&nbsp;CW Hedrick y R. Hodgson, Jr. Peabody, MA.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;MICHAEL A. WILLIAMS<\/p>\n<p class=MsoNormal align=center style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:center; line-height:normal'><b>CODEX CLAROMONTANUS<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El Codex Claromontanus es un c\u00f3dice del siglo V o m\u00e1s probablemente del siglo VI que contiene solo las letras paulinas (incluido el hebreo).&nbsp;Es un manuscrito biling\u00fce en griego y lat\u00edn, que consta de 533 hojas de vitela (9&nbsp;5\/8&nbsp;&quot;por 7&nbsp;5\/8&nbsp;&quot;), con el texto de las letras en griego en la p\u00e1gina de la izquierda y el lat en la derecha.&nbsp;Cada p\u00e1gina tiene 1 columna de texto con 21 l\u00edneas de longitud irregular (correspondientes a las pausas en el sentido).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Es imposible determinar el lugar de origen del c\u00f3dice.&nbsp;Se ha identificado el trabajo de al menos 9 correctores diferentes (el cuarto de estos acento agregado y marcas de respiraci\u00f3n en el siglo IX).&nbsp;Theodore Beza, el c\u00e9lebre erudito franc\u00e9s que se convirti\u00f3 en el sucesor de Calvino como l\u00edder de la Iglesia de Ginebra, adquiri\u00f3 el manuscrito entre 1565 y 1582. Afirm\u00f3 que fue descubierto en un convento en Clermont-en-Beauvais.&nbsp;Tischendorf public\u00f3 una edici\u00f3n del manuscrito en 1852.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El Codex Claromontanus es un importante testimonio temprano en la historia del texto del NT.&nbsp;Al igual que el Codex Bezae, que es aproximadamente contempor\u00e1neo de este manuscrito y contiene la mayor parte del texto de los cuatro Evangelios y Hechos (con un peque\u00f1o fragmento de 3 Juan), el tipo de texto del Codex Claromontanus es claramente occidental.&nbsp;Sin embargo, como ha se\u00f1alado Metzger (1968), las lecturas occidentales de las ep\u00edstolas no son tan sorprendentes como las de los evangelios y los Hechos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El Codex Claromontanus tambi\u00e9n es importante para la historia del canon cristiano de las escrituras.&nbsp;Despu\u00e9s del texto de Filem\u00f3n en este manuscrito, y justo antes del texto de Hebreos, hay una lista esticom\u00e9trica, solo en lat\u00edn, de los libros del AT y NT.&nbsp;Mientras que los libros del Antiguo Testamento se enumeran sin divisi\u00f3n, los libros del Nuevo Testamento se subdividen en 2 categor\u00edas: &quot;Los cuatro evangelios&quot; y &quot;Las ep\u00edstolas de Pablo&quot;.&nbsp;Lo sorprendente es que las cartas de Pablo no se distinguen de las ep\u00edstolas cat\u00f3licas y otros escritos que tambi\u00e9n est\u00e1n indexados.&nbsp;Hay una omisi\u00f3n obvia despu\u00e9s de la lista de Efesios: faltan Filipenses, 1 y 2 Tesalonicenses.&nbsp;Tambi\u00e9n falta hebreos.&nbsp;El escriba obeliza 4 obras al final de la lista:&nbsp;Bernab\u00e9,&nbsp;el&nbsp;pastor de Hermas,&nbsp;los&nbsp;Hechos de Pablo&nbsp;y losApocalipsis de Pedro.&nbsp;Souter (1954) sugiri\u00f3 que estas l\u00edneas horizontales indican que no deben considerarse en el mismo plano que las dem\u00e1s.&nbsp;Si ese es el caso, la lista de canon incluida en el Codex Claromontanus, concedidas sus omisiones por descuido, aparentemente tendr\u00eda la intenci\u00f3n de establecer un canon del NT de 27 textos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La presencia de tal lista en este c\u00f3dice es curiosa.&nbsp;J\u00fclicher (1931) pens\u00f3 que este cat\u00e1logo pertenec\u00eda al siglo IV y era de origen W.&nbsp;Zahn (1890), sin embargo, present\u00f3 un argumento convincente para una fecha del siglo IV y una procedencia E, quiz\u00e1s Siria-Palestina.&nbsp;Al igual que con el FRAGMENTO MURATORIANO, sigue siendo un misterio c\u00f3mo tal lista pudo haber llegado a ocupar un lugar en este c\u00f3dice.