{"id":5062,"date":"2021-08-17T14:33:00","date_gmt":"2021-08-17T19:33:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/enoch-segundo-libro-de-este-apocalipsis-pseudoepigrafico-solo-esta-atestiguado-en\/"},"modified":"2021-08-17T14:33:00","modified_gmt":"2021-08-17T19:33:00","slug":"enoch-segundo-libro-de-este-apocalipsis-pseudoepigrafico-solo-esta-atestiguado-en","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/enoch-segundo-libro-de-este-apocalipsis-pseudoepigrafico-solo-esta-atestiguado-en\/","title":{"rendered":"ENOCH, SEGUNDO LIBRO DE.&nbsp;Este apocalipsis pseudoepigr\u00e1fico s\u00f3lo est\u00e1 atestiguado en&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>ENOCH, SEGUNDO LIBRO DE.&nbsp;<\/b>Este apocalipsis pseudoepigr\u00e1fico s\u00f3lo est\u00e1 atestiguado en eslavo.&nbsp;Convencionalmente identificado como&nbsp;2 Enoch,&nbsp;la obra tiene casi tantos nombres como manuscritos (Andersen,&nbsp;OTP&nbsp;1: 102), que van desde &quot;El cuento (&nbsp;slovo,&nbsp;literalmente &#8216;palabra&#8217;) de&quot; o &quot;Vida de&quot; o &quot;Libro de (los secretos de) (justo o sabio) Enoch -hasta t\u00edtulos a\u00fan m\u00e1s elaborados.&nbsp;Estas variantes reflejan la identidad mixta, los contenidos diversos y la estructura compleja de la obra.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&#8212;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>A. Contenido<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>B. El texto<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>1. Manuscritos<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>2. Recensiones<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>3. Cr\u00edtica de textos<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>4. Cap\u00edtulos y vers\u00edculos<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>C. Afinidades y dependencias literarias<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1 Enoc<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>2. Metodolog\u00eda comparada<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>D. Composici\u00f3n, traducci\u00f3n, transmisi\u00f3n<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>E. Traducciones<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&#8212;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>A.&nbsp;Contenido<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En su forma m\u00e1s extendida,&nbsp;2 Enoc&nbsp;consta de dos partes distintas y diferentes: primero, la vida de Enoc (cap\u00edtulos 1-68);&nbsp;en segundo lugar, los acontecimientos posteriores a la desaparici\u00f3n final de Enoc hasta la muerte de No\u00e9 (cap\u00edtulos 69-73).&nbsp;El contenido se puede resumir de la siguiente manera:<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>1. Vida de Enoc<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>un.&nbsp;El viaje de Enoc a trav\u00e9s de siete (o diez) cielos (cap\u00edtulos 1 al 21)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>B.&nbsp;Entrevista de Enoc con el Se\u00f1or (caps. 22-35)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>C.&nbsp;El regreso de Enoc a la Tierra (caps. 36-38)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>D.&nbsp;Enoc instruye a sus hijos (caps. 39-63)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>mi.