{"id":4848,"date":"2021-08-17T14:29:15","date_gmt":"2021-08-17T19:29:15","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/mar-oriental-lugar-heb-hayym-haqqadmon-150\/"},"modified":"2021-08-17T14:29:15","modified_gmt":"2021-08-17T19:29:15","slug":"mar-oriental-lugar-heb-hayym-haqqadmon-150","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/mar-oriental-lugar-heb-hayym-haqqadmon-150\/","title":{"rendered":"MAR ORIENTAL&nbsp;(LUGAR) [Heb&nbsp;hayy&#257;m haqqadm\u00f4n&#305;&#770;&nbsp;(&nbsp;&#1492;&#1463;&#1497;&#1464;&#1468;&#1501; &#1492;&#1463;&#1511;&#1463;&#1468;&#1491;&#1456;&#1502;&#1465;&#1493;&#1504;&#1460;&#1497;)&nbsp;].&nbsp;Un cuerpo de agua o un&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>MAR ORIENTAL<\/b>&nbsp;(LUGAR) [Heb&nbsp;hayy&#257;m haqqadm\u00f4n&#305;&#770;&nbsp;(&nbsp;&#1492;&#1463;&#1497;&#1464;&#1468;&#1501; &#1492;&#1463;&#1511;&#1463;&#1468;&#1491;&#1456;&#1502;&#1465;&#1493;&#1504;&#1460;&#1497;)&nbsp;].&nbsp;Un cuerpo de agua o un mar al E de la tierra de Israel.&nbsp;El t\u00e9rmino se emplea tres veces en los Profetas: Joel 2:20;&nbsp;Zac 14: 8;&nbsp;Ezequiel 47:18, los dos primeros como parte de una expresi\u00f3n idiom\u00e1tica que designa uno de los dos puntos opuestos de la br\u00fajula y el \u00faltimo como parte de la futura frontera de Israel imaginada por el profeta.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La expresi\u00f3n hebrea est\u00e1 compuesta por la palabra&nbsp;hayy&#257;m&nbsp;-el mar- y el t\u00e9rmino&nbsp;haqqadm\u00f4n\u00ee,&nbsp;un sustantivo denominativo derivado de&nbsp;qdm&nbsp;y con el sufijo&nbsp;\u00f4n&nbsp;(&#333;n&nbsp;en Joel 2:20) y la terminaci\u00f3n de adjetivo&nbsp;\u00ee.&nbsp;Akkadian&nbsp;qudmu (qadmu)&nbsp;connota &quot;tiempo temprano&quot;, &quot;d\u00edas antiguos&quot; y (en el uso preposicional) &quot;frente&quot; (&nbsp;CAD&nbsp;13: 295-96), mientras que en los textos ugar\u00edticos&nbsp;qdm&nbsp;est\u00e1 en el sentido de &quot;viento del este&quot; y &quot;en frente de -(&nbsp;UT&nbsp;19.2208).&nbsp;El hebreo b\u00edblico emplea los significados antes mencionados y los extiende a una variedad de expresiones que en su mayor\u00eda designan un per\u00edodo de tiempo o una ubicaci\u00f3n hacia el este (&nbsp;KB&nbsp;, 823-24).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Hayy&#257;m haqqadom\u00f4n&#305;&#770;&nbsp;, que se&nbsp;percibe como connotando una orientaci\u00f3n oriental, es por lo tanto un lugar designado, un cuerpo de agua en &quot;el frente&quot; (de una persona que mira hacia el este).&nbsp;Geogr\u00e1ficamente, los eruditos favorecen su identificaci\u00f3n con el Mar Muerto debido al lugar de este \u00faltimo al E de Israel, formulando as\u00ed la ecuaci\u00f3n&nbsp;hayy&#257;m&nbsp;haqqadm\u00f4n\u00ee&nbsp;= Mar Muerto, traducido al ingl\u00e9s como el Mar del Este (&nbsp;GesB&nbsp;302; ver tambi\u00e9n Mitchell&nbsp;ICC&nbsp;,&nbsp;Hageo, Zacar\u00edas&nbsp;347; Joel 112; Eichrodt&nbsp;Ezekiel&nbsp;OTL&nbsp;, 589-90).&nbsp;Sin embargo, no deber\u00eda pasar desapercibido que Eusebio (Onomasticon # 503) no registra&nbsp;hayy&#257;m&nbsp;haqqadm\u00f4n\u00eecomo af\u00edn al Mar Muerto.&nbsp;Ni la LXX ni las traducciones arameas est\u00e1n familiarizadas con la ecuaci\u00f3n.&nbsp;Para la literatura rab\u00ednica es desconocido, y la Vulgata lo traduce textualmente,&nbsp;mare oriental.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Sin embargo, es notable la explicaci\u00f3n de Rashi.&nbsp;En Ezequiel 47:18 \u00e9l considera el mar como un lugar geogr\u00e1fico en la futura frontera E de la tierra de Israel, que \u00e9l identifica como el Mar de Sal, mencionado en otra parte como ubicado en el este.