&nbsp;Sin embargo, con la excepci\u00f3n de Hennecke (&nbsp;NTApocr&nbsp;1), la mayor\u00eda ha seguido a Zahn al asignar una fecha del siglo IV y una procedencia E a la lista de canon, aunque el c\u00f3dice en el que aparece es W y posterior.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>J\u00fclicher, A. 1931.&nbsp;Einleitung in das Neue Testament.&nbsp;7\u00aa edici\u00f3n.&nbsp;Tubinga.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Metzger, BM 1968.&nbsp;El texto del Nuevo Testamento.&nbsp;2da&nbsp;edici\u00f3n.&nbsp;Oxford.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Souter, A. 1954.&nbsp;El texto y canon del Nuevo Testamento.&nbsp;Londres.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Sundberg, AC, Jr., 1973. Canon Muratori: A Fourth-Century List.&nbsp;HTR&nbsp;66: 1-41.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Zahn, T. 1890.&nbsp;Geschichte des Neutestamentlichen Kanons II.&nbsp;Erlangen y Leipzig.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;GREGORY ALLEN ROBBINS<\/p>\n<p class=MsoNormal align=center style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:center; line-height:normal'><b>RESCRIPTUS DEL CODEX EFRAIMI<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Este manuscrito (Par\u00eds, Biblioth\u00e9que Nationale Gr.9; designado&nbsp;Cen todas partes, y dado el n\u00famero 04 para el NT en el cat\u00e1logo de Gregory-Aland) originalmente conten\u00eda toda la Biblia.&nbsp;Es un palimpsesto, que fue dividido y utilizado por un monje del siglo XII para copiar una traducci\u00f3n griega de los discursos de Ephraim Syrus.&nbsp;Existen 63 hojas del Antiguo Testamento (que contienen partes de Proverbios, Eclesiast\u00e9s, C\u00e1nticos, Job, Sabidur\u00eda y Eclesi\u00e1stico) y 145 del Nuevo Testamento (en el que se representan todos los libros can\u00f3nicos).&nbsp;Puede haber sido escrito en el siglo V, aunque Cavallo lo fecha casi con certeza al VI.&nbsp;Las hojas miden 25,6-26,4 \u00d7 31,4-32,5 cm;&nbsp;hay una sola columna, de entre 40 y 46 l\u00edneas en cada p\u00e1gina.&nbsp;El NT originalmente conten\u00eda alrededor de 232 (Lyon) o 238 hojas (Kenyon).&nbsp;Las porciones del AT y del NT son de manos separadas.&nbsp;Los argumentos que asignan el NT a varios escribas (Traube, Lyon) se basan en diferencias en las formas de lanomina sacra&nbsp;y ortograf\u00eda entre diferentes libros, y no tienen fundamento en el car\u00e1cter de la caligraf\u00eda.&nbsp;Es m\u00e1s probable que las diferencias se deban al uso de varios ejemplos separados en la compilaci\u00f3n del manuscrito.&nbsp;Este es el punto apropiado para notar que Oliver ha demostrado que una dislocaci\u00f3n de una porci\u00f3n del texto en Apocalipsis se debe a que las hojas del ejemplar han sido encuadernadas fuera de orden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Tischendorf sugiri\u00f3 que el manuscrito fue escrito en Egipto.&nbsp;Esto es confirmado por Cavallo, quien defiende el desierto de Nitrian, asociando el gui\u00f3n (al parecer, est\u00e1 pensando en el NT particularmente) con los del manuscrito Freer de Deuteronomio y Josu\u00e9, los unciales del NT 016 (su asociado m\u00e1s cercano) y 027, y dos c\u00f3dices de Homero (Papyrus Berolinensis 6794 y Cureton Homer).&nbsp;Pertenece al per\u00edodo de decadencia de la escritura uncial b\u00edblica, y fue escrito -sin especial cuidado por ser caligr\u00e1fico-.&nbsp;La copia, se alega, tambi\u00e9n fue descuidada.&nbsp;Estos 2 puntos han llevado a especular que el manuscrito pudo haber sido escrito para uso privado.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El texto ha sido reelaborado por dos correctores que, se sugiere, se colocar\u00e1n en Cesarea del siglo VI y en Constantinopla del siglo IX.