&nbsp;La \u00faltima llamada y las \u00faltimas palabras de Enoc (cap\u00edtulos 64-66)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>F.&nbsp;Segunda traducci\u00f3n de Enoc al cielo (cap\u00edtulos 67-68)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>2. Eventos posteriores a.&nbsp;Ministerio de Methusalom (69: 1-70: 16)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>B.&nbsp;Ministerio de Nir (70: 17-26)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>C.&nbsp;Nacimiento de Melquisedec (cap.71)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>D.&nbsp;Traducci\u00f3n de Melquisedec (cap\u00edtulo 72)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>mi.&nbsp;El Diluvio (cap.73)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>B.&nbsp;El texto<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El estudio de&nbsp;2 Enoch&nbsp;se ve obstaculizado por la inaccesibilidad de los datos primarios en forma confiable.&nbsp;Aunque se conocen al menos veinte mss que contienen porciones del texto en diversas formas y contextos, hasta ahora s\u00f3lo uno (&nbsp;Mpr&nbsp;) se ha publicado en facs\u00edmil (Tikhomirov 1961).&nbsp;No hay presentaciones diplom\u00e1ticas de ninguno de los otros, y las ediciones cr\u00edticas (Sokolov 1899; 1910a; Vaillant 1952) tienen un alcance y un m\u00e9todo limitados.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>1.&nbsp;Manuscritos.&nbsp;<\/b>La mejor madrematolog\u00eda disponible es la de Vaillant (1952: xxiv).&nbsp;Esto se utilizar\u00e1 en lo que sigue, aunque puede considerarse solo provisional.&nbsp;Vaillant clasific\u00f3 doce manuscritos (mss) en seis familias.&nbsp;Bonwetsch (1922: xiv) organiz\u00f3 diez mss en seis familias, diferentes de las de Vaillant.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>un.&nbsp;Familia 1.<\/b>&nbsp;(1)&nbsp;Sra.&nbsp;A.&nbsp;BAN 45.13.4 en la Biblioteca de la Academia de Ciencias de Leningrado (Meshchersky 1964; 1965).&nbsp;Se trata de un manuscrito del siglo XV a\u00fan in\u00e9dito, el -Cron\u00f3grafo de la Academia- en el que el texto de&nbsp;2 Enoch&nbsp;ocupa los folios 357-366ob.&nbsp;Este ms es la base de la traducci\u00f3n de Andersen (&nbsp;OTP&nbsp;1: 101-221).&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>(2) Sra.&nbsp;U.&nbsp;The Uvarov ms, GIM 3 (18) en el Museo Estatal de Historia de Mosc\u00fa.&nbsp;El texto fue publicado por Sokolov (1910a: 111-30), con notas (1910b: 33-44).&nbsp;En 1899, Sokolov (1-80) suministr\u00f3 variantes de ms&nbsp;U&nbsp;a su edici\u00f3n de ms&nbsp;Rum&nbsp;(v\u00e9ase la familia 2 a continuaci\u00f3n).&nbsp;Este ms del siglo XV fue la base de la edici\u00f3n de Vaillant (1952).&nbsp;Ms&nbsp;U&nbsp;est\u00e1 cerca de ms&nbsp;A&nbsp;;&nbsp;de hecho, Meshchersky (1974) registr\u00f3 la impresi\u00f3n de que ms&nbsp;A se&nbsp;hab\u00eda copiado de ms&nbsp;U.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>(3) Sra&nbsp;. Tr.&nbsp;La Sra&nbsp;.&nbsp;793 de la Biblioteca del Monasterio Trinity-Saint Sergio (ahora en la Biblioteca Lenin, Mosc\u00fa) es un cron\u00f3grafo del siglo XVI en el que se ha trabajado un resumen de la parte final de&nbsp;2 Enoch&nbsp;(folios 401-402ob).&nbsp;Los extractos cubren las escenas finales de la vida de Enoch y contin\u00faan con la historia de Melkisedek.