{"id":4863,"date":"2021-08-17T14:29:30","date_gmt":"2021-08-17T19:29:30","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/eclesiastes-libro-de-uno-de-los-cinco-megilloth-rollos-este-libro\/"},"modified":"2021-08-17T14:29:30","modified_gmt":"2021-08-17T19:29:30","slug":"eclesiastes-libro-de-uno-de-los-cinco-megilloth-rollos-este-libro","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/eclesiastes-libro-de-uno-de-los-cinco-megilloth-rollos-este-libro\/","title":{"rendered":"ECLESIAST\u00c9S, LIBRO DE.&nbsp;Uno de los Cinco Megilloth (Rollos), este libro&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>ECLESIAST\u00c9S, LIBRO DE.&nbsp;<\/b>Uno de los Cinco Megilloth (Rollos), este libro b\u00edblico caracteriza la vida como una futilidad absoluta, como pastorear o perseguir el viento.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&#8212;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>A. El significado del nombre<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>B. Integridad literaria<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>C. La estructura del libro<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>D. El escenario hist\u00f3rico<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>E. La expresi\u00f3n literaria<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>F. Ense\u00f1anzas de Qohelet<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>G. El entorno m\u00e1s amplio<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>H. Canonizaci\u00f3n<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>I. El texto<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&#8212;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>A.&nbsp;El significado del nombre<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El t\u00edtulo hebreo del libro es &quot;Qohelet&quot;.&nbsp;La palabra &quot;Qohelet&quot;, de la que deriva el nombre &quot;Eclesiast\u00e9s&quot;, se ha explicado de diversas maneras como un nombre personal, un nom de plume, un acr\u00f3nimo y una funci\u00f3n.&nbsp;La dificultad de comprender el significado de la palabra &quot;Qohelet&quot; se ve agravada por el hecho de que parece entenderse de manera diferente dentro del libro mismo, donde &quot;Qohelet&quot; tiene el art\u00edculo al menos una vez (12: 8, aunque el mismo vers\u00edculo aparece en 1: 2 donde Qohelet carece del art\u00edculo).&nbsp;Con toda probabilidad, el art\u00edculo tambi\u00e9n aparece en 7:27, donde &quot;Qoheleth&quot; tiene una forma verbal femenina, aunque la palabra &quot;Qoheleth&quot; siempre se interpreta como masculina.&nbsp;La&nbsp;LXX&nbsp;apoya una&nbsp;nueva&nbsp;divisi\u00f3n&nbsp;de las consonantes en 7:27, dando&nbsp;&#722;mr&nbsp;hqhlt&nbsp;(-dice el Qohelet-).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El nombre aparece siete veces:<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>1. Las palabras de Qohelet hijo de David, Rey en Jerusal\u00e9n (1: 1).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>2. El \u00faltimo absurdo, dice Qohelet, el \u00faltimo absurdo;&nbsp;todo es absurdo (1: 2).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>3. Yo Qohelet he sido rey sobre Israel en Jerusal\u00e9n (1:12).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>4. Mira, he descubierto esto -dice Qohelet- [sumando] uno a uno para hallar la suma (7:27).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>5. El \u00faltimo absurdo, dice el Qohelet, todo es absurdo (12: 8).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>6. Adem\u00e1s del hecho de que Qohelet era un sabio, tambi\u00e9n ense\u00f1\u00f3 conocimiento a la gente (12: 9a &#8211; b).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>7. Qohelet busc\u00f3 encontrar palabras agradables y escribi\u00f3 con precisi\u00f3n dichos confiables (12:10).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Aunque la palabra &quot;Qohelet&quot; se entiende como masculina, su forma es&nbsp;Qal,&nbsp;participio femenino.&nbsp;En otros lugares, la ra\u00edz&nbsp;qhl&nbsp;es siempre&nbsp;Hip&#723;il&nbsp;o&nbsp;Nip&#723;al&nbsp;(causativo o reflexivo \/ pasivo).&nbsp;Por lo tanto, significa &quot;convocar&quot;, &quot;reunir&quot; (&nbsp;Hip&#723;il&nbsp;) o &quot;ser recogido&quot; (&nbsp;Nip&#723;al&nbsp;).&nbsp;Existe un precedente para un nombre personal masculino con terminaci\u00f3n femenina (Alameth, 1 Cr\u00f3nicas 7: 8).&nbsp;Esta interpretaci\u00f3n como un nombre personal subyace claramente en la identificaci\u00f3n de Qohelet como hijo de David, que aparece en el encabezado del libro (1: 2), pero la idea de la autor\u00eda real deriva en \u00faltima instancia del libro mismo (1:12).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Tres cosas debilitan el argumento para ver &quot;Qohelet&quot; como un nombre personal, un sustituto de &quot;Salom\u00f3n&quot;: (1) el uso del art\u00edculo;&nbsp;(2) la identificaci\u00f3n de Qohelet como un hombre sabio&nbsp;(&#7717;&#257;k&#257;m),&nbsp;presumiblemente un t\u00e9rmino t\u00e9cnico en este caso (12: 9);&nbsp;y (3) el punto de vista desde el cual est\u00e1 escrito el libro, excepto por la ficci\u00f3n real en 1: 12-2: 26.&nbsp;En otro lugar, el autor escribe desde la perspectiva de un sujeto impotente para reparar las injusticias perpetradas por altos funcionarios.&nbsp;Por supuesto, un factor adicional imposibilita la identificaci\u00f3n de Qohelet con la realeza: David no tuvo un hijo llamado Qohelet que lo sucedi\u00f3, porque Salom\u00f3n ocup\u00f3 el trono despu\u00e9s de que la salud de su padre fallara.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Entonces, \u00bfes &quot;Qohelet&quot; un apodo para Salom\u00f3n?&nbsp;El v\u00ednculo entre esta forma inusual y &quot;Salom\u00f3n&quot; podr\u00eda haber surgido f\u00e1cilmente del lenguaje en 1 Reyes 8: 1-12, que informa que el rey reuni\u00f3 a los representantes del pueblo en Jerusal\u00e9n.&nbsp;Pero la iniciativa de buscar un texto tan adecuado seguramente debe haber surgido de la autopresentaci\u00f3n del autor en 1: 12-2: 26, porque la vasta riqueza de Salom\u00f3n proporciona el contexto imaginado para el experimento real descrito en estos vers\u00edculos.&nbsp;Como veremos, el testamento real egipcio ofrece un prototipo para esta secci\u00f3n del libro, pero Qohelet no se content\u00f3 con restringir sus dichos a esta forma literaria.&nbsp;Posiblemente, la alusi\u00f3n a un pastor en 12:11 vuelve a la ficci\u00f3n real abandonada anteriormente por el autor, en la medida en que la imagen de los faraones como pastores circul\u00f3 ampliamente en Egipto.&nbsp;A pesar de eso,&nbsp;Qohelet usualmente habla como maestro, no como rey;&nbsp;por lo tanto, se debe buscar otra explicaci\u00f3n para el nombre.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>\u00bfLa extra\u00f1a forma oculta una identidad desconocida?&nbsp;\u00bfEs -Qohelet- un acr\u00f3nimo?&nbsp;Se ha argumentado (Skehan 1971: 42-43) que el nombre del padre de Agur en Prov. 30: 1a, Jakeh, representa las primeras letras de una oraci\u00f3n&nbsp;(Yqh = yahweh q&#257;d&#771;\u009a &#543;&#722;).&nbsp;Siguiendo esta analog\u00eda,&nbsp;qhlt&nbsp;constituye la abreviatura de una oraci\u00f3n de cuatro palabras.&nbsp;Pero, \u00bfcu\u00e1les habr\u00edan sido esas palabras?&nbsp;Hasta ahora, no ha salido a la luz ninguna explicaci\u00f3n satisfactoria en este sentido.&nbsp;Algunos incluso han pensado que Qohelet representaba la sabidur\u00eda personificada, una asamblea ambulante de dichos sabios, pero en otros lugares, Dame Wisdom siempre se llama&nbsp;&#7717;\u00f4km\u00e2.La respuesta m\u00e1s convincente al enigma del nombre apunta a dos casos de participio femenino que funciona como un oficio (Esdras 2:55, 57; Nehem\u00edas 7:59).&nbsp;Dos ocupaciones diferentes se encuentran detr\u00e1s de los nombres personales en estos vers\u00edculos (un escriba y un encuadernador de gacelas).&nbsp;En consecuencia, Qohelet se refiere a una oficina que estaba relacionada de alguna manera con la reuni\u00f3n de personas.&nbsp;La LXX traduce la palabra de esta manera, asociando el sustantivo para -asamblea- con la palabra para una reuni\u00f3n p\u00fablica (&nbsp;ekkl&#275;sia&nbsp;).&nbsp;Jerome continu\u00f3 esa l\u00ednea de razonamiento en la Vulgata, pero enfatiz\u00f3 el papel de hablar en presencia de una asamblea.&nbsp;Ahora bien, si Qohelet reuni\u00f3 gente, \u00bflos convoc\u00f3 a una asamblea de culto?&nbsp;Este entendimiento llev\u00f3 al uso de&nbsp;Prediger por parte&nbsp;de los reformadores.(&quot;Predicador&quot;) con referencia a este libro, pero no existe evidencia b\u00edblica de tal significado.&nbsp;Cualquier otra cosa que hiciera Qohelet, no predic\u00f3, al menos no en el sentido moderno de la palabra.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>\u00bfReuni\u00f3 Qohelet a la gente en una escuela?&nbsp;Ese tipo de actividad concuerda con la descripci\u00f3n del epilogista en 12: 9.&nbsp;La dificultad sigue siendo que Qohelet se opone constantemente a la sabidur\u00eda tradicional.&nbsp;Sin duda, la sabidur\u00eda escolar posiblemente pose\u00eda la capacidad de criticarse a s\u00ed misma de la manera demostrada por el libro.&nbsp;Incluso se podr\u00eda decir que Qoheleth democratiza la sabidur\u00eda, alej\u00e1ndose de los estudiantes profesionales hacia los ciudadanos comunes.&nbsp;El uso de&nbsp;h&#723;m,&nbsp;-el pueblo-, en 12: 9, donde uno esperar\u00eda naturalmente una referencia a los estudiantes, favorece esta interpretaci\u00f3n de la situaci\u00f3n.&nbsp;Adem\u00e1s, si la forma&nbsp;q&#277;hill\u00e2en Neh 5: 7 en realidad significa &quot;arenga&quot;, entonces la palabra &quot;Qohelet&quot; podr\u00eda referirse a un oficio de &quot;argumentador&quot; o &quot;arengador&quot;.&nbsp;Sin embargo, Qohelet no presenta sus observaciones de una manera que justifique esta interpretaci\u00f3n particular de la palabra bajo consideraci\u00f3n.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El verbo&nbsp;qhlsiempre ocurre con referencia a una asamblea de personas.&nbsp;Si el sentido de la palabra pudiera extenderse a la recolecci\u00f3n de objetos, entonces -Qohelet- podr\u00eda referirse a -recolectar proverbios-, la tarea por la cual el ep\u00edlogo recuerda al maestro (12: 9-11).&nbsp;Qohelet se mantuvo atento a escuchar algo que valiera la pena;&nbsp;busc\u00f3 por todas partes la informaci\u00f3n adecuada;&nbsp;y agrup\u00f3 los dichos resultantes de una manera comprensible.&nbsp;Este caso no ser\u00eda el \u00fanico en el que Qohelet se apart\u00f3 del uso ordinario, ya que forj\u00f3 un lenguaje y una sintaxis peculiares de este libro.