{"id":4879,"date":"2021-08-17T14:29:47","date_gmt":"2021-08-17T19:29:47","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/egerton-papyrus-2-el-papiro-egerton-2-p-lond-christ-1\/"},"modified":"2021-08-17T14:29:47","modified_gmt":"2021-08-17T19:29:47","slug":"egerton-papyrus-2-el-papiro-egerton-2-p-lond-christ-1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/egerton-papyrus-2-el-papiro-egerton-2-p-lond-christ-1\/","title":{"rendered":"EGERTON PAPYRUS 2. El&nbsp;papiro Egerton 2 (P. Lond. Christ. 1)&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>EGERTON PAPYRUS 2. El<\/b>&nbsp;papiro Egerton 2 (P. Lond. Christ. 1) consiste en algunos peque\u00f1os fragmentos de un c\u00f3dice de papiro cristiano primitivo que conten\u00eda un documento tipo Evangelio.&nbsp;Este documento, que de otra manera no est\u00e1 atestiguado, a menudo se llama &quot;el Evangelio Desconocido&quot;.&nbsp;En 1934 se encontraron cuatro fragmentos de este c\u00f3dice entre un grupo diverso de papiros antiguos comprados por el Museo Brit\u00e1nico a un comerciante de antig\u00fcedades.&nbsp;Se desconoce el lugar de su descubrimiento, pero puede haber sido Oxyrhynchus.&nbsp;Recientemente se ha identificado un quinto fragmento del mismo c\u00f3dice entre los papiros de Colonia (inv. 608, nr. 255).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los cinco peque\u00f1os fragmentos que ahora se conocen conservan partes de tres hojas del c\u00f3dice original.&nbsp;El fragmento 1 (11,5 \u00d7 9,2&nbsp;cm&nbsp;.) Tiene partes de 20 l\u00edneas de texto en cada lado;&nbsp;el fragmento 2, s\u00f3lo un poco m\u00e1s grande, conserva partes de 17 l\u00edneas en el anverso y 16 en el reverso;&nbsp;el fragmento 3 (3.6 \u00d7 2.3 cm.) ofrece solo peque\u00f1as partes de 6 l\u00edneas en cada lado;&nbsp;el fragmento 4 es un simple fragmento, en blanco en el anverso y mostrando solo un car\u00e1cter en el reverso.&nbsp;El fragmento 5 recientemente identificado (5,5 \u00d7 3 cm.) Aporta partes de 7 l\u00edneas en cada lado, que contin\u00faan el texto del fragmento 1. Por lo tanto, solo los fragmentos 1 (+5) y 2 proporcionan porciones significativas de texto.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El inter\u00e9s y el valor de este texto son mucho mayores que los propios fragmentos.&nbsp;Los ms est\u00e1 fechada por motivos paleogr\u00e1ficos a la&nbsp;2d&nbsp;siglo, y la mayor\u00eda consideran que es m\u00e1s tardar&nbsp;ca.&nbsp;150. Por lo tanto, es uno de los ms temprana de la supervivencia de cualquier escrito cristiano, s\u00f3lo comparable a P&nbsp;52&nbsp;, y es el muy antiguo que se conserva&nbsp;ms&nbsp;de cualquier texto cristiano no can\u00f3nica.&nbsp;Adem\u00e1s, el contenido del papiro se relaciona con preguntas sobre la historia temprana de las tradiciones sobre Jes\u00fas y sobre problemas en el surgimiento y uso de la literatura evang\u00e9lica.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Dado que no se puede determinar la secuencia original de los fragmentos, su sustancia solo se puede desglosar: (1) parte de una controversia entre Jes\u00fas y los l\u00edderes jud\u00edos sobre la interpretaci\u00f3n de las Escrituras y la autoridad de Mois\u00e9s (fr. 1 v. + Fr. 5 v.), que tiene algunos paralelos en Juan 5:39, 5:45, 9:29 y 5:46;&nbsp;(2) la conclusi\u00f3n de una historia de un intento de apedrear y arrestar a Jes\u00fas (fr. 1 r. + Fr. 5 r.), Que tiene algunos paralelos en Juan 7:30, 10:31 y 39;&nbsp;(3) una historia virtualmente completa de la curaci\u00f3n de un leproso por Jes\u00fas (tambi\u00e9n fr. 1 r. + Fr. 5 r.), Que tiene caracter\u00edsticas en com\u00fan con Marcos 1: 40-45 (y paralelos), Lucas 17:11 -19 y Juan 5:14;&nbsp;(4) parte de un relato de una controversia sobre el dinero de los tributos (fr. 2 r.), Cuyos elementos tambi\u00e9n se encuentran en Juan 3: 2, Marcos 12: 13-17 (y paralelos) y Lucas 6:26;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Las similitudes y diferencias entre este &quot;evangelio desconocido&quot; y los evangelios can\u00f3nicos presentan una imagen desconcertante.&nbsp;En su estructura, que parece ser proporcionada s\u00f3lo por per\u00edcopas d\u00e9bilmente unidas, el &quot;Evangelio Desconocido&quot; se parece mucho a los Sin\u00f3pticos.&nbsp;El vocabulario y el estilo del papiro se acercan m\u00e1s a los de Lucas que a los de cualquier otro evangelio, pero las similitudes de contenido m\u00e1s sorprendentes (incluidos algunos acuerdos textuales) est\u00e1n con Juan.&nbsp;Tambi\u00e9n es digno de menci\u00f3n que los incidentes en el papiro que se asemejan a los incidentes en los Sin\u00f3pticos se relatan con algunas diferencias marcadas con los informes sin\u00f3pticos, y que aquellos que se asemejan al evangelio de Juan en contenido son estil\u00edsticamente m\u00e1s cercanos a los Sin\u00f3pticos.&nbsp;Tales peculiaridades hacen que sea muy dif\u00edcil determinar qu\u00e9 tipo de relaci\u00f3n, si es que existe,&nbsp;se obtiene entre el &quot;Evangelio Desconocido&quot; y los Evangelios can\u00f3nicos, y los juicios acad\u00e9micos han variado ampliamente.