&nbsp;Corresponden a&nbsp;2 Enoc&nbsp;67;&nbsp;69: 16-18a;&nbsp;70:16;&nbsp;71: 1-23a, 27-29;&nbsp;y 72: 9.&nbsp;Este material fue la primera parte de&nbsp;2 Enoc&nbsp;que se imprimi\u00f3 en forma moderna (Tikhonravov 1863: 19-20 [Enoch]; 26-28 [Melkisedek]).&nbsp;Sokolov public\u00f3 posteriormente algunos extractos (1910a: 161-62; notas 1910b: 95-103) y concluy\u00f3 que el resumen se hab\u00eda elaborado a partir de un ms perteneciente a la misma familia que ms&nbsp;U(1910b: 103).&nbsp;Debido a que los extractos se han manejado con considerable libertad, no se puede dar mucho peso a las lecturas \u00fanicas como evidencia del texto original.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>(4) Sra&nbsp;. Syn.&nbsp;Ms 387 (3) en la Colecci\u00f3n del S\u00ednodo de Mosc\u00fa.&nbsp;En una recensi\u00f3n tard\u00eda, el synaxarion para la fiesta del Arc\u00e1ngel Gabriel (celebrada el 26 de marzo) contiene material que recuerda a&nbsp;2 Enoch&nbsp;derivado de una tradici\u00f3n que se asemeja a ms&nbsp;U&nbsp;(Sokolov 1910b: 103-105).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>B.&nbsp;Familia 2.<\/b>&nbsp;(1) Sra.&nbsp;B.&nbsp;El Barsov ms en el Museo Hist\u00f3rico del Estado no debe confundirse con la &quot;B&quot; de Charles, que est\u00e1 etiquetada como ms&nbsp;N&nbsp;en la Familia 3 (ver m\u00e1s abajo).&nbsp;El texto de&nbsp;2 Enoch&nbsp;en ms&nbsp;B&nbsp;es una redacci\u00f3n rusa del siglo XVII.&nbsp;Fue editado por Sokolov (1899: 83-107 [texto, con variantes de los manuscritos&nbsp;N&nbsp;y&nbsp;V&nbsp;]; 1910b: 54-69 [notas]).&nbsp;Vaillant (1952) presta especial atenci\u00f3n a sus variantes de lectura.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>(2) Sra&nbsp;. Ron.&nbsp;La Sra. No. 578 del Museo Rumyantsev data de finales del siglo XVI.&nbsp;Es una mezcla de 466 folios, que contiene m\u00e1s de cincuenta art\u00edculos (Sokolov 1910b: 84-89).&nbsp;El sexto (folio 164) es un extracto de&nbsp;2 Enoc&nbsp;.&nbsp;Este texto fue publicado por Sokolov (1910a: 153-55).&nbsp;Despu\u00e9s de algunas frases del encabezado largo como en el ms&nbsp;B&nbsp;(1a: 1-2), salta a la historia de Melkisedek, para la cual proporciona un t\u00edtulo.&nbsp;Reproduce 70:13 (la investidura de Nir por parte de Methusalom) y pasa a 70:22, continuando hasta el final de la historia, que est\u00e1 completa excepto por algunos peque\u00f1os huecos.&nbsp;Esta porci\u00f3n fue publicada por Tikhonravov (1863: 28-31).&nbsp;Vaillant (1952: vi) sugiri\u00f3 que este material se deriva de un ms antiguo y mejor que el&nbsp;Vorlage&nbsp;de msB&nbsp;y estaba dispuesto a usar su evidencia con bastante confianza en la reconstrucci\u00f3n textual de la breve porci\u00f3n que cubre, que por lo dem\u00e1s est\u00e1 poco atestiguada.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>C.&nbsp;Familia 3.<\/b>&nbsp;(1) La Sra.&nbsp;N. La&nbsp;Sra. 151 (443) hab\u00eda estado en la Biblioteca Nacional de Belgrado, evidentemente destruida durante la guerra.&nbsp;Fue publicado, no cient\u00edficamente, por&nbsp;Novakovi&#263;&nbsp;(1884), la primera impresi\u00f3n de un texto de la llamada recensi\u00f3n -breve-.&nbsp;El extracto ocupa los folios 1-11.&nbsp;Es una redacci\u00f3n serbia del siglo XVI (\u00bfy un resumen?) De un&nbsp;Vorlage&nbsp;ruso&nbsp;.&nbsp;Termina con el cap.&nbsp;67, excepto que se ha insertado alg\u00fan material posterior en lugar de 65:11.