&nbsp;Adem\u00e1s, no vio ninguna distinci\u00f3n fundamental entre humanos y animales con respecto a la muerte;&nbsp;por lo tanto, se podr\u00eda argumentar que Qohelet reuni\u00f3 dichos (1: 1) y que 7:27 contiene una alusi\u00f3n velada a esta comprensi\u00f3n del t\u00edtulo (&quot;Uno a uno para descubrir la suma&quot;).&nbsp;En breve,<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>B.&nbsp;Integridad literaria<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Ya hemos tenido ocasi\u00f3n de mencionar a un epilogista que coment\u00f3 el logro del maestro.&nbsp;Naturalmente, la presencia de un ep\u00edlogo de este tipo introduce la cuesti\u00f3n de la integridad literaria.&nbsp;\u00bfQohelet escribi\u00f3 el libro completo o varios autores contribuyeron a su forma actual?&nbsp;Las respuestas a estas preguntas var\u00edan, pero cuatro respuestas diferentes se han recomendado a los int\u00e9rpretes: (1) el autor escribi\u00f3 la mayor parte del libro, pero las glosas editoriales ingresaron en un momento posterior;&nbsp;(2) el autor cita la sabidur\u00eda tradicional y la refuta;&nbsp;(3) el autor entra en di\u00e1logo con un interlocutor, real o imaginario;&nbsp;y (4) el libro refleja los puntos de vista cambiantes de un solo autor a lo largo de los a\u00f1os, as\u00ed como las ambig\u00fcedades de la vida.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Por analog\u00eda con los sobrescritos en todo el canon, se puede argumentar con seguridad que 1: 1 no se deriva de la mano de Qohelet.&nbsp;Este encabezado identifica al autor con el hijo de David que ocup\u00f3 el cargo de rey en Jerusal\u00e9n.&nbsp;La expresi\u00f3n -palabras de Qohelet- se hace eco de una inscripci\u00f3n similar en Prov 30: 1a, pero la forma tambi\u00e9n aparece en colecciones prof\u00e9ticas (&nbsp;p&nbsp;.&nbsp;Ej.&nbsp;, Am\u00f3s 1: 1a; Jer 1: 1a).&nbsp;El libro de Qohelet realmente comienza en 1:12 (-Yo Qohelet he sido rey sobre Israel en Jerusal\u00e9n-).&nbsp;Adem\u00e1s, una declaraci\u00f3n tem\u00e1tica en 1: 2 y 12: 8 funciona como inclusio, marcando el comienzo y el final de la ense\u00f1anza de Qohelet.&nbsp;Solo en estos versos la forma superlativa&nbsp;h&#259;bel h&#259;b&#257;l&#305;&#770;mocurrir.&nbsp;Los vers\u00edculos adicionales en 12: 9-14 se derivan de un epilogista, o m\u00e1s probablemente dos.&nbsp;Hasta este punto del an\u00e1lisis existe un consenso virtual en la discusi\u00f3n acad\u00e9mica.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Dentro del cuerpo de las ense\u00f1anzas de Qohelet como se deline\u00f3 anteriormente (1: 3-12: 7), uno busca en vano un argumento consistente.&nbsp;Parece que los editores posteriores han atenuado las opiniones extremas del profesor.&nbsp;Las teor\u00edas de m\u00faltiples redactores (Qohelet, un saduceo, un sabio, un piadoso y otro editor) han perdido su atractivo en los \u00faltimos an\u00e1lisis, aunque la mayor\u00eda de los int\u00e9rpretes todav\u00eda cuentan con al menos un glosador que corrigi\u00f3 los puntos de vista de Qohelet sobre recompensa y retribuci\u00f3n (2 : 26a; 3: 17a; 8: 12-13; 11: 9b; quiz\u00e1s 5:18 y 7: 26b).&nbsp;Si estas glosas se derivan o no del segundo epilogista, tambi\u00e9n responsable de 12: 12-14, sigue siendo incierto, pero la hip\u00f3tesis es plausible.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El esfuerzo por atribuir todo el libro a Qohelet carece de poder de persuasi\u00f3n por al menos dos razones.&nbsp;Primero, pasa por alto la probabilidad de que el mismo tipo de actividad editorial que tuvo lugar durante la preservaci\u00f3n de los otros libros de la Biblia hebrea tambi\u00e9n hubiera ocurrido en este.&nbsp;De hecho, el car\u00e1cter radical de las opiniones de Qohelet invitaba a comentarios editoriales.&nbsp;En segundo lugar, la afirmaci\u00f3n de que Qohelet podr\u00eda f\u00e1cilmente haberse referido a s\u00ed mismo en tercera persona, como aparentemente hizo en 7:27, oscurece las apreciables diferencias de actitud entre el resto del libro y el ep\u00edlogo final (12: 12-14).&nbsp;Estas diferencias van m\u00e1s all\u00e1 del uso de un lenguaje como&nbsp;b&#277;n&#305;&#770;,-Hijo m\u00edo-, a puntos de vista religiosos como la amonestaci\u00f3n de -temer a Dios y guardar los mandamientos- y la advertencia de que la deidad traer\u00e1 todo lo oculto a la luz del d\u00eda, presumiblemente en un juicio final.&nbsp;Uno tiene la impresi\u00f3n de que el epitafio de Qohelet aparece en 12: 9-11, y que sigue una evaluaci\u00f3n menos apreciativa de los puntos de vista inusuales del maestro sobre la vida.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>A lo largo del libro, uno se encuentra con ense\u00f1anzas que est\u00e1n en considerable tensi\u00f3n entre s\u00ed.&nbsp;Se ha hecho un caso s\u00f3lido para entender estas opiniones contrastantes como ejemplos en los que Qohelet cita la sabidur\u00eda tradicional.&nbsp;Una postura de confrontaci\u00f3n hacia el dogma establecido est\u00e1 fuera de discusi\u00f3n, porque Qohelet en realidad advierte contra una aceptaci\u00f3n acr\u00edtica de las afirmaciones sobre la verdad absoluta (8:17).&nbsp;En un caso, el lenguaje de Qohelet casi requiere la adici\u00f3n de algo como &quot;\u00e9l pregunta&quot; (&quot;Hay un individuo que no tiene heredero, ya sea hijo o hermano, pero no hay fin para todo su trabajo, y tambi\u00e9n sus ojos nunca se contentan con su riqueza: &#8216;\u00bfpor qui\u00e9n me esfuerzo y me priva de cosas buenas?&#8217; [pregunta]; esto tambi\u00e9n es una molestia absurda y grave -, 4: 8).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los dichos tradicionales salpican las observaciones de Qohelet, como se ha reconocido desde hace alg\u00fan tiempo, por ejemplo, &quot;lo torcido no se puede enderezar y lo que falta no se puede contar&quot; (1:15).&nbsp;Una investigaci\u00f3n (Whybray 1981b) ha aislado ocho citas sobre la base de afinidades en forma y contenido entre las colecciones m\u00e1s antiguas de Proverbios y aforismos en Qohelet (2: 14a; 4: 5; 4: 6; 7: 5-6a; 9: 17; 10: 2; 10:12).&nbsp;Aquellos eruditos que creen haber encontrado citas en las observaciones de Qohelet enfatizan la variedad con la que se usan estos dichos tradicionales.&nbsp;Algunos los cita con total aprobaci\u00f3n (7: 5-6; 10: 2, 12), pero les dio una interpretaci\u00f3n radicalmente nueva.&nbsp;Otros sirven para confirmar la primera etapa en el argumento caracter\u00edstico de dos partes,&nbsp;la llamada oraci\u00f3n rota en la que Qohelet afirmaba una verdad s\u00f3lo para calificarla apelando a un hecho de la vida que la contradec\u00eda.&nbsp;Este fen\u00f3meno de las citas, generalizado en elANE&nbsp;, tiene cuatro categor\u00edas principales: (1) la verbalizaci\u00f3n de las ideas o sentimientos no expresados &#8203;&#8203;de un hablante o escritor;&nbsp;(2) el sentimiento de un sujeto que no sea el escritor o el orador;&nbsp;(3) uso en discusiones y debates;&nbsp;y (4) citas indirectas sin&nbsp;verbum dicendi&nbsp;(Gordis 1976).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los primeros te\u00f3logos cristianos percibieron las aparentes contradicciones dentro del pensamiento de Qohelet y atribuyeron los diferentes puntos de vista a dos personas, un hablante y un interlocutor, reales o imaginarios.&nbsp;El car\u00e1cter dial\u00f3gico del libro se manifest\u00f3 as\u00ed, a pesar de la fuerte tendencia a neutralizar los sentimientos poco ortodoxos de Qohelet.&nbsp;La tesis se opone a la ant\u00edtesis de tal manera que se relativizan todas las ense\u00f1anzas.&nbsp;JG Herder apoy\u00f3 esta visi\u00f3n del libro, y los int\u00e9rpretes contempor\u00e1neos han tratado de reforzar el argumento apelando a la yuxtaposici\u00f3n de un&nbsp;bonum&nbsp;y un&nbsp;malum.y mediante un intrincado an\u00e1lisis de las estructuras polares del libro.&nbsp;Aunque algunas de las 38 estructuras qui\u00e1sticas propuestas y las 60 estructuras polares resultan de criterios demasiado generales, por ejemplo, deseables e indeseables, dif\u00edcilmente se puede negar la fuerza de la hip\u00f3tesis como tal.&nbsp;Despu\u00e9s de todo, Qohelet organiz\u00f3 su argumento en un grupo de 14 polaridades en al menos una unidad literaria (3: 1-8).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Por supuesto, la aplicaci\u00f3n de est\u00e1ndares modernos de coherencia l\u00f3gica puede otorgar demasiado peso a la herencia griega.&nbsp;Es posible que Qohelet nunca haya reconciliado las disparidades entre la fe y la experiencia, pero tal punto de vista eleva la dimensi\u00f3n religiosa a un grado que Qohelet probablemente nunca permiti\u00f3.&nbsp;Quiz\u00e1s dos factores adicionales fortalecen este enfoque particular de las contradicciones en el pensamiento de Qohelet.&nbsp;Las ense\u00f1anzas del libro pueden representar el fruto de una investigaci\u00f3n de toda una vida, habiendo recibido expresi\u00f3n literaria durante un largo per\u00edodo.&nbsp;Adem\u00e1s, las ambig\u00fcedades de la vida en s\u00ed mismas pueden haberle parecido dignas de menci\u00f3n a Qohelet, sobre todo porque las situaciones hist\u00f3ricas cambiaban de vez en cuando.&nbsp;De hecho, puede haber algo de verdad en la afirmaci\u00f3n de que la confrontaci\u00f3n entre hebra\u00edsmo y helenismo produjo una posici\u00f3n de compromiso,&nbsp;mejor ejemplificado por Qohelet.&nbsp;Sin embargo, la tradici\u00f3n jud\u00eda por s\u00ed sola ten\u00eda su parte de ambig\u00fcedades, y estas disparidades entre la convicci\u00f3n religiosa y la realidad real encontraron expresi\u00f3n en el realismo de Qohelet.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los signos de unidad tem\u00e1tica y un solo tono compensan en gran medida estos indicios de tensi\u00f3n dentro del pensamiento de Qohelet, o entre sus puntos de vista y los de editores posteriores.&nbsp;Sin embargo, algunos segmentos del libro no se han integrado con \u00e9xito en su esquema l\u00f3gico, sobre todo la colecci\u00f3n de dichos en 10: 1-4, 8-20, lo que desalienta la opini\u00f3n de que Qohelet escribi\u00f3 un tratado unificado.&nbsp;Aunque ni la caracterizaci\u00f3n del libro, el tratado o la colecci\u00f3n de oraciones explica la situaci\u00f3n de manera adecuada, puede ser instructivo pensar en una imagen caleidosc\u00f3pica en la que rasgos aparentemente incongruentes del texto se unan en muchas configuraciones significativas diferentes.&nbsp;Incluso si uno acepta esta lectura del material dispar, la dif\u00edcil tarea de determinar la fuerza poderosa que trae una apariencia de orden a partir del aparente desorden permanece.