&nbsp;Por un lado, se ha argumentado que el &quot;evangelio desconocido&quot; depende de alguna manera de uno o m\u00e1s de los evangelios can\u00f3nicos.&nbsp;Varios estudiosos han considerado que est\u00e1 extra\u00eddo, probablemente de memoria m\u00e1s que de una dependencia literaria directa, de todos los evangelios can\u00f3nicos, pero enriquecido con material adicional (Jerem\u00edasNTApocr&nbsp;1: 94-97;&nbsp;Gallizia 1956;&nbsp;Vielhauer 1975: 635-39;&nbsp;Wright 1985), en cuyo caso el papiro podr\u00eda considerarse como una armon\u00eda evang\u00e9lica m\u00e1s que como un evangelio por derecho propio.&nbsp;Otro ha encontrado evidencia en el papiro solo de su dependencia literaria del evangelio de Juan, suponiendo que para el resto se basa en la tradici\u00f3n oral independiente (Dodd 1936).&nbsp;Por otro lado, se ha afirmado que el &quot;Evangelio Desconocido&quot; no se deriva de ninguno de los Evangelios can\u00f3nicos, sino que es una redacci\u00f3n temprana e independiente de la tradici\u00f3n (Bell y Skeat 1935; Mayeda 1946).&nbsp;Algunos han ido a\u00fan m\u00e1s lejos al sugerir que el &quot;evangelio desconocido&quot;, lejos de ser derivado, es quiz\u00e1s en s\u00ed mismo una fuente del evangelio de Marcos (Crossan 1985) o del evangelio de Juan (Koester 1983).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Si bien ninguna de estas posibilidades puede excluirse de plano, el fragmento reci\u00e9n identificado (fr. 5) subraya la relaci\u00f3n del papiro con el evangelio de Juan, que, como&nbsp;muestra la&nbsp;P&nbsp;52&nbsp;, estaba en uso en Egipto a principios del siglo II. .&nbsp;Esto refuerza la probabilidad de dependencia literaria de Juan y, sin embargo, es concebible que tanto el &quot;Evangelio Desconocido&quot; como el evangelio de Juan se basaran en una fuente com\u00fan.&nbsp;Sin embargo, no hay razones de peso para pensar que el papiro depende de ninguno de los evangelios sin\u00f3pticos en oposici\u00f3n a la tradici\u00f3n oral, e incluso aquellos que alegan dependencia de ellos deben reconocer que no es ni directo ni exclusivo.&nbsp;Por tanto, la cuesti\u00f3n de las relaciones literarias del papiro con otros documentos conocidos todav\u00eda est\u00e1 abierta a debate.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Queda muy poco del documento para sacar conclusiones sobre su alcance original, car\u00e1cter general o prop\u00f3sito, todos los cuales son inciertos.&nbsp;Es de suponer que conten\u00eda un relato de pasi\u00f3n, ya que se hace referencia a -la hora de su traici\u00f3n- (fr. 1 r.).&nbsp;Las tendencias redaccionales caracter\u00edsticas no se pueden determinar en una muestra tan peque\u00f1a, aunque el doble vocativo -Maestro Jes\u00fas- (dos veces, fr. 1 r. Y fr. 2 r.) Es \u00fanico, y se puede observar el uso de palabras clave con fines de vinculaci\u00f3n ( este \u00faltimo a favor de la composici\u00f3n de memoria).&nbsp;Se ha teorizado que el &quot;Evangelio Desconocido&quot; fue compuesto para uso privado y dom\u00e9stico en lugar de p\u00fablico y lit\u00fargico (Mayeda 1946), pero no hay buena evidencia de esto.&nbsp;Es muy posible que haya sido un evangelio del mismo orden que otros evangelios antiguos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Por \u00faltimo, cabe se\u00f1alar que el papiro tiene cierto inter\u00e9s por la paleograf\u00eda y la codicolog\u00eda paleocristianas.&nbsp;Es un testimonio muy temprano de la convenci\u00f3n cristiana de&nbsp;nomina sacra&nbsp;(ver Roberts 1979), y uno interesante, ya que algunas de sus contracciones son inusuales e incluso incomparables.&nbsp;Tambi\u00e9n proporciona una atestaci\u00f3n temprana de la preferencia del cristianismo por el c\u00f3dice o el libro de hojas, en contraposici\u00f3n al rollo, para la transcripci\u00f3n de la literatura cristiana de tipo &quot;escritural&quot;.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>EGERTON PAPYRUS 2. El&nbsp;papiro Egerton 2 (P. Lond. Christ. 1) consiste en algunos peque\u00f1os fragmentos de un c\u00f3dice de papiro cristiano primitivo que conten\u00eda un documento tipo Evangelio.&nbsp;Este documento, que de otra manera no est\u00e1 atestiguado, a menudo se llama &quot;el Evangelio Desconocido&quot;.&nbsp;En 1934 se encontraron cuatro fragmentos de este c\u00f3dice entre un grupo diverso &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/egerton-papyrus-2-el-papiro-egerton-2-p-lond-christ-1\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abEGERTON PAPYRUS 2. El&nbsp;papiro Egerton 2 (P. Lond. Christ. 1)&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4879","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4879","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4879"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4879\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4879"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4879"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4879"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}