&nbsp;A principios del siglo XVI, el c\u00f3dice fue llevado a Italia y pas\u00f3 a manos de Catalina de Medici, con quien fue a Par\u00eds, donde permanece desde entonces.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La gran dificultad de descifrar el manuscrito ha llevado a su descuido, por lo que ha sido objeto de muy pocos estudios y de una sola edici\u00f3n.&nbsp;El texto del NT es colocado por K. y B. Aland en su Categor\u00eda II (de calidad especial, pero contaminado por influencias extra\u00f1as).&nbsp;Su an\u00e1lisis de los pasajes de prueba muestra que el texto de Pablo es particularmente bueno.&nbsp;Las figuras que se dan a continuaci\u00f3n muestran, en orden, (a) acuerdos con el texto bizantino, (b) acuerdos con el mismo donde tiene lo que los Aland consideran que es el texto original, (c) acuerdos con su texto original, (d) y lecturas donde es \u00fanico.<\/p>\n<p class=MsoNormal align=right style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:right;   line-height:normal'>(a)<\/p>\n<p class=MsoNormal align=right style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:right;   line-height:normal'>(B)<\/p>\n<p class=MsoNormal align=right style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:right;   line-height:normal'>(C)<\/p>\n<p class=MsoNormal align=right style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:right;   line-height:normal'>(D)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Evangelios<\/p>\n<p class=MsoNormal align=right style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:right;   line-height:normal'>87,<\/p>\n<p class=MsoNormal align=right style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:right;   line-height:normal'>66,<\/p>\n<p class=MsoNormal align=right style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:right;   line-height:normal'>66,<\/p>\n<p class=MsoNormal align=right style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:right;   line-height:normal'>50<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Hechos<\/p>\n<p class=MsoNormal align=right style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:right;   line-height:normal'>12,<\/p>\n<p class=MsoNormal align=right style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:right;   line-height:normal'>12,<\/p>\n<p class=MsoNormal align=right style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:right;   line-height:normal'>37,<\/p>\n<p class=MsoNormal align=right style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:right;   line-height:normal'>11<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Paul<\/p>\n<p class=MsoNormal align=right style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:right;   line-height:normal'>31,<\/p>\n<p class=MsoNormal align=right style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:right;   line-height:normal'>23,<\/p>\n<p class=MsoNormal align=right style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:right;   line-height:normal'>104,<\/p>\n<p class=MsoNormal align=right style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:right;   line-height:normal'>15<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Ep\u00edstolas   cat\u00f3licas<\/p>\n<p class=MsoNormal align=right style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:right;   line-height:normal'>15,<\/p>\n<p class=MsoNormal align=right style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:right;   line-height:normal'>3,<\/p>\n<p class=MsoNormal align=right style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:right;   line-height:normal'>41,<\/p>\n<p class=MsoNormal align=right style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:right;   line-height:normal'>12<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>El manuscrito fue editado por C. Tischendorf.&nbsp;1843.&nbsp;Codex Ephraemi rescriptus sive Fragmenta Novi Testamenti.