&nbsp;En una palabra, qu\u00e9 forma toma el libro;&nbsp;\u00bfQu\u00e9 identifica su estructura interna?<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>C.&nbsp;La estructura del libro<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Uno puede reconocer f\u00e1cilmente el marco exterior del libro.&nbsp;Dejando de lado el encabezado en 1: 1, queda un estribillo tem\u00e1tico (1: 2) y un poema (1: 3-11) al principio, y un poema (11: 7-12: 7) m\u00e1s un estribillo tem\u00e1tico ( 12: 8) al final.&nbsp;Junto con el encabezado, los dos ep\u00edlogos (12: 9-11, 12-14) encierran el libro en una especie de sobre.&nbsp;El primer poema demuestra la idoneidad de la declaraci\u00f3n tem\u00e1tica en el \u00e1mbito de la naturaleza, y el poema final muestra la precisi\u00f3n del tema en la escena humana.&nbsp;La incesante repetici\u00f3n de la naturaleza ilustra la total inutilidad de las cosas, al igual que la eventual desintegraci\u00f3n del cuerpo humano.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Dentro de las ense\u00f1anzas de Qohelet entre corchetes por una declaraci\u00f3n tem\u00e1tica y un poema, se destacan algunas unidades distintas, ya sea por el contenido o por las f\u00f3rmulas introductorias y finales.&nbsp;Por ejemplo, un solo hilo mantiene unido el experimento real en 1: 12-2: 26, espec\u00edficamente la idea de que un monarca poderoso se entrega a una b\u00fasqueda vana de algo que resistir\u00e1 los estragos del tiempo.&nbsp;Un segundo ejemplo, este de menor alcance, 4: 9-12, analiza las ventajas de trabajar en equipo con otra persona.&nbsp;Sin embargo, hasta ahora no ha surgido ning\u00fan esquema satisfactorio para explicar todas las unidades de las ense\u00f1anzas de Qohelet.&nbsp;A menudo, no se puede determinar d\u00f3nde comienza una unidad y d\u00f3nde termina otra.&nbsp;Por lo tanto, los eruditos var\u00edan ampliamente en sus c\u00e1lculos del n\u00famero de unidades literarias dentro del libro.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Si el texto carece de demarcaciones claras de las distintas unidades, \u00bfc\u00f3mo se puede decidir la extensi\u00f3n de cada una?&nbsp;Quiz\u00e1s exista una pista en las Instrucciones egipcias, claramente divididas en secciones o cap\u00edtulos.&nbsp;La analog\u00eda con Papyrus Insinger, m\u00e1s o menos contempor\u00e1neo de Qohelet, puede sugerir que los estribillos marcan unidades m\u00e1s grandes en el texto hebreo.&nbsp;Un estribillo parece especialmente sugerente a este respecto, la exhortaci\u00f3n s\u00e9ptuple a comer, beber y disfrutar la porci\u00f3n de las cosas buenas de la vida (2: 24-26; 3: 12-13; 3:22; 5: 17-19; 8: 15; 9: 7-10; 11: 7-10).&nbsp;Pero el primero y el \u00faltimo de estos textos ilustran la dificultad de este enfoque, porque el estribillo en 2: 24-26 ciertamente concluye una unidad, y la f\u00f3rmula en 11: 7-10 con la misma certeza comienza una nueva unidad.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>De hecho, el libro tiene una gran cantidad de expresiones de f\u00f3rmulas, y estas frases y oraciones repetidas probablemente funcionan para delinear unidades de pensamiento.&nbsp;Wright se ha apoderado de estos datos para llegar a un arreglo de todo el libro.&nbsp;Seg\u00fan su opini\u00f3n, un solo estribillo resalta las diferentes unidades en la primera mitad del libro, mientras que dos expresiones formuladas indican subsecciones en la segunda mitad.&nbsp;El primer estribillo, &quot;Todo [esto] es absurdo y una persecuci\u00f3n del viento&quot; aparece seis veces en 1: 12-6: 9, dando las siguientes unidades literarias (2: 1-11; 2: 12-17; 2:18 -26; 3: 1-4: 6; 4: 7-16; 4: 17-6: 9).&nbsp;En 6: 10-11: 6, las frases repetidas &quot;no averiguar&quot; y &quot;\u00bfqui\u00e9n puede averiguarlo?&quot;&nbsp;indican cuatro subsecciones (7: 1-14; 7: 15-24; 7: 25-29; 8: 1-17) y -no puedo saber- tambi\u00e9n apunta a cuatro secciones (9: 1-12; 9: 13-10 : 15; 10: 16-11: 2; 11: 3-6).hebel&nbsp;, as\u00ed como el valor num\u00e9rico de sus tres consonantes.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Esta elaborada hip\u00f3tesis parece presionar demasiado a una intuici\u00f3n v\u00e1lida.&nbsp;En algunos casos, la expresi\u00f3n formulaica ocurre en medio de una unidad de pensamiento en lugar de al final (por ejemplo, 11: 2).&nbsp;Adem\u00e1s, las frases repetidas a veces no entran en consideraci\u00f3n (4: 4, &quot;esforz\u00e1ndome tras el viento&quot;), y otras expresiones formuladas se ignoran por completo (&quot;esto es absurdo&quot;, &quot;bajo el sol&quot;, &quot;me volv\u00ed y consider\u00e9&quot;) .&nbsp;Adem\u00e1s, las unidades percibidas en el an\u00e1lisis en discusi\u00f3n var\u00edan en extensi\u00f3n, lo que obliga a uno a preguntarse acerca de la utilidad de tal enfoque.&nbsp;A pesar de las afirmaciones de objetividad, la decisi\u00f3n de ignorar algunas expresiones de f\u00f3rmula y concentrarse solo en estas tres (&quot;Esto es absurdo y perseguir el viento&quot;, &quot;no averiguar&quot; \/ &quot;qui\u00e9n puede averiguarlo&quot; y &quot;no puedo saber&quot; ) socava esa afirmaci\u00f3n,<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>No todos los intentos por descubrir la estructura del libro han tomado estribillos como punto de partida.&nbsp;Por supuesto, muchos int\u00e9rpretes han buscado unidades l\u00f3gicamente consistentes.&nbsp;Dos teor\u00edas recientes ilustran este enfoque y demuestran la naturaleza sofisticada de tales an\u00e1lisis del libro.&nbsp;Ambas interpretaciones aplican los m\u00e9todos refinados de la cr\u00edtica literaria al texto b\u00edblico, aunque dicho an\u00e1lisis literario se desarroll\u00f3 como un medio para comprender material bastante diferente.&nbsp;El enfoque de Loader (1979) enfatiza las estructuras polares en el libro y llega a doce unidades fundamentales (1: 2-11; 1: 12-2: 26; 3: 1-4: 16; 4: 17-5: 8; 6 : 10-8: 1; 8: 2-9; 8: 10-9: 10; 9: 11-10: 11; 10: 12-20; 11: 1-6; 11: 7-12: 8).&nbsp;El enfoque de Lohfink enfatiza el trasfondo griego del libro, que \u00e9l entiende como un tratado filos\u00f3fico.&nbsp;En su opini\u00f3n, Eclesiast\u00e9s tiene la forma de un pal\u00edndromo,&nbsp;un equilibrio completo de material para que la segunda mitad repita la sustancia de la primera mitad.&nbsp;Tal lectura conduce a la siguiente estructura:<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>1: 2-3<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Marco<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>1: 4-11<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Cosmolog\u00eda (po\u00e9tica)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>1: 12-3: 15<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Antropolog\u00eda<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>3: 16-4: 16<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Cr\u00edtica social I<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>4: 17-5: 6<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Cr\u00edtica de la religi\u00f3n I (po\u00e9tica)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>5: 7-6: 10<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Cr\u00edtica social II<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>6: 11-9: 6<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Cr\u00edtica de la ideolog\u00eda (Refutatio)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>9: 7-12: 7<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>\u00c9tica (po\u00e9tica al final)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>12: 8<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Marco<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Incluso si uno admitiera la premisa nada obvia de que el libro usa ret\u00f3rica griega, quedan varias preguntas.&nbsp;\u00bfPor qu\u00e9 permiti\u00f3 el autor que la cr\u00edtica intrusa de la religi\u00f3n en 4: 17-5: 6 estropeara el pal\u00edndromo perfecto?&nbsp;\u00bfHa elegido Lohfink r\u00fabricas adecuadas?&nbsp;Por ejemplo, \u00bffalta la antropolog\u00eda en el pasaje donde Qohelet ofrece una opini\u00f3n baja de los hombres y una estimaci\u00f3n a\u00fan m\u00e1s baja de las mujeres (7: 25-29)?&nbsp;\u00bfSe puede restringir correctamente la \u00e9tica a 9: 7-12: 7 a la luz de los esfuerzos persistentes por ver toda la segunda mitad del libro como las implicaciones pr\u00e1cticas o \u00e9ticas de la cosmovisi\u00f3n avanzada en la primera mitad de Eclesiast\u00e9s (1: 2- 6: 9)?<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Sin comprometerse por completo con la pista, el estribillo o la coherencia l\u00f3gica, ciertamente se puede discernir una apariencia de estructura en el libro.&nbsp;Una de las interpretaciones m\u00e1s atractivas (Schoors 1982b) divide el libro de la siguiente manera:<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>1: 1<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>t\u00edtulo<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>1: 2<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>tema general del libro<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>1: 3-2: 26<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>La confesi\u00f3n de Salom\u00f3n<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>3: 1-22<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>seres humanos bajo la ley del tiempo<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>4: 1-16<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>vida en sociedad<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>4: 17-5: 8<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>la ventaja del silencio sobre el habla irreflexiva<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>5: 9-6: 9<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>sobre la riqueza<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>6: 10-12<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>unidad de transici\u00f3n<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>7: 1-9: 10<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>la experiencia de la vida y la muerte<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>9: 11-10: 20<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>sabidur\u00eda y locura<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>11: 1-6<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>la necesidad de correr riesgos<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>11: 7-12: 7<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>la necesidad de disfrutar la vida<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>12: 8<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>inclusi\u00f3n: el tema general del libro<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>12: 9-14<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>ep\u00edlogo<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Por atractivo que sea este an\u00e1lisis, todav\u00eda no responde a todas las preguntas que surgen de r\u00fabricas generales como &quot;la vida en sociedad&quot; y &quot;la sabidur\u00eda y la locura&quot;.