&nbsp;Sin embargo, en los otros lugares donde&nbsp;hayy&#257;m&nbsp;haqqadm\u00f6n\u00ee&nbsp;est\u00e1 en aposici\u00f3n a otro cuerpo de agua, Rashi no lo considera af\u00edn al Mar de Sal.&nbsp;En la profec\u00eda de Zacar\u00edas significaba para \u00e9l un mar c\u00f3smico ubicado &quot;hacia el este del mundo&quot;.&nbsp;Kim&#7717;i&nbsp;(Ezequiel 47:18) sostiene que si el mar es un cuerpo de agua real, entonces la posibilidad de identificarlo con los mares al este de Israel es con el Mar de Sal o con el Mar de Chinneret.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los comentarios antiguos proporcionan una dimensi\u00f3n adicional del t\u00e9rmino&nbsp;qdm.&nbsp;Al comentar sobre&nbsp;miqqedem&nbsp;(Gen 2: 8), Jer\u00f3nimo avanza que debe entenderse como&nbsp;ab exordio,&nbsp;e indica que Symmachus y Theodotion opinan que la palabra all\u00ed es&nbsp;non orientem sed principium&nbsp;(-no &#8216;oriental&#8217; sino &#8216;primera&#8217;- ) (Origen&nbsp;Hexapla&nbsp;Gen 2: 8 [Campo 1875]).&nbsp;Adem\u00e1s, los Sabios apoyan el entendimiento de que el t\u00e9rmino&nbsp;qdm&nbsp;(&nbsp;b.&nbsp;Pesa&#7717;.&nbsp;54a) tiene el significado espec\u00edfico de un comienzo relacionado con la \u00e9poca de la creaci\u00f3n, una suposici\u00f3n manifestada tambi\u00e9n por Targum Onkelos, que lo&nbsp;traduce&nbsp;en Aram&nbsp;mlqdmyn&nbsp;&quot;Antes del principio&quot;.&nbsp;Albright (1968: 97) se hace eco de ello, quien se\u00f1ala que&nbsp;(miq) qedem&nbsp;connota tiempo primordial y no &quot;del este&quot;.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>\u00danico en&nbsp;qdm&nbsp;es el acadio&nbsp;Qu-du-mu,&nbsp;un nombre para un dios, que aparece en una lengua sem\u00edtica del noroeste en la forma denominativa de&nbsp;qdmn.&nbsp;Para los ugaritianos es un nombre personal (UT 68:40; 328: 3) y para los sabios (&nbsp;Midr.&nbsp;Gen. Rab.38&nbsp;: 7) tambi\u00e9n es un nombre, pero solo como un ep\u00edteto de Dios, el que creaci\u00f3n anterior.&nbsp;La literatura rab\u00ednica emple\u00f3 el t\u00e9rmino&nbsp;qdmny&nbsp;para calificar la condici\u00f3n de las criaturas que exist\u00edan inmediatamente despu\u00e9s de la Creaci\u00f3n.&nbsp;N&#7717;\u009a&nbsp;hqdmny&nbsp;y&nbsp;&#722;dm&nbsp;hqdmny&nbsp;fueron colocados entre los que exist\u00edan durante el per\u00edodo de la creaci\u00f3n pero, despu\u00e9s de ser castigados por Dios, desaparecieron y cayeron en el olvido.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La expresi\u00f3n b\u00edblica&nbsp;hayy&#257;m&nbsp;haqqadm\u00f4n\u00ee&nbsp;sin duda es anterior a las expresiones rab\u00ednicas y les sirve de modelo.&nbsp;Jer\u00f3nimo discerni\u00f3 la antig\u00fcedad del mar al explicarlo como&nbsp;mare primum&nbsp;-mar primigenio- (&nbsp;PL&nbsp;1527), permitiendo as\u00ed la comprensi\u00f3n de la frase en un contexto m\u00edtico.&nbsp;El t\u00e9rmino se incorpora s\u00f3lo en profec\u00edas que prev\u00e9n enormes cambios c\u00f3smicos (&nbsp;b.&nbsp;Mena&#7717;.&nbsp;54a; Cook&nbsp;Ezekiel&nbsp;ICC, 425; tambi\u00e9n Kaufmann 1955-56: 524-25; 563-66) y en met\u00e1foras que entremezclan lo hist\u00f3rico y lo legendario;&nbsp;por lo tanto, hace que una identificaci\u00f3n geogr\u00e1fica sea menos atractiva y contribuye a la naturaleza&nbsp;protohist\u00f3rica&nbsp;de&nbsp;hayy&#257;m&nbsp;haqqadm\u00f4n\u00ee.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La fusi\u00f3n de dos sentidos del t\u00e9rmino &quot;perteneciente a la \u00e9poca de la creaci\u00f3n&quot; y la &quot;direcci\u00f3n oriental&quot; forman una nueva dimensi\u00f3n para el Mar del Este como el &quot;oriente legendario&quot;.