&nbsp;Leipzig.&nbsp;Para correcciones, consulte RW Lyon, a continuaci\u00f3n.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Aland, K. y B. 1987. El&nbsp;texto del Nuevo Testamento.&nbsp;Grand Rapids y Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Cavallo, G. 1967.&nbsp;Richerche sulla maiuscola biblica.&nbsp;2&nbsp;vols.&nbsp;Studi e testi di papirologia&nbsp;2. Florencia.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Hatch, WHP 1939.&nbsp;Los principales manuscritos&nbsp;unciales&nbsp;del Nuevo Testamento.&nbsp;Chicago.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Jellicoe, S. 1968.&nbsp;La Septuaginta y el estudio moderno.&nbsp;Oxford.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Kenyon, FG 1912.&nbsp;Manual para la cr\u00edtica textual del Nuevo Testamento.&nbsp;2d&nbsp;ed.&nbsp;Londres.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Lyon, RW 1959. Reexamen del Codex Ephraimi Rescriptus.&nbsp;NTS&nbsp;5: 266-72.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Oliver, HH 1957. Una transposici\u00f3n textual en el Codex&nbsp;C&nbsp;(Ephraemi Syri Rescriptus).&nbsp;JBL&nbsp;76: 233-36.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Stone, RB 1986. La vida y los tiempos dif\u00edciles de Ephraimi Rescriptus.&nbsp;TBT&nbsp;24: 112-18.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Swete, HB 1914.&nbsp;Introducci\u00f3n al Antiguo Testamento en griego.&nbsp;2d&nbsp;ed.&nbsp;Cambridge.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Traube, L. 1907.&nbsp;Nomina Sacra.&nbsp;Versuch einer Geschichte der christlichen K\u00fcrzung.&nbsp;Quellen y Untersuchungen zur lateinischen Philologie des Mittelalters&nbsp;2. Munich.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;DC PARKER<\/p>\n<p class=MsoNormal align=center style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:center; line-height:normal'><b>CODEX SINAITICUS<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Este c\u00f3dice proviene del Sina\u00ed, donde se conserv\u00f3 hasta el siglo pasado en el monasterio de Santa Catalina, que est\u00e1 situado a los pies del Jebel Musa (Monte de Mois\u00e9s) en el que, seg\u00fan las antiguas tradiciones, Dios dio los Diez Mandamientos. a Israel.&nbsp;Esta copia griega de la Biblia se encuentra ahora en 4 lugares muy diferentes.&nbsp;La mayor parte, 347 hojas, se exhiben con orgullo en el primer piso de la Biblioteca Brit\u00e1nica (el Museo Brit\u00e1nico).&nbsp;Cuarenta y tres hojas est\u00e1n en la Biblioteca de la Universidad de Leipzig.&nbsp;Fragmentos de 3 hojas est\u00e1n en Leningrado.&nbsp;Estas colecciones fueron retiradas de Santa Catalina por Constantine Tischendorf: la colecci\u00f3n m\u00e1s peque\u00f1a en 1844, los fragmentos y la mayor parte del c\u00f3dice en 1859. Un incendio en el monasterio de Santa Catalina en 1975 revel\u00f3 alrededor de 4.000 manuscritos, incluidas m\u00e1s de una docena de hojas. de este precioso c\u00f3dice;&nbsp;algunas de las hojas parecen haber ca\u00eddo de la mesa del copista.&nbsp;Estos est\u00e1n siendo preparados para su publicaci\u00f3n por Su Emminencia el Arzobispo Damianos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Este manuscrito griego del siglo IV, uno de los manuscritos m\u00e1s preciosos y antiguos de la Biblia, contiene la mayor parte del AT, el NT, la&nbsp;Ep\u00edstola de Bernab\u00e9&nbsp;y el&nbsp;Pastor de Hermas&nbsp;(hasta el&nbsp;Hombre&nbsp;4.3.6).&nbsp;Los estudiosos estiman que el manuscrito original conten\u00eda al menos 730 hojas y habr\u00eda requerido aproximadamente 360 &#8203;&#8203;cabras u ovejas para proporcionar las pieles.&nbsp;La obra fue copiada por 3 escribas diferentes cuya caligraf\u00eda es tan similar que es probable que hayan sido formados en el mismo scriptorium.&nbsp;El manuscrito podr\u00eda haberse producido en Roma, Cesarea o Alejandr\u00eda.