&nbsp;Debido a que otras secciones tambi\u00e9n se ocupan de las relaciones sociales y el conocimiento o su opuesto, parece que todo intento de descubrir la estructura del libro sirve como poco m\u00e1s que un dispositivo heur\u00edstico.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Hasta ahora, esta discusi\u00f3n no ha dicho nada sobre otro principio unificador, el tono del libro.&nbsp;Las unidades individuales se combinan para dar una \u00fanica impresi\u00f3n.&nbsp;Un maestro honesto y directo observa las ambig\u00fcedades de la vida y reflexiona sobre su significado para la existencia humana bajo el sol.&nbsp;Adem\u00e1s, una unidad de temas y topoi refuerza esta unidad tonal, como lo confirma r\u00e1pidamente una mirada al vocabulario del libro.&nbsp;Qohelet usa ciertas palabras con tanta frecuencia que casi inducen un estado hipn\u00f3tico en el oyente o lector.&nbsp;Por su frecuencia de ocurrencia, estas palabras env\u00edan un eco lejano a trav\u00e9s de los pasillos de la mente erigidos por este h\u00e1bil maestro: hacer \/ trabajar, bueno, sabio, tiempo, saber, trabajar, ver, bajo el sol, tonto, provecho, porci\u00f3n.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>D.&nbsp;El escenario hist\u00f3rico<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Si todos los intentos de discernir la estructura del libro no son concluyentes, el mismo veredicto caracteriza los esfuerzos por ubicarlo en un lugar y un momento determinados.&nbsp;Durante un breve per\u00edodo, los estudiosos se esforzaron por demostrar que el idioma original era el arameo, pero esta tendencia pr\u00e1cticamente ha desaparecido.&nbsp;El descubrimiento de fragmentos de Qumr\u00e1n hebreo del libro a la que una fecha en el mediano&nbsp;2d&nbsp;siglo&nbsp;ACparec\u00eda apropiado ha acelerado la desaparici\u00f3n de la teor\u00eda de un original arameo.&nbsp;Una fecha tan temprana de una versi\u00f3n hebrea de Eclesiast\u00e9s dej\u00f3 poco tiempo entre su composici\u00f3n y los fragmentos de Qumr\u00e1n.&nbsp;Sin embargo, la refutaci\u00f3n decisiva del origen arameo resid\u00eda en la incapacidad de sus proponentes para mostrar c\u00f3mo la forma actual del libro requer\u00eda una teor\u00eda de la traducci\u00f3n para explicar su peculiar estilo y sintaxis.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El hecho es que el libro est\u00e1 escrito en un hebreo arameo, un idioma con fuertes tendencias mishn\u00e1icas.&nbsp;El vocabulario contiene un alto porcentaje de arame\u00edsmos y, en este sentido, pertenece a otros libros can\u00f3nicos tard\u00edos.&nbsp;Tambi\u00e9n aparecen&nbsp;algunas&nbsp;palabras prestadas en persa, por ejemplo&nbsp;, pard&#275;s,&nbsp;&quot;parque&quot; y&nbsp;m&#277;d&#305;&#770;n\u00e2,&nbsp;&quot;provincia&quot;.&nbsp;La influencia griega, que alguna vez se crey\u00f3 que estaba detr\u00e1s de las frases &quot;bajo el sol&quot; y &quot;ver lo bueno&quot;, ya no parece probable;&nbsp;el mundo sem\u00edtico antiguo da fe de la primera expresi\u00f3n y la \u00faltima frase es aut\u00e9ntica hebrea.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Sobre la base de ciertos t\u00e9rminos y usos comerciales, as\u00ed como de la ortograf\u00eda, se ha propuesto un escenario para el libro en Fenicia (Dahood 1952).&nbsp;Esta teor\u00eda del origen del libro ha tenido poco impacto en la comunidad acad\u00e9mica.&nbsp;La sugerencia de la procedencia egipcia, basada en gran parte en la alusi\u00f3n a los fen\u00f3menos naturales en 1: 5-7, ha sido menos convincente.&nbsp;Las referencias a los reservorios (2: 6), los techos con goteras (10:18), los pozos (12: 6), la atenci\u00f3n de los agricultores al viento (11: 4) y el Templo (4:17; 8:10) son perfectamente apropiado para una composici\u00f3n literaria en Palestina (Hertzberg&nbsp;Prediger&nbsp;KAT).&nbsp;Sin embargo, la evidencia no es concluyente, ya que los autores antiguos recibieron abiertamente material de diversas fuentes.&nbsp;Las llamadas referencias hist\u00f3ricas en 4: 13-16;&nbsp;8: 2-4;&nbsp;9: 13-15;&nbsp;y 10: 16-17 funcionan normalmente.&nbsp;Por lo tanto, no ofrecen ninguna ayuda real para fechar el libro o localizar su entorno cultural.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Muchos factores apuntan a una fecha relativamente tard\u00eda para la composici\u00f3n de Eclesiast\u00e9s.&nbsp;El vocabulario en s\u00ed muestra signos de llegar muy tarde, por ejemplo&nbsp;s\u00f4p,&nbsp;-fin-;&nbsp;p&#275;\u009aer,&nbsp;-interpretaci\u00f3n-;&nbsp;m&#257;\u009a&#257;l,&nbsp;-gobernar-;&nbsp;\u009a&#257;lat,&nbsp;&quot;regla&quot;;&nbsp;pitg&#257;m,&nbsp;&quot;decisi\u00f3n&quot;;&nbsp;z&#277;m&#257;n,&nbsp;-tiempo-;&nbsp;&#723;iny&#257;n,&nbsp;-preocupaci\u00f3n-;&nbsp;el pronombre relativo&nbsp;\u009a&#277;,&nbsp;&quot;eso, que&quot;, adjunto a otra palabra;&nbsp;y el pronombre personal&nbsp;&#722;&#259;n&#305;&#770;,&nbsp;&quot;yo&quot;, usado junto con&nbsp;&#722;an&#333;k&#305;&#770;,&nbsp;&quot;yo&quot;, con casi la misma frecuencia.&nbsp;Adem\u00e1s, el&nbsp;wawconsecutiva ocurre s\u00f3lo dos veces, aunque los tipos literarios del libro no se prestan al uso frecuente de esta forma verbal.&nbsp;Un matiz helen\u00edstico puede descansar detr\u00e1s del vocabulario de los gobernantes, quiz\u00e1s tambi\u00e9n de las observaciones sobre individuos cuyas responsabilidades los pusieron en contacto regular con la corte real.&nbsp;Al menos una de las preguntas ret\u00f3ricas, un recurso literario que el autor usa casi 30 veces, ocurre solo en textos posiblemente postex\u00edlicos.&nbsp;Esta pregunta ret\u00f3rica,&nbsp;m\u00ee&nbsp;y\u00f4d&#275;a&#723;,&nbsp;&quot;\u00bfqui\u00e9n sabe?&quot;, Funciona como una afirmaci\u00f3n fuerte equivalente a &quot;nadie sabe&quot;.&nbsp;Otra peculiaridad estil\u00edstica del libro, el uso de participios con pronombres personales, forma una caracter\u00edstica tard\u00eda del lenguaje.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los escasos datos pol\u00edticos que los estudiosos han detectado en el libro apuntan a un per\u00edodo anterior a la revuelta macabea en 164 a.&nbsp;C.&nbsp;, porque la actitud hacia los gobernantes extranjeros encaja mejor en el per\u00edodo ptolemaico.&nbsp;Los archivos de Zenon reflejan una situaci\u00f3n pol\u00edtica de prosperidad econ\u00f3mica para las altas esferas de la sociedad jud\u00eda alrededor del 250 a.&nbsp;C.&nbsp;Se ha argumentado plausiblemente que Qoheleth pertenec\u00eda a la clase privilegiada (Gordis 1968), aunque sobre la base de evidencia altamente inferencial.&nbsp;Lo m\u00e1s probable es que sus alumnos procedieran de familias privilegiadas, por lo que podr\u00edan seguir el consejo de su maestro de llevar ropa fina y ungirse con aceites caros.&nbsp;Las severas pol\u00edticas de Ant\u00edoco IV restringieron tal libertad de seguir las inclinaciones de uno, ya fueran personales o religiosas.&nbsp;Adem\u00e1s, Ben Sira probablemente conoci\u00f3 y us\u00f3 el libro alrededor del 190 a.&nbsp;C.&nbsp;, aunque Whitley ha intentado mostrar que Qoheleth realmente us\u00f3 Ecclesiasticus.&nbsp;Las bases para esta dataci\u00f3n tard\u00eda de Qohelet carecen de coherencia: que el idioma de Daniel es anterior, que la lengua de la Mishn\u00e1 fue ampliamente utilizada, que Qohelet escribi\u00f3 antes de 140 pero despu\u00e9s del nombramiento de Jonat\u00e1n en 152.BCE&nbsp;y los cambios pol\u00edticos que lo acompa\u00f1an.&nbsp;Una fecha para Qohelet entre 225 y 250, por lo tanto, todav\u00eda parece la m\u00e1s probable.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>E.&nbsp;La expresi\u00f3n literaria<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>\u00bfQu\u00e9 tipo literario caracteriza mejor al libro?&nbsp;Aunque se expresan varios tipos diferentes, el dominante es el reflejo que surge de la observaci\u00f3n personal.&nbsp;El lenguaje de Qohelet llama la atenci\u00f3n sobre ambos aspectos, la observaci\u00f3n y la posterior reflexi\u00f3n (-dije en mi coraz\u00f3n- [1:16; 2: 1, 15; 3:17]; -di mi coraz\u00f3n- [1:13, 17; 8: 9, 16]; -Vi- [1:14; 2:24; 3:10, 16; 4: 1, 4, 15; 5:17; 6: 1; 7:15; 8: 9, 10; 9:11, 13; 10: 5, 7]; -Yo s\u00e9- [1:17; 2:14; 3:12, 14; 8:12]; -hay- [2:21; 6: 1, 12; 8:14; 10: 5]).&nbsp;Naturalmente, la reflexi\u00f3n var\u00eda de vez en cuando, lo que lleva a algunos int\u00e9rpretes a distinguir entre la reflexi\u00f3n cr\u00edtica unificada y la cr\u00edtica rota o la reflexi\u00f3n meditativa y la meditaci\u00f3n simple.&nbsp;No todos los cr\u00edticos piensan que tal lenguaje describe adecuadamente el tipo literario dominante de Qohelet;&nbsp;tres alternativas han recibido cierta atenci\u00f3n:m&#257;\u009a&#257;l&nbsp;(una semejanza o comparaci\u00f3n), diatriba y testamento real.&nbsp;El \u00faltimo de estos, testamento real, aparece s\u00f3lo en la &quot;ficci\u00f3n&quot; en 1: 12-2: 16 (quiz\u00e1s tambi\u00e9n la conclusi\u00f3n resultante del experimento real, 2: 17-26).&nbsp;En el lenguaje de Qohelet, &quot;mon\u00f3logo&quot; describe con mayor precisi\u00f3n el material que &quot;diatriba&quot;, ya que enfatiza el debate dentro de su propia mente.&nbsp;El t\u00e9rmino&nbsp;m&#257;\u009a&#257;l&nbsp;tiene un alcance demasiado amplio o demasiado espec\u00edfico para ser \u00fatil para describir el tipo literario del libro.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Qoheleth tambi\u00e9n usa tipos literarios como narraci\u00f3n autobiogr\u00e1fica, ejemplo de historia, an\u00e9cdota, par\u00e1bola (a menudo llamada poema aleg\u00f3rico), ant\u00edtesis y proverbio.&nbsp;El \u00faltimo de estos ocurre en muchas de sus formas: enunciados de verdad (u oraciones), dichos &quot;mejores&quot;, dichos num\u00e9ricos, instrucciones, dichos tradicionales, maldici\u00f3n y bendici\u00f3n.&nbsp;Qohelet ten\u00eda especial predilecci\u00f3n por los &quot;mejores&quot; dichos, ya que le permit\u00edan pretender respaldar la sabidur\u00eda convencional pero en realidad desafiar su veracidad al introducir una consideraci\u00f3n completamente diferente (4: 3, 6, 9, 13; 5: 4 [-&nbsp;Eng&nbsp;5 ]; 6: 3, 9; 7: 1, 2, 3, 5, 8; 9: 4, 16, 18).&nbsp;Tambi\u00e9n us\u00f3 la forma enf\u00e1tica, &quot;nada es mejor&quot; (2:24; 3:12, 22; 8:15).