&nbsp;Este mar se complementa con&nbsp;hayyam&nbsp;h&#257;&#722;&#259;h&#259;r&#771;n,&nbsp;el &quot;occidente legendario&quot; (ver MAR OCCIDENTAL).&nbsp;La expresi\u00f3n constituye un par de palabras de dos puntos opuestos del mundo, el extremo este y el extremo oeste.&nbsp;El uso de entidades legendarias como designaciones de los puntos \u00faltimos no es ajeno a la gente del Mediterr\u00e1neo Oriental.&nbsp;Es anticipado por el pareado&nbsp;\u009a&#7723;r&nbsp;y&nbsp;\u009alm&nbsp;-Amanecer y atardecer- (texto UT 52: 52-53), el mitol\u00f3gico Gk Cadmus (de&nbsp;qdm&nbsp;-este-) y Gk Erebus (de&nbsp;&#723;rb&nbsp;-Oeste-), todas las cuales son expresiones metaf\u00f3ricas de la misma idea, los l\u00edmites m\u00e1s lejanos del cosmos legendario.&nbsp;Tampoco es raro que el poeta mezcle y combine unidades separadas para forjar la ant\u00edtesis (Sal 139: 9; Job 18:20), ni tampoco es poco convencional formar pares de palabras (Isa 43:18, Qoh 1:11) que describen tanto la antig\u00fcedad como la extremidad (Ben Yehuda Vol 12: 5766).&nbsp;Por lo tanto,&nbsp;hayy&#257;m&nbsp;haqqadm\u00f4n\u00ee&nbsp;y&nbsp;hayyam&nbsp;h&#257;&#722;&#259;h&#259;r\u00f4n&nbsp;simbolizan las fronteras extremas de este y oeste en la fraseolog\u00eda \u00fanica de la herencia b\u00edblica.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Albright, WF 1968.&nbsp;Yahv\u00e9 y los dioses de Cana\u00e1n.&nbsp;Garden City, Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Field, F.,&nbsp;ed.&nbsp;1875.&nbsp;Origenis Hexaplorum quae supersunt.&nbsp;2&nbsp;vols.&nbsp;Oxford.&nbsp;Repr.&nbsp;Hildesheim, 1964.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Kaufmann, Y. 1955-1956.&nbsp;Tol&nbsp;e&nbsp;dot ha&#722;&nbsp;e&nbsp;munah hayyisr&nbsp;e&nbsp;&#722;elit.&nbsp;Vol&nbsp;7. Tel-Aviv.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Lubetski, M. 1978. New Light on Old Seas.&nbsp;JQR&nbsp;68: 65-77.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;MEIR LUBETSKI<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>MAR ORIENTAL&nbsp;(LUGAR) [Heb&nbsp;hayy&#257;m haqqadm\u00f4n&#305;&#770;&nbsp;(&nbsp;&#1492;&#1463;&#1497;&#1464;&#1468;&#1501; &#1492;&#1463;&#1511;&#1463;&#1468;&#1491;&#1456;&#1502;&#1465;&#1493;&#1504;&#1460;&#1497;)&nbsp;].&nbsp;Un cuerpo de agua o un mar al E de la tierra de Israel.&nbsp;El t\u00e9rmino se emplea tres veces en los Profetas: Joel 2:20;&nbsp;Zac 14: 8;&nbsp;Ezequiel 47:18, los dos primeros como parte de una expresi\u00f3n idiom\u00e1tica que designa uno de los dos puntos opuestos de la br\u00fajula y el \u00faltimo como &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/mar-oriental-lugar-heb-hayym-haqqadmon-150\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abMAR ORIENTAL&nbsp;(LUGAR) [Heb&nbsp;hayy&#257;m haqqadm\u00f4n&#305;&#770;&nbsp;(&nbsp;&#1492;&#1463;&#1497;&#1464;&#1468;&#1501; &#1492;&#1463;&#1511;&#1463;&#1468;&#1491;&#1456;&#1502;&#1465;&#1493;&#1504;&#1460;&#1497;)&nbsp;].&nbsp;Un cuerpo de agua o un&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4848","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4848","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4848"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4848\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4848"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4848"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4848"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}