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Charlesworth, JH 1981.&nbsp;Los nuevos descubrimientos en el monasterio de Santa Catalina: un informe preliminar sobre los manuscritos,&nbsp;con GT Zervos.&nbsp;Pr\u00f3logo de DN Freedman.&nbsp;ASORMAS&nbsp;3. Winona Lane, IN.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Lake, H. y K. 1911-1922.&nbsp;Codex Sinaiticus Petropolitanus.&nbsp;2&nbsp;vols.&nbsp;Oxford.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Metzger, BM 1981. Codex Sinaiticus.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;76-79 en&nbsp;Manuscritos de la Biblia griega.&nbsp;Oxford y Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Milne, HJM y Skeat, TC 1951.&nbsp;El Codex Sinaiticus y el Codex Alexandrinus.&nbsp;Londres.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1938.&nbsp;Escribas y Correctores del Codex Sinaiticus.&nbsp;Londres.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Politis, L. 1980. Nuevos manuscritos grecs d\u00e9couverts au mont sina\u00ef.&nbsp;Scriptorium&nbsp;34: 5-17.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;JAMES H. CHARLESWORT<\/p>\n<p class=MsoNormal align=center style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:center; line-height:normal'><b>CODEX VATICANO<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Codex Vaticanus (Biblioteca Vaticana, Cod. Gr. 1209, dada la letra B y, para el NT, el n\u00famero 03) es una de las pocas Biblias griegas antiguas existentes que contienen tanto el AT como el NT (aunque nunca conten\u00eda ninguno de los los libros de los Macabeos).&nbsp;Ha estado en la Biblioteca Vaticana desde al menos 1475, cuando fue incluido en un cat\u00e1logo (Cuerdas 1926: xxxi; cf. Kenyon 1912: 77&nbsp;n.&nbsp;).&nbsp;Durante el siglo XV, se llenaron ciertas lagunas: Gen 1: 1-46: 26 (copiado del Vaticano Codex Chisianus&nbsp;RVI 38, que tiene el n\u00famero 19 en el cat\u00e1logo de manuscritos LXX);&nbsp;Sl 105: 27-137: 6;&nbsp;Heb 9:14 hasta el final, las Ep\u00edstolas Pastorales y el Apocalipsis (esta adici\u00f3n se enumera por separado entre los manuscritos del NT como min\u00fascula 1957).&nbsp;Se agregaron ciertos adornos en el mismo per\u00edodo.&nbsp;Adem\u00e1s de estos espacios en el manuscrito antiguo, se ha arrancado parte de una hoja (que contiene 2 Kgdms 2: 5-7, 10-13).&nbsp;Skeat (1984: 463) ha sugerido que B fue tra\u00eddo a Roma desde Constantinopla como un regalo de la delegaci\u00f3n griega al Concilio de Ferrara-Florencia en 1438-1439, despu\u00e9s de una apresurada restauraci\u00f3n.&nbsp;Los intentos de vincular el manuscrito con el cardenal Bessarion y con S Italia son correctamente rechazados por Skeat (1984: 454-55), siguiendo a \u008aagi.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En el siglo X o XI, el texto original se sobrescribi\u00f3 letra por letra, se agregaron acentos y respiraciones nuevamente, y se hicieron algunas correcciones.&nbsp;Esta actividad, adem\u00e1s de destruir la gran belleza del c\u00f3dice, ha impedido en gran medida un an\u00e1lisis paleogr\u00e1fico preciso, por lo que la dataci\u00f3n y ubicaci\u00f3n del origen del manuscrito es muy dif\u00edcil.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Cavallo sugiere la fecha ca.&nbsp;350 (despu\u00e9s de 328 pero antes de 360).&nbsp;Lo m\u00e1s probable es que haya sido escrito en Egipto (Martini 1966: 6; Cavallo 1967: 56).&nbsp;Hatch (1953: xix) sugiere el Alto Egipto.&nbsp;La atribuci\u00f3n a Egipto se basa en bases textuales y el orden de los libros, m\u00e1s que en una decisi\u00f3n paleogr\u00e1fica.&nbsp;La teor\u00eda de que la llamada forma copta de la letra&nbsp;Mu&nbsp;indica un origen egipcio no es defendible.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Alguna vez fue una sugerencia de moda que B (con Codex Sinaiticus) fuera una de las 50 copias preparadas por Eusebio de Cesarea para el emperador Constantino a principios de la d\u00e9cada de 330.