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>F.&nbsp;Ense\u00f1anzas de Qohelet<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>\u00bfQu\u00e9 comunic\u00f3 Qohelet por medio de estos diversos tipos literarios?&nbsp;De acuerdo con la declaraci\u00f3n tem\u00e1tica en 1: 2 y 12: 8, busc\u00f3 demostrar la afirmaci\u00f3n de que la vida carec\u00eda de ganancias y, por lo tanto, era totalmente absurda.&nbsp;En apoyo de esta tesis, Qohelet argument\u00f3: (1) que la sabidur\u00eda no pod\u00eda lograr su objetivo;&nbsp;(2) que un Dios remoto gobernaba un mundo tortuoso;&nbsp;y (3) la muerte no tom\u00f3 en consideraci\u00f3n la virtud o el vicio.&nbsp;Por lo tanto (4), abog\u00f3 por el disfrute como el curso de acci\u00f3n m\u00e1s sabio durante la juventud antes de que los cuidados de los a\u00f1os que avanzan hicieran esa respuesta imposible.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>(1) La&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;sabidur\u00eda no pudo lograr su objetivo.El prop\u00f3sito de ser sabio, seg\u00fan Qohelet, era descubrir el bien para hombres y mujeres.&nbsp;En otras palabras, los sabios buscaron formas de asegurar el \u00e9xito, espec\u00edficamente viviendo vidas largas y pr\u00f3speras rodeados de ni\u00f1os y admirados por amigos y vecinos.&nbsp;Durante muchas generaciones, esta b\u00fasqueda del \u00e9xito hab\u00eda ocupado los pensamientos de los predecesores de Qohelet, cuyas conclusiones conserva el libro de Proverbios.&nbsp;En general, consideraron posible alcanzar la meta de la sabidur\u00eda, aunque contando con acciones divinas incalculables de vez en cuando.&nbsp;En consecuencia, estos primeros sabios exudaban optimismo sobre las posibilidades de vivir bien.&nbsp;Basaron su esperanza en la convicci\u00f3n de que exist\u00eda un orden moral, establecido por el creador que segu\u00eda garantiz\u00e1ndolo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Pero sucedi\u00f3 algo que desvaneci\u00f3 esos pensamientos reconfortantes, que se hab\u00edan endurecido hasta convertirse en dogmas.&nbsp;La creciente evidencia de que la injusticia a menudo prevalec\u00eda produjo una crisis religiosa e intelectual.&nbsp;Los libros de Job y Eclesiast\u00e9s surgieron de esta confusi\u00f3n y ofrecieron una perspectiva diferente del universo.&nbsp;El hombre m\u00e1s sabio de Oriente sufri\u00f3 un sufrimiento horrendo que desafi\u00f3 toda explicaci\u00f3n, y la sabidur\u00eda s\u00f3lo pose\u00eda un valor limitado.&nbsp;Parec\u00eda que el orden moral se hab\u00eda derrumbado, y este evento tuvo serias implicaciones religiosas, por lo que ya no estaba claro si la deidad se volvi\u00f3 hacia los humanos con benevolencia o no.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Qohelet reconoci\u00f3 la inutilidad de luchar por el \u00e9xito, porque vio que esos esfuerzos se frustraban por todos lados.&nbsp;El corredor m\u00e1s r\u00e1pido no siempre ganaba la carrera, ni el guerrero fuerte necesariamente lograba la victoria.&nbsp;La persona inteligente no siempre recib\u00eda comida y a veces se pasaba por alto a los h\u00e1biles.&nbsp;El azar se convirti\u00f3 en el factor supremo de la experiencia humana y nadie pudo ejercer control sobre \u00e9l.&nbsp;Qohelet examin\u00f3 todas aquellas cosas que se pensaba que ofrec\u00edan felicidad -placer sensual, logros, fama, fortuna- pero las descart\u00f3 por considerarlas completamente absurdas.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Mientras que los sabios anteriores hab\u00edan cre\u00eddo que pod\u00edan alcanzar la sabidur\u00eda, Qohelet la pens\u00f3 impenetrable.&nbsp;La determinaci\u00f3n humana de poseerla solo les permiti\u00f3 descubrir la lejan\u00eda y la profundidad de Wisdom.&nbsp;Por supuesto, se ten\u00eda acceso a fragmentos limitados de informaci\u00f3n, lo que permit\u00eda a sus poseedores esperar en la luz en lugar de en la oscuridad.&nbsp;Sin embargo, nadie pudo descubrir realmente el escondite de la sabidur\u00eda, por mucho que afirmara haberlo hecho.&nbsp;En consecuencia, el futuro permaneci\u00f3 oculto y misterioso, incluso para los sabios, que no pudieron discernir el momento adecuado para una acci\u00f3n determinada.&nbsp;Aunque Qohelet caracteriz\u00f3 el universo natural y la escena humana mediante una repetici\u00f3n mon\u00f3tona, se\u00f1al\u00f3 que nadie pod\u00eda beneficiarse de este elemento de previsibilidad.&nbsp;A este respecto, Qohelet se neg\u00f3 a ceder un punto de apoyo a los practicantes de la ciencia de predecir el futuro, una t\u00e9cnica de sabidur\u00eda,<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>(2)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dios era remoto y el mundo torcido.Un Job devoto dirigi\u00f3 su queja a Dios en un di\u00e1logo acalorado, pero Qohelet se neg\u00f3 en absoluto a dirigirse a la deidad.&nbsp;Advirti\u00f3 a los que se acercaban al lugar santo que, dado que Dios habitaba en el cielo y ellos resid\u00edan en la tierra, sus palabras deb\u00edan ser pocas.&nbsp;Qohelet not\u00f3 que los votos religiosos eran una fuente de peligro, ya que algunas personas olvidaron sus promesas una vez pasada la ocasi\u00f3n de los votos originales.&nbsp;Por lo tanto, aconsej\u00f3 cautela con respecto a la obligaci\u00f3n religiosa.&nbsp;Qohelet ten\u00eda la misma actitud hacia los actos de moralidad que hacia los actos de piedad.&nbsp;Sugiri\u00f3 que las personas adopten un estilo de vida moderado, sin ser ni excesivamente devotos ni extremadamente virtuosos.&nbsp;El sufrimiento de Job indic\u00f3 lo que pod\u00eda suceder cuando una persona se volv\u00eda demasiado buena.&nbsp;Aunque Qohelet no se refiri\u00f3 a Job por su nombre, s\u00ed aconsej\u00f3 en contra de luchar con una persona m\u00e1s fuerte,<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Aunque Qohelet se refiri\u00f3 libremente a la actividad de Dios, no parec\u00eda tener claro la naturaleza de la obra divina.&nbsp;Parece que pens\u00f3 que la deidad prob\u00f3 a los seres humanos para demostrar su parentesco con los animales.&nbsp;Por lo tanto, Dios mostr\u00f3 a los individuos que morir\u00edan como animales, con la implicaci\u00f3n de que la descomposici\u00f3n esperaba como el evento final para todas las criaturas.&nbsp;Aunque Qohelet mencion\u00f3 un juicio, no parece m\u00e1s que otra forma de hablar de la muerte.&nbsp;Algunas referencias al juicio deben implicar un escenario forense, presumiblemente despu\u00e9s de la muerte, pero probablemente constituyan glosas en el esp\u00edritu del segundo ep\u00edlogo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En cualquier caso, la opresi\u00f3n hab\u00eda ganado la delantera en la tierra, y la jerarqu\u00eda de autoridad finalmente alcanz\u00f3 al soberano del universo, tambi\u00e9n implicado por tal tiran\u00eda.&nbsp;El misterio absoluto caracteriz\u00f3 las acciones de Dios, tanto en la vivificaci\u00f3n del feto como en la concesi\u00f3n del poder para disfrutar de los frutos del trabajo de uno.&nbsp;Aunque Qohelet hablaba libremente sobre los dones divinos, no sab\u00eda qu\u00e9 car\u00e1cter caracterizaba a la deidad, ya fuera amor u odio.&nbsp;Sin duda, Dios otorg\u00f3 generosos regalos a los seres humanos, pero no exist\u00eda ninguna raz\u00f3n aparente para estos actos de bondad.&nbsp;En cambio, Dios dispens\u00f3 estos dones con total desprecio por el car\u00e1cter.&nbsp;En consecuencia, nadie podr\u00eda asegurar que la deidad otorgar\u00eda solo cosas buenas como recompensa por su fidelidad.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los sabios anteriores tambi\u00e9n hab\u00edan cre\u00eddo que el Dios Supremo trascend\u00eda el universo, que deb\u00eda su origen a la deidad.&nbsp;Pero tambi\u00e9n proclamaron cercan\u00eda, porque cre\u00edan que Dios sosten\u00eda un orden moral.&nbsp;Qohelet estuvo de acuerdo en que Dios cre\u00f3 el universo;&nbsp;el lenguaje, sin embargo, difiere marcadamente del relato sacerdotal de la creaci\u00f3n que parece proporcionar la fuente para las observaciones de Qohelet.&nbsp;Dios hizo todo apropiado para su tiempo.&nbsp;Esta declaraci\u00f3n sustituye una expresi\u00f3n no teol\u00f3gica y una categor\u00eda est\u00e9tica por el lenguaje en G\u00e9nesis 1. Sin embargo, el universo creado no puede ser criticado, porque los seres humanos han pervertido la creaci\u00f3n hermosa y apropiada.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Qohelet reconoci\u00f3 un orden inherente a las cosas, pero neg\u00f3 que alguien pudiera descubrir el momento adecuado para actuar.&nbsp;El creador coloc\u00f3 un don desconocido en la mente humana, pero hizo imposible utilizar el misterio divino de manera provechosa.&nbsp;Exist\u00eda un momento para re\u00edr y un momento para llorar, pero \u00bfc\u00f3mo saber cu\u00e1ndo se presentaban esos momentos diferentes?&nbsp;\u00bfQu\u00e9 pasa si una persona busca la paz cuando la ocasi\u00f3n llama a la guerra?&nbsp;Quiz\u00e1s esta anomal\u00eda impuls\u00f3 a Qohelet a espiar y explorar todo el conocimiento, ya que solo aceptando las m\u00faltiples polaridades de la existencia se puede esperar saber el momento adecuado para cualquier cosa.&nbsp;Sin embargo, Qohelet admiti\u00f3 que nadie sabe realmente el significado de una cosa.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>No importaba mucho que el universo tuviera integridad, siempre que los seres humanos tuvieran una disposici\u00f3n innata para hacer el mal.&nbsp;Los logros de Dios no se pueden cambiar;&nbsp;lo torcido no se puede enderezar y la recta no se puede torcer.&nbsp;Este proverbio popular, que Qohelet cit\u00f3 con aprobaci\u00f3n (1:15; 7:13), dif\u00edcilmente concuerda con la afirmaci\u00f3n de Qohelet de que los hombres y las mujeres han usado su ingenio al servicio del mal, a menos que, es decir, Dios tenga la responsabilidad indirecta de los inventos humanos. .<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En este mundo opresivo, Qohelet reconoci\u00f3 la necesidad de compa\u00f1\u00eda, aunque juzgaba a los dem\u00e1s sobre la base de la contribuci\u00f3n que pod\u00edan hacer a su comodidad.&nbsp;Un amigo lo rescatar\u00eda de un pozo, luchar\u00eda contra ladrones y bandidos y lo mantendr\u00eda abrigado en una noche fr\u00eda.&nbsp;Aunque la literatura sapiencial generalmente se mueve dentro del \u00e1rea general del inter\u00e9s propio, ese rasgo del pensamiento de Qohelet se destaca en la ficci\u00f3n real, con indulgencia como palabra clave.&nbsp;S\u00f3lo una vez una conciencia dolorida habl\u00f3 en nombre de los ciudadanos oprimidos, y la repetici\u00f3n del grito &quot;No hubo consolador&quot; revela el impacto de su sufrimiento en Qohelet.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>(3) La&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;muerte no tom\u00f3 en consideraci\u00f3n la virtud o el vicio.&nbsp;Qohelet no fue la primera persona en reflexionar sobre la finalidad de la muerte, pero se detuvo tanto en ella que se convirti\u00f3 en el centro de su pensamiento.&nbsp;De hecho, una vez expres\u00f3 su odio a la vida porque carec\u00eda del poder para controlar su destino.&nbsp;Sin embargo, no lleg\u00f3 a alentar el suicidio, una consecuencia natural de su desd\u00e9n por la vida.&nbsp;En este sentido, Qohelet difer\u00eda del autor desconocido del&nbsp;Di\u00e1logo entre un maestro y un esclavo&nbsp;(&nbsp;ANET&nbsp;,&nbsp;437-38).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La idea de que la muerte cancela todos los logros humanos llev\u00f3 a Qohelet a considerar la vida sin sentido.&nbsp;Cuando la riqueza acumulada cae en manos de un extra\u00f1o o un tonto, parece burlarse de la ambici\u00f3n personal y la frugalidad.&nbsp;Qoheleth imagin\u00f3 que la memoria de las personas desaparec\u00eda casi tan r\u00e1pido como sus cuerpos se descompon\u00edan.&nbsp;Adem\u00e1s, las garras de la muerte atraparon a algunas personas incluso antes de respirar el \u00faltimo aliento, por lo que no pudieron obtener ning\u00fan placer en la vida.&nbsp;Frente a perspectivas tan sombr\u00edas, estos desafortunados individuos estar\u00edan mejor muertos, y mejor a\u00fan si nunca hubieran nacido.&nbsp;Qohelet caracteriz\u00f3 la condici\u00f3n del mortinato como reposo, mientras que aquellos que han entrado en este mundo sufren golpes desde todas las direcciones.&nbsp;Aunque cit\u00f3 un proverbio que dice que &quot;un perro vivo es mejor que un le\u00f3n muerto,&nbsp;Qohelet dej\u00f3 en claro que los vivos tienen una ventaja dudosa.&nbsp;Saber que uno debe morir no parece una informaci\u00f3n que valga la pena;&nbsp;en este caso, como en la mayor\u00eda, el conocimiento trae sufrimiento.&nbsp;Por lo tanto, los cr\u00edticos generalmente asumen que Qohelet habl\u00f3 ir\u00f3nicamente al citar el proverbio.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los predecesores de Qohelet tambi\u00e9n hab\u00edan reconocido la inevitabilidad de la muerte, pero hab\u00edan asumido que exist\u00eda una correlaci\u00f3n positiva entre la propia virtud y la forma y el momento de la muerte.&nbsp;Adem\u00e1s, hab\u00edan logrado lidiar con las excepciones apelando a la entidad m\u00e1s grande, la comunidad.&nbsp;Ninguna fuente de consuelo qued\u00f3 para Qohelet, quien reconoci\u00f3 la naturaleza arbitraria de la muerte y que rara vez trascendi\u00f3 el egocentrismo.&nbsp;La misma suerte corrieron los sabios y los tontos, la humanidad y los animales.&nbsp;Adem\u00e1s, nadie sab\u00eda lo que sucedi\u00f3 despu\u00e9s de la muerte, pero las perspectivas no parec\u00edan prometedoras.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El poema final (11: 7-12: 7) describe este destino com\u00fan en im\u00e1genes inolvidables.&nbsp;El declive de los poderes de uno en la vejez se asemeja al colapso de una casa se\u00f1orial, y las restricciones a la actividad contrastan con el rejuvenecimiento anual de la naturaleza.&nbsp;La oscuridad de la muerte inminente cae sobre la humanidad, pero la naturaleza permanece impasible.&nbsp;Luego viene el silenciamiento final de hombres y mujeres, representado en dos im\u00e1genes.&nbsp;El primero describe una l\u00e1mpara cara que se cae de la pared y se arruina;&nbsp;el segundo retrata un pozo en el que la polea se rompe y el recipiente para sacar agua cae al fondo y se hace a\u00f1icos.&nbsp;El lenguaje enfatiza los bienes invaluables que se arruinan o dejan de beneficiar a cualquiera: plata, oro, luz, agua.&nbsp;La breve existencia bajo el sol parece constituir un solo acto de respiraci\u00f3n por parte del creador,&nbsp;que ahora recupera el aliento vivificante.&nbsp;El \u00e1ngel de la muerte emprende el vuelo, llevando su renuente carga a los reinos de la noche.&nbsp;Qohelet pudo haber despreciado la vida y envidiado la condici\u00f3n del nacimiento abortado, pero a\u00fan as\u00ed no agradeci\u00f3 esta destrucci\u00f3n de la identidad personal.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>(4)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;El curso de acci\u00f3n m\u00e1s sabio fue disfrutar de la vida durante la juventud antes de que los cuidados de la edad avanzada hicieran imposible esa respuesta.&nbsp;Por supuesto, no todo el mundo ten\u00eda la capacidad de disfrutar de la buena comida, las mujeres, la ropa cara y los perfumes.&nbsp;Qohelet parece haberse dirigido a hombres j\u00f3venes que ten\u00edan recursos adecuados, lo que les permit\u00eda disfrutar del placer.&nbsp;A menos que su consejo estuviera completamente divorciado de la realidad, Qohelet probablemente ense\u00f1\u00f3 a personas de la clase privilegiada.&nbsp;En todo caso, da a entender que tuvieron acceso a personas en importantes posiciones de autoridad y que pose\u00edan recursos suficientes para vivir c\u00f3modamente.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Qohelet no alent\u00f3 el abandono total al deseo sensual, porque tal comportamiento conllevaba demasiados riesgos.&nbsp;En cambio, aconsej\u00f3 a los j\u00f3venes que disfrutaran de los placeres simples disponibles para ellos sin recurrir a extremos de austeridad o libertinaje.&nbsp;Aunque el lenguaje sobre disfrutar de -la mujer que amas- es inusual, es posible que Qohelet no se refiriera a otra persona que no fuera la esposa del joven.&nbsp;Sin embargo, Qohelet advierte de un juicio futuro, y un momento de reflexi\u00f3n sobre esta sobria perspectiva puede explicar por qu\u00e9 elogi\u00f3 a los que visitaron la casa del duelo en lugar de a los que eligieron frecuentar lugares de frivolidad.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Tales advertencias sombr\u00edas restan m\u00e9rito al consejo positivo de Qohelet, porque no parec\u00eda dispuesto a creer que algo realmente suavizara el impacto de esta conclusi\u00f3n sobre la absoluta futilidad de la vida.&nbsp;Por lo tanto, alent\u00f3 el disfrute y record\u00f3 a los practicantes el placer sobre lo ef\u00edmero y absurdo de la vida.&nbsp;Presumiblemente, las peque\u00f1as alegr\u00edas disponibles para los humanos simplemente hicieron soportable una situaci\u00f3n intolerable.&nbsp;Por otro lado, la opini\u00f3n de Qohelet de que Dios ya aprob\u00f3 las acciones de uno tiene un efecto notablemente emancipador.&nbsp;La vida presenta bastantes riesgos sin el factor adicional de una conciencia escrupulosa.&nbsp;Por tanto, Qohelet no dejaba lugar a la ansiedad acerca del deber religioso, porque la vida era lo suficientemente compleja sin complicar las cosas al convertirse en un fan\u00e1tico religioso.&nbsp;La verdad de las observaciones de Qohelet sobre la existencia humana habla por s\u00ed misma.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En resumen, Qohelet ense\u00f1\u00f3 por medio de varios tipos literarios que las afirmaciones optimistas anteriores sobre el poder de la sabidur\u00eda para asegurar la existencia de uno no tienen validez.&nbsp;Ning\u00fan principio de orden discernible gobierna el universo, recompensando la virtud y castigando el mal.&nbsp;El creador, distante y no involucrado, act\u00faa como juez solo (si es que lo hace) en casos extremos de afrenta flagrante (por ejemplo, renegar de los votos religiosos).&nbsp;La muerte anula todas las ganancias imaginadas, haciendo que la vida bajo el sol sea absurda.&nbsp;Por lo tanto, la mejor pol\u00edtica es disfrutar de la esposa, junto con una buena comida y bebida, durante la juventud, porque la vejez y la muerte pronto acabar\u00e1n con este bien -relativo-.&nbsp;En resumen, Qohelet examin\u00f3 toda la vida y no descubri\u00f3 ning\u00fan bien absoluto que pudiera sobrevivir al efecto de la muerte.&nbsp;Luego procedi\u00f3 a informar de este descubrimiento y a aconsejar a los j\u00f3venes sobre la mejor opci\u00f3n a la luz de la cruda realidad.&nbsp;De ello se deduce que Qohelet da testimonio de una crisis intelectual en el antiguo Israel, al menos en los c\u00edrculos entre los que ense\u00f1\u00f3.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>G.&nbsp;El entorno m\u00e1s amplio<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Una crisis intelectual tambi\u00e9n golpe\u00f3 a otras culturas, pero no al mismo tiempo.&nbsp;Se espera, por tanto, encontrar algunos temas comunes en toda la ANE.&nbsp;Esta expectativa ha llevado a afirmaciones exageradas de dependencia literaria por parte de Qohelet.&nbsp;Dada la fecha probable del libro, la influencia helen\u00edstica parece m\u00e1s probable.&nbsp;El concepto de azar de&nbsp;Qohelet&nbsp;(&nbsp;miqr&#275;h&nbsp;) se ha relacionado con&nbsp;tyche&nbsp;;&nbsp;absurdo (&nbsp;hebel&nbsp;) al&nbsp;tifos&nbsp;;&nbsp;lucro (&nbsp;yitr\u00f4n&nbsp;) a (&nbsp;ophelos&nbsp;);&nbsp;porci\u00f3n (&nbsp;&#7717;&#275;leq&nbsp;) a&nbsp;hyph&nbsp;;&nbsp;&quot;Bajo el sol&quot; (&nbsp;ta&#7717;at&nbsp;ha\u009a\u009aeme\u009a&nbsp;) a&nbsp;hypo ton helion.&nbsp;Un cr\u00edtico reciente (Lohfink 1980) ha postulado lugares de aprendizaje en competencia en Jerusal\u00e9n, escuelas privadas en las que se hablaba el idioma griego y escuelas del templo que usaban hebreo.&nbsp;Este autor sostiene que Qohelet lleg\u00f3 a un compromiso con la sabidur\u00eda hebrea como trasfondo y el griego, especialmente Homero, S\u00f3focles, Plat\u00f3n, Arist\u00f3teles y los fil\u00f3sofos contempor\u00e1neos, la inspiraci\u00f3n.&nbsp;Otros int\u00e9rpretes plausiblemente sugieren que el conocimiento de Coh\u00e9let del pensamiento griego asciende a no m\u00e1s de lo que cualquier Judio habr\u00eda absorbido simplemente por vivir en Jerusal\u00e9n durante la tarde&nbsp;3d&nbsp;siglo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>\u00bfQu\u00e9 pasa con las relaciones literarias con el antiguo Egipto?&nbsp;Sin duda, Qohelet emite un&nbsp;carpe diem&nbsp;similar al consejo contenido en las Canciones del Arpista, pero esta determinaci\u00f3n de disfrutar del placer sensual parece universal.&nbsp;La preocupaci\u00f3n por la muerte en Qohelet recuerda un \u00e9nfasis similar en el&nbsp;Di\u00e1logo de un hombre con su alma,&nbsp;(&nbsp;ANET&nbsp;,&nbsp;405-7) y el testamento real seguramente debe corresponder a este tipo literario en instrucciones como las de Merikare (&nbsp;ANET&nbsp;,&nbsp;414- 18).