&nbsp;Sokolov (1910a: 83-107) incorpor\u00f3 variantes de ms&nbsp;N&nbsp;en el aparato de su edici\u00f3n de ms&nbsp;B.&nbsp;Es lamentable que la aparici\u00f3n temprana de este texto, que proporcion\u00f3 la traducci\u00f3n etiquetada &quot;B&quot; en&nbsp;APOT,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le dio protagonismo en las primeras etapas de la&nbsp;investigaci\u00f3n&nbsp;de&nbsp;2 Enoch&nbsp;, ya que este es el peor de todos los testigos principales.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>(2) La Sra.&nbsp;V. La&nbsp;Sra. No. 125 en la Biblioteca Nacional de Austria (Viena) es una recensi\u00f3n serbia, el texto es casi id\u00e9ntico al de&nbsp;las notas de la Sra.&nbsp;N.&nbsp;Sokolov (1910b: 74-77) enumera sus rasgos rusos (77), indicando que no estaba tan alejado de su fuente como ms&nbsp;N.&nbsp;Repp (1963) se\u00f1al\u00f3 la superioridad de algunas de sus variantes.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>(3) Sra.&nbsp;B&nbsp;2&nbsp;.&nbsp;Este es otro manuscrito de la colecci\u00f3n Barsov del Museo Estatal de Historia de Mosc\u00fa, fechado en 1701. Los folios 87-98 contienen un texto pr\u00e1cticamente id\u00e9ntico al de los manuscritos&nbsp;N&nbsp;y&nbsp;V.&nbsp;Fueron estudiados por Sokolov (1910a: 133-42 [texto] ; 1910b: 69-72 [notas]), pero su edici\u00f3n normaliz\u00f3 el texto del cap.&nbsp;3 en adelante, lo que limita su valor para el trabajo cr\u00edtico.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>D.&nbsp;Familia 4.<\/b>&nbsp;(1)&nbsp;Mpr.&nbsp;La Sra. TSS 15 se encuentra en Trinity-St.&nbsp;Biblioteca del Monasterio de Sergio.&nbsp;A m\u00e1s tardar en el siglo XIII, se reuni\u00f3 una notable colecci\u00f3n de textos jur\u00eddicos llamada&nbsp;Merilo Pravednoe,&nbsp;-El justo equilibrio- (Job 31: 6).&nbsp;Contiene un cap\u00edtulo titulado &quot;Del libro del justo Enoc&quot;.&nbsp;No est\u00e1 claro en la literatura cu\u00e1ntas copias de este trabajo existen (Andersen,&nbsp;OTP&nbsp;1: 215).&nbsp;Hay al menos tres (Tikhomirov 1961: v), posiblemente cuatro (Sokolov 1910b: 106-18), o incluso cinco (Meshchersky 1964a: 94).&nbsp;En cualquier caso, interesa&nbsp;Mpr,&nbsp;una copia de mediados del siglo XIV que ha sido publicada en facs\u00edmil por Tikhomirov (1961).&nbsp;El texto hab\u00eda sido publicado por Tikhonravov (1863: 20-23), folios 36-38ob de&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mpr.&nbsp;Aunque es la evidencia existente m\u00e1s antigua para el texto de&nbsp;2 Enoc,&nbsp;se limita a extractos de los cap\u00edtulos.&nbsp;41-65 y su valor para la reconstrucci\u00f3n textual se ve disminuido por la gran libertad con la que el material ha sido reordenado y parafraseado (traducido por Andersen,&nbsp;OTP&nbsp;1: 215-21).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>(2) Sra.&nbsp;TSS 498. Los&nbsp;folios 335-37 son una copia de&nbsp;Merilo Pravednoe&nbsp;realizada a principios del siglo XV.&nbsp;Fue descrito brevemente por Sokolov (1910b: 92-93), quien enumer\u00f3 veinte variantes.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>(3) Sra.&nbsp;TSS 253.&nbsp;Este c\u00f3dice gigantesco de 1124 folios est\u00e1 dividido en 827 peque\u00f1os cap\u00edtulos e incluye curiosidades tales como un c\u00e1lculo del n\u00famero de meses, semanas, d\u00edas y horas desde la creaci\u00f3n del mundo hasta 1622 (cap. 815), que data del ms.