&nbsp;Esta idea debe abandonarse, al igual que la idea de que fue encargada a Atanasio en Roma por el emperador Constantino diez a\u00f1os despu\u00e9s.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El ms fue escrito por 2 escribas, &quot;A&quot; y &quot;B&quot;, de los cuales B escribi\u00f3 el NT.&nbsp;El c\u00f3dice es de apariencia fina, cuadrado (27 \u00d7 27 cm), compuesto de quires (quiniones) de 5 hojas, con 3 columnas por p\u00e1gina y 40-44 l\u00edneas por columna.&nbsp;El texto fue corregido por una mano contempor\u00e1nea a los escribas, generalmente identificada con los&nbsp;diorthotes&nbsp;(corrector oficial del scriptorium).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Este manuscrito es, dada su extensi\u00f3n, textualmente el mejor de todos.&nbsp;En el Antiguo Testamento forma la base de las ediciones de Cambridge m\u00e1s peque\u00f1as y m\u00e1s grandes.&nbsp;En el NT fue la base del texto de Westcott y Hort.&nbsp;En su mayor parte, el AT muestra una forma de texto LXX similar a la utilizada por Or\u00edgenes en la quinta columna de su Hexapla.&nbsp;Por lo tanto, se vio mucho menos afectado que la mayor\u00eda de los otros manuscritos por la influencia delet\u00e9rea de la Hexapla en la LXX.&nbsp;Es menos valioso en Isa\u00edas, Jerem\u00edas, los profetas menores y Job.&nbsp;Su texto de Jueces es muy distintivo y generalmente se asocia con la recensi\u00f3n hesiquiana.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En el NT, su texto es de alta calidad en todo momento (la opini\u00f3n de que en Pablo muestra la influencia del llamado texto occidental debe tratarse con cautela).&nbsp;CM Martini ha demostrado que el texto de B en Lucas es sustancialmente el que se encuentra a principios del siglo III en P. Bodmer XIV-XV.&nbsp;Porter ha demostrado que lo mismo ocurre con John.&nbsp;En Paul, seg\u00fan Zuntz, representa, junto con P. Chester Beatty, P. Ann Arbor y el min\u00fasculo 1739, el texto proto-alejandrino de ca.&nbsp;200&nbsp;DC&nbsp;, y conserva la antigua tradici\u00f3n derivada de la creaci\u00f3n del corpus paulino en ca.&nbsp;100.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Para conocer la historia de las primeras colaciones y la primera transcripci\u00f3n completa, notoriamente inexacta, de Mai, v\u00e9ase Kenyon (1912: 77-79).&nbsp;En 1889-1890 se realiz\u00f3 una reimpresi\u00f3n fotogr\u00e1fica de todo el manuscrito.&nbsp;Solo se hizo una reimpresi\u00f3n del Nuevo Testamento en 1968, para presentarla a los m\u00e1s distinguidos de los asistentes al Concilio Vaticano II.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>C\u00d3DICE.&nbsp;El c\u00f3dice (en&nbsp;pl.&nbsp;C\u00f3dices), o libro de hojas, del cual el libro moderno con p\u00e1ginas es un descendiente directo, entr\u00f3 en uso como medio literario s\u00f3lo en los primeros siglos de la era cristiana.&nbsp;Aunque no fue una invenci\u00f3n cristiana, el c\u00f3dice fue favorecido temprano en los c\u00edrculos cristianos para la transcripci\u00f3n de literatura cristiana, y su &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/codice-el-codice-en-pl-codices-o-libro-de-hojas-del-cual-el\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abC\u00d3DICE.&nbsp;El c\u00f3dice (en&nbsp;pl.&nbsp;C\u00f3dices), o libro de hojas, del cual el&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4548","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4548","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4548"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4548\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4548"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4548"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4548"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}