&nbsp;Sin embargo, Qoheleth no ofrece un legado para un sucesor, y la ficci\u00f3n real desaparece despu\u00e9s del cap\u00edtulo 2. S\u00ed ocurren similitudes verbales con los textos egipcios tard\u00edos, particularmente&nbsp;Papyrus Insinger&nbsp;(&nbsp;AEL3: 184-217) y la&nbsp;Instrucci\u00f3n de &#8216;Ankhsheshonq&nbsp;(&nbsp;AEL&nbsp;3: 159-84).&nbsp;Por ejemplo, el ocultamiento de Dios y la determinaci\u00f3n divina del destino caracterizan tanto a Insinger como a Qohelet, mientras que Ankhsheshonq y Qohelet aconsejan arrojar pan (o una buena acci\u00f3n) en el agua y prometen un retorno provechoso, y ambos usan la frase -casa de la eternidad-. &quot;&nbsp;Sin embargo, el consejo de echar pan sobre el agua tiene un sentido diferente, y el eufemismo de la tumba es muy com\u00fan.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Quiz\u00e1s la similitud verbal m\u00e1s sorprendente se produce en un texto mesopot\u00e1mico, la epopeya de Gilgamesh (&nbsp;ANET&nbsp;,&nbsp;72-99, 503-7).&nbsp;El consejo de la tabernera Siduri a Gilgamesh de que disfrutara de su esposa, ropa fina y comida sabrosa encuentra eco en el consejo positivo de Qohelet.&nbsp;Qoheleth omite una cosa significativa, la alusi\u00f3n al placer que Gilgamesh recibir\u00eda de su hijo.&nbsp;La epopeya de Gilgamesh tambi\u00e9n se ocupa de los temas de la muerte, lo ef\u00edmero de la vida, la importancia del nombre y la memoria de una persona despu\u00e9s de la muerte.&nbsp;Seg\u00fan&nbsp;Alabar\u00e9&nbsp;al Se\u00f1or de la Sabidur\u00eda&nbsp;(&nbsp;ANET&nbsp;,&nbsp;596-600), los decretos divinos est\u00e1n ocultos a los humanos, un punto de vista que Qohelet defiende en 3:11, 8: 12-14 y 8:17.&nbsp;La&nbsp;Teodicea Babil\u00f3nica&nbsp;(&nbsp;ANET,&nbsp;601-4) tiene un talante fundamentalmente pesimista, mientras que Qohelet se abstiene de culpar a Dios de todo mal (cf. 7:29).&nbsp;El&nbsp;Di\u00e1logo entre un maestro y su esclavo&nbsp;reconoce la amenaza que representan las mujeres y establece polaridades de una manera que no recomienda ninguna alternativa.&nbsp;Qohelet tambi\u00e9n expresa una mala opini\u00f3n de las mujeres (7:26) y yuxtapone actividades positivas y negativas (3: 1-8).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>H.&nbsp;Canonizaci\u00f3n<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los puntos de vista radicales de Qohelet han marcado sus ense\u00f1anzas como un cuerpo extra\u00f1o dentro de la Biblia hebrea.&nbsp;\u00bfC\u00f3mo, entonces, encontr\u00f3 el libro aceptaci\u00f3n en el canon?&nbsp;La respuesta habitual, que la atribuci\u00f3n a Salom\u00f3n allan\u00f3 el camino para su aprobaci\u00f3n como Escritura, no toma suficientemente en cuenta el hecho de que un dispositivo similar no logr\u00f3 ser aceptado en el canon de Sabidur\u00eda de Salom\u00f3n Salom\u00f3n o de las Odas de Salom\u00f3n.&nbsp;Su uso del griego puede haber cancelado el efecto de la pretensi\u00f3n de autor\u00eda salom\u00f3nica.&nbsp;Se presenta una mejor respuesta a la pregunta de que el libro recibi\u00f3 dos ep\u00edlogos, el \u00faltimo de los cuales elimin\u00f3 el aguij\u00f3n del escepticismo de Qohelet y defendi\u00f3 los puntos de vista tradicionales sobre la observancia de la Tor\u00e1.&nbsp;Evidencia del siglo II&nbsp;D.C.Indica que el libro de Eclesiast\u00e9s fue mencionado, junto con Cantar de los Cantares, Ester, Ezequiel y Proverbios, en una discusi\u00f3n sobre libros que -contaminan las manos- por su car\u00e1cter sagrado, pero la actitud de Hilel prevaleci\u00f3 sobre la contingencia shamma\u00edta.&nbsp;En el lado jud\u00edo, Akiba reconoci\u00f3 la autoridad can\u00f3nica de Qohelet justo antes de mediados del siglo II.&nbsp;El libro aparece en la lista elaborada por el cristiano Melito de Sardis alrededor del a\u00f1o 190&nbsp;D.C.&nbsp;, pero en el siglo V, Teodoro de Mopsuestia plante\u00f3 por primera vez objeciones a su car\u00e1cter sagrado.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>No se puede determinar con precisi\u00f3n qu\u00e9 tan temprano Qohelet se convirti\u00f3 en can\u00f3nico.&nbsp;Existen algunas similitudes verbales entre el libro y Eclesi\u00e1stico (por ejemplo, &quot;todo es hermoso en su tiempo&quot; [3:11; 39:16], &quot;Dios busca&quot; [3:15; 5: 3], &quot;sabio de coraz\u00f3n -Y- cambio de rostro -[8: 1; 13:24],- para bien o para mal -[12:14; 13:24]).&nbsp;Adem\u00e1s, los ecos verbales tambi\u00e9n ocurren en -uno en mil- y -el fin del asunto-, pero estos comprenden expresiones comunes en la literatura sapiencial.&nbsp;Aunque Sirach probablemente estaba familiarizado con el libro de Eclesiast\u00e9s, la evidencia no es concluyente.&nbsp;Existe una situaci\u00f3n similar con respecto a la Sabidur\u00eda de Salom\u00f3n, que a menudo se piensa que ataca los puntos de vista de Qohelet sobre el disfrute de los placeres sensuales de la vida.&nbsp;Si el autor del cap.&nbsp;2 tiene a Qohelet en mente, claramente implica una lectura err\u00f3nea de sus ense\u00f1anzas, porque Qohelet no abogaba por el robo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>I.&nbsp;El texto<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El texto hebreo de Qohelet est\u00e1 en buenas condiciones.&nbsp;Los fragmentos que datan de mediados del siglo II a.&nbsp;C.&nbsp;, descubiertos en Qumr\u00e1n, incluyen parte de 5: 13-17, porciones sustanciales de 6: 3-8 y cinco palabras de 7: 7-9.&nbsp;La versi\u00f3n griega puede ser obra de algunos disc\u00edpulos de Aquila, mientras que la traducci\u00f3n sir\u00edaca en la Peshitta puede basarse en un texto hebreo muy similar al masor\u00e9tico.&nbsp;La Vulgata se esforz\u00f3 por ser fiel al hebreo, aunque Jer\u00f3nimo complet\u00f3 apresuradamente la traducci\u00f3n de Proverbios, Eclesiast\u00e9s y Cantar de los Cantares (-en tres d\u00edas-).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Barucq, A. 1968.&nbsp;Eccl\u00e9siaste.&nbsp;Verbum Salutis 3. Par\u00eds.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Brown, R. 1973.&nbsp;Kohelet und die fr\u00fchhellenistische Popularphilosophie.&nbsp;BZAW&nbsp;130. Berl\u00edn.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Crenshaw, JL 1974. El Evangelio Eterno (Ecl. 3:11).&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;23-55 en&nbsp;Essays in Old Testament Ethics,&nbsp;eds.&nbsp;JL Crenshaw y JT Willis.&nbsp;Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1978. La sombra de la muerte en Qohelet.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;205-16 en Gammie&nbsp;et al.&nbsp;1978.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1981.&nbsp;Sabidur\u00eda del Antiguo Testamento.&nbsp;Atlanta.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1983. Qoheleth en Current Research.&nbsp;HAR&nbsp;7: 41-56.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1986. Juventud y vejez en Qohelet.&nbsp;HAR&nbsp;10: 1-13.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1987.&nbsp;Eclesiast\u00e9s.&nbsp;OTL.&nbsp;.&nbsp;Filadelfia.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Cr\u00fcsemann, F. 1979a.&nbsp;Die unver\u00e4nderbare Welt.&nbsp;\u00dcberlegungen zur Krisis der Weisheit beim Prediger (Kohelet).&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;80-104 en&nbsp;Der Gott der kleinen Leute,&nbsp;ed.&nbsp;W. Schottroff y W. Stegemann.&nbsp;Munich.&nbsp;(&nbsp;ET&nbsp;).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1979b.&nbsp;Hiob und Kohelet.&nbsp;Ein Beitrag zum Verst\u00e4ndnis des Hiobbuches.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;373-93 en&nbsp;Werden und Wirken des Alten Testaments;&nbsp;Festschrift f\u00fcr C. Westermann,&nbsp;ed.&nbsp;R. Albertz&nbsp;y col.&nbsp;G\u00f6ttingen.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Dahood, M. 1952. Influencia cananea-fenicia en Qohelet.&nbsp;Bib&nbsp;33: 30-52;&nbsp;192-221.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Ellermeier, F. 1967.&nbsp;Qoheleth I&nbsp;:&nbsp;Untersuchungen zum Buche Qoheleth.&nbsp;Herzberg am Harz.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1970.&nbsp;Qohelet I,&nbsp;Abschnitt 2, 7. Herzberg am Harz.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Fox, MV 1977. Frame-Narrative and Composition in the Book of Qoheleth.&nbsp;HUCA&nbsp;48: 83-106.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Galling, K. 1932. Kohelet-Studien.&nbsp;ZAW&nbsp;50: 276-99.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1934.&nbsp;Stand und Aufgabe der Kohelet-Forschung.&nbsp;TRu&nbsp;NF 6: 355-73.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Gammie, JG;&nbsp;Brueggemann, WA;&nbsp;Humphreys, WL;&nbsp;y Ward, JM,&nbsp;eds.&nbsp;1978.&nbsp;Sabidur\u00eda israelita: ensayos teol\u00f3gicos y literarios en honor a Samuel Terrien.&nbsp;Missoula,&nbsp;MT&nbsp;.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Gese, H. 1958.&nbsp;Lehre und Wirklichkeit in der alten Weisheit.&nbsp;Tubinga.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1963.&nbsp;Die Krisis der Weisheit bei Koheleth.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;139-51 en&nbsp;Les Sagesses du Proch\u00e9-Orient ancien,&nbsp;ed.&nbsp;F. Wendel.&nbsp;Par\u00eds.&nbsp;(&nbsp;ET&nbsp;,&nbsp;p\u00e1gs.&nbsp;141-53 en&nbsp;Theodicy in the Old Testament,&nbsp;ed.&nbsp;JL Crenshaw. Filadelfia, 1983).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Gilbert, M. 1981.&nbsp;La description de la viellesse en Qohelet XII.&nbsp;7, est elle allegorique?&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;96-109 en el&nbsp;volumen del Congreso, Viena.&nbsp;VTSup&nbsp;32. Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Ginsberg, HL 1955. La estructura y contenido del libro de Koheleth.&nbsp;VTSup&nbsp;3: 138-49.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Ginsburg, CD 1857.&nbsp;El Cantar de los Cantares y Qohelet.&nbsp;Repr.&nbsp;Nueva York, 1970.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Goldin, J. 1966. El fin de Eclesiast\u00e9s: ex\u00e9gesis literal y su transformaci\u00f3n.&nbsp;Instituto Lown de Estudios Juda\u00edstas&nbsp;3: 135-58.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Good, EM 1978. El mar vac\u00edo: estilo y significado en Eclesiast\u00e9s 1: 2-11.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;59-73 en Gammie&nbsp;et al.&nbsp;1978.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Gordis, R. 1968.&nbsp;Koheleth: The Man and His World.&nbsp;Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1976.&nbsp;La Palabra y el Libro: Estudios en Lenguaje y Literatura B\u00edblica.&nbsp;Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Gorssen, L. 1970.&nbsp;La Coh\u00e9rence de la conception de Dieu dans l&#8217;Ecclesiaste.&nbsp;ETL&nbsp;46: 282-324.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Hengel, M. 1974.&nbsp;Juda\u00edsmo y helenismo.&nbsp;Trans.&nbsp;J. Bowden.&nbsp;Filadelfia.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Holm-Nielsen, S. 1974. Sobre la interpretaci\u00f3n de Qohelet en el cristianismo primitivo.&nbsp;VT&nbsp;24: 168-77.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1956. El libro de Eclesiast\u00e9s y su interpretaci\u00f3n en la teolog\u00eda jud\u00eda y cristiana.&nbsp;ASTI&nbsp;10: 38-96.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Horton, E. 1972. Concepto de opuestos de Koheleth.&nbsp;Numen&nbsp;19: 1-21.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Johnson, RF 1973.&nbsp;Una forma de an\u00e1lisis cr\u00edtico de los dichos en el libro de Eclesiast\u00e9s.&nbsp;Doctor.&nbsp;Diss.&nbsp;, Emory.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Klopfenstein, MA 1972.&nbsp;Die Skepsis des Qohelet.&nbsp;TZ&nbsp;28: 97-109.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Kroeber, R. 1963.&nbsp;Der Prediger.&nbsp;Schriften und Quellen der Alten Welt.&nbsp;Berlina.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Lauha, A. 1955.&nbsp;Die Krise des religi\u00f6sen Glaubens bei Kohelet.&nbsp;VTSup&nbsp;3: 183-91.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1981.&nbsp;Kohelets Verh\u00e4ltnis zur Geschichte.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;393-401 en&nbsp;Die Botschaft und die Boten: Festschrift f\u00fcr Hans Walter Wolff zum 70. Geburtstag,&nbsp;eds.&nbsp;J. Jeremias y L. Perlitt.&nbsp;Neukirchen-Vluyn.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Loader, JA 1979.&nbsp;Estructuras polares en el Libro de Qohelet.&nbsp;BZAW&nbsp;152. Berl\u00edn.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Lohfink, N. 1979.&nbsp;War Kohelet ein Frauenfiend?&nbsp;Ein Versuch, die Logik und den Gegenstand von Qoh., 7, 23-28, la herauszufinden.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;259-87 en&nbsp;La Sagesse de l&#8217;Ancien Testament,&nbsp;ed.&nbsp;M. Gilbert.&nbsp;Gembloux.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1980.&nbsp;Kohelet.&nbsp;Die neue Echter Bibel.&nbsp;Stuttgart.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1981.&nbsp;Melek,&nbsp;s&#259;lli&#7789;,&nbsp;und&nbsp;m\u00f4\u009a&#275;l&nbsp;bei Kohelet und die Abfassungszeit des Buch.&nbsp;Bib&nbsp;62: 535-43.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Loretz, O. 1964.&nbsp;Qohelet und der Alte Orient.&nbsp;Friburgo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1980.&nbsp;Altorientalische und Kanan\u00e4ische Topoi en Buche Kohelet.&nbsp;UF&nbsp;12: 267-78.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Lys, D. 1977.&nbsp;L&#8217;ecclesiaste ou que vaut la vie?&nbsp;Par\u00eds.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Muilenburg, J. 1954. A Qoheleth Scroll from Qumran.&nbsp;BASOR&nbsp;135: 20-28.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>M\u00fcller, HP 1968. \u00bf&nbsp;Wie sprach Qoh\u00e4l\u00e4t von Gott?&nbsp;VT&nbsp;18: 507-21.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1978.&nbsp;Neige der althebr\u00e4ischen &quot;Weisheit&quot;.&nbsp;Zum Denken Qoh\u00e4l\u00e4ts.&nbsp;ZAW&nbsp;90: 238-64.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Murphy, RE 1979. -Pelea- de Qoheleth con los Padres.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;235-45 en&nbsp;From Faith to Faith,&nbsp;ed.&nbsp;GY Hadidian.&nbsp;Pittsburgh.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1981.&nbsp;Literatura de sabidur\u00eda: Job, Proverbios, Rut, C\u00e1nticos, Eclesiast\u00e9s, Ester.&nbsp;FOTL&nbsp;13. Grand Rapids.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1982. Qoheleth interpretado: El traspaso del pasado al presente.&nbsp;VT&nbsp;32: 331-37.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Ogden, GS 1977. Proverbio &quot;Mejor&quot; (Tob-Spruch), cr\u00edtica ret\u00f3rica y Qoheleth.&nbsp;JBL&nbsp;96: 489-505.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1979. Uso de Qohelet de la forma &quot;Nada es mejor&quot;.&nbsp;JBL&nbsp;98: 339-50.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1980a.&nbsp;\u00bfAlusi\u00f3n hist\u00f3rica en Qohelet iv 13-16?&nbsp;VT&nbsp;30: 309-15.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1980b.&nbsp;Qohelet ix 17 &#8211; x 20. Variaciones sobre el tema de la fuerza y &#8203;&#8203;la vulnerabilidad de la sabidur\u00eda.&nbsp;VT&nbsp;30: 27-37.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1982. Qohelet ix 1-16.&nbsp;VT&nbsp;32: 158-69.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1984. Qohelet xi 7 &#8211; xii 8: El llamado de Qohelet al disfrute y la reflexi\u00f3n.&nbsp;VT&nbsp;34: 27-38.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1987.&nbsp;Qoheleth.&nbsp;Sheffield.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Pfeiffer, E. 1965.&nbsp;Die Gottesfurcht im Buche Kohelet.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;133-58 en&nbsp;Gottes Wort und Gottes Land: Festschrift f\u00fcr HW Hertzberg,&nbsp;ed.&nbsp;H. Graf Reventlow.&nbsp;G\u00f6ttingen.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Podechard, E. 1912.&nbsp;L&#8217;Eccl\u00e9siaste.&nbsp;Bibliques Etudes.&nbsp;Par\u00eds.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Rad, G. von.&nbsp;1972.&nbsp;Sabidur\u00eda en Israel.&nbsp;Nashville.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Rousseau, F. 1981.&nbsp;Structure de Qohelet I 4-11 et plan du livre.&nbsp;VT&nbsp;31: 200-17.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Rudolph, W. 1959.&nbsp;Vom Buch Kohelet.&nbsp;M\u00fcnster.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Sawyer, JFA 1975. La casa en ruinas en Eclesiast\u00e9s 12: Una reconstrucci\u00f3n de la par\u00e1bola original.&nbsp;JBL&nbsp;94: 519-31.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Schmid, HH 1966.&nbsp;Wesen und Geschichte der Weisheit.&nbsp;BZAW&nbsp;101. Berl\u00edn.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Schoors, A. 1982a.&nbsp;Kethibh-Qere en Eclesiast\u00e9s.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;215-22 en&nbsp;Studia Paulo Naster Oblata II Orientalia Antiqua,&nbsp;ed.&nbsp;J. Quaegebeur.&nbsp;Lovaina.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1982b.&nbsp;La structure litt\u00e9raire de Qoheleth.&nbsp;OLP&nbsp;13: 91-116.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Sheppard, GT 1977. El ep\u00edlogo de Qohelet como comentario teol\u00f3gico.&nbsp;CBQ&nbsp;39: 182-89.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Skehan, PW 1971.&nbsp;Estudios de poes\u00eda y sabidur\u00eda israelitas.&nbsp;CBQMS&nbsp;1. Washington, DC.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Stiglmair, A. 1974.&nbsp;Weisheit und Jahweglaube im Buche Kohelet.&nbsp;TTZ&nbsp;83: 257-83.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Whitley, CF 1979a.&nbsp;Koheleth.&nbsp;BZAW&nbsp;148. Berl\u00edn.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1979b.&nbsp;Paralelos Koheleth y Ugar\u00edtico.&nbsp;UF&nbsp;11: 811-24.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Whybray, RN 1978. Qoheleth el Inmoralista (Qoh. 7: 16-17).&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;191-204 en Gammie&nbsp;et al.&nbsp;1978.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1979.&nbsp;Conservatisme et radicalisme dans Qohelet.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;65-81 en&nbsp;Sagesse et Religion&nbsp;(&nbsp;Colloque de Strasbourg Octobre 1976&nbsp;),&nbsp;ed.&nbsp;E. Jacob.&nbsp;Par\u00eds.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1980.&nbsp;Dos teolog\u00edas jud\u00edas: Job y Eclesiast\u00e9s.&nbsp;C\u00e1scara.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1981a.&nbsp;Qohelet, predicador de la alegr\u00eda.&nbsp;JSOT&nbsp;23: 87-98.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1981b.&nbsp;La identificaci\u00f3n y el uso de citas en Qohelet.&nbsp;VTSup&nbsp;32: 435-51.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Williams, JG 1981.&nbsp;Los que reflexionan sobre los proverbios: pensamiento afor\u00edstico y literatura b\u00edblica.&nbsp;Sheffield.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Witzenrath, H. 1979.&nbsp;Suss ist das Licht&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;Ein literaturwissenschaftliche Untersuchung zu Kohelet 11, 7-12, 7.&nbsp;St. Ottilien.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Wright, ADG 1968. El enigma de la Esfinge: La estructura del libro de Qoheleth.&nbsp;CBQ&nbsp;30: 313-34.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1980. El acertijo de la esfinge revisitado: patrones num\u00e9ricos en el libro de Qohelet.&nbsp;CBQ&nbsp;42: 35-51.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1983. Patrones num\u00e9ricos adicionales en Qohelet.&nbsp;CBQ&nbsp;45: 32-43.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Zimmerli, W. 1964. El lugar y l\u00edmite de la sabidur\u00eda en el marco de la teolog\u00eda del Antiguo Testamento.&nbsp;SJT&nbsp;17: 145-58.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1974.&nbsp;Das Buch Kohelet: \u00bfTraktat oder Sentenzensammlung?&nbsp;VT&nbsp;24: 221-30.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Zimmermann, F. 1973.&nbsp;El mundo interior de Qohelet.&nbsp;Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;JAMES L. CRENSHAW<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>[3]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>ECLESIAST\u00c9S, LIBRO DE.&nbsp;Uno de los Cinco Megilloth (Rollos), este libro b\u00edblico caracteriza la vida como una futilidad absoluta, como pastorear o perseguir el viento. &#8212; A. El significado del nombre B. Integridad literaria C. La estructura del libro D. El escenario hist\u00f3rico E. La expresi\u00f3n literaria F. Ense\u00f1anzas de Qohelet G. El entorno m\u00e1s amplio &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/eclesiastes-libro-de-uno-de-los-cinco-megilloth-rollos-este-libro\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abECLESIAST\u00c9S, LIBRO DE.&nbsp;Uno de los Cinco Megilloth (Rollos), este libro&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4863","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4863","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4863"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4863\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4863"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4863"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4863"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}