&nbsp;Una copia de los&nbsp;2&nbsp;extractos de&nbsp;Enoch&nbsp;derivados de&nbsp;Merilo Pravednoe&nbsp;ocupa los folios 543-45 pero no se ha hecho un cap\u00edtulo separado.&nbsp;El texto (normalizado) fue publicado por Sokolov (1910a: 155-57), con notas (1910b: 89-92).&nbsp;Hay una referencia intrigante al presb\u00edtero Jeremiah, un personaje muy discutido en relaci\u00f3n con los posibles v\u00ednculos entre&nbsp;2 Enoch&nbsp;y los Bogomils (Angelov 1976; 1985).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>(4) La Sra.&nbsp;TSS 682&nbsp;es una mezcla del siglo XVI en la que el cap.&nbsp;16 es una copia de&nbsp;2 Enoch&nbsp;como se encuentra en&nbsp;Merilo Pravednoe.&nbsp;Sokolov (1910b: 90-95) enumer\u00f3 cuarenta y dos de las variantes &quot;m\u00e1s interesantes&quot;.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>(5)?.&nbsp;Una quinta copia de la&nbsp;tradici\u00f3n&nbsp;Mpr&nbsp;sobre la que no tenemos informaci\u00f3n m\u00e1s all\u00e1 de una observaci\u00f3n de Meshchersky (1964a).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>(6) La Sra.&nbsp;G.&nbsp;En 1489, Gennady, arzobispo de Novgorod, escribi\u00f3 una carta a Ioasap, arzobispo de Rostov y Yaroslav, en la que citaba de&nbsp;2 Enoch&nbsp;un pasaje parecido a 65: 1-10 y con un texto parecido al de&nbsp;Mpr .&nbsp;Fue publicado por primera vez por Popov, quien lo compar\u00f3 con ms&nbsp;P.&nbsp;Sokolov public\u00f3 el texto y discuti\u00f3 su afiliaci\u00f3n (1910b: 118-19);&nbsp;pero no pudo decidir si Gennady obtuvo su cita de una copia de&nbsp;Merilo Pravednoe&nbsp;o de alguna otra recensi\u00f3n de&nbsp;2 Enoch&nbsp;.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>mi.&nbsp;Familia 5.<\/b>&nbsp;(1) Sra&nbsp;. Chr.&nbsp;La Sra. No. 39 del Instituto de Historia y Filolog\u00eda, Nezhin, es un hermoso c\u00f3dice del siglo XVII de 677 folios, una historia del mundo antiguo en la que&nbsp;se han incorporado&nbsp;extractos de&nbsp;2 Enoch&nbsp;en cuatro porciones.&nbsp;El primero (folios 16ob-17ob) describe los movimientos del sol y la luna como en&nbsp;2 En.&nbsp;11: 1-13: 2 y 14: 1-15: 3.&nbsp;El segundo (folio 20) tiene&nbsp;2 En.&nbsp;16: 1, 6-8;&nbsp;el tercero (folio 36) 58: 1-5;&nbsp;el cuarto (folios 50ob &#8211; 53) representa una selecci\u00f3n y reordenamiento de&nbsp;2 Enoch&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;37;&nbsp;24: 1-33: 4;&nbsp;47: 2-48: 4;&nbsp;40: 1-42: 6.&nbsp;Estos extractos fueron editados por Sokolov (1910a: 148-53 [texto]; 1910b: 80-83 [notas]), con variantes de otros tres mss del cron\u00f3grafo (los tres elementos siguientes).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>(2) Sra. Udolsky 728;&nbsp;ver&nbsp;Chr&nbsp;arriba.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>(3) Sra. Udolsky 729;&nbsp;ver&nbsp;Chr&nbsp;arriba.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>(4) Sra.&nbsp;Chr&nbsp;2&nbsp;.&nbsp;Este ms del siglo XVIII es el n\u00famero 590 del Museo Rumyantsev.&nbsp;Reproduce el primer extracto de&nbsp;2 Enoch&nbsp;que se encuentra en ms&nbsp;Chr&nbsp;en los folios 134-36.&nbsp;Sokolov (1910a: 147-48) reprodujo el texto en ortograf\u00eda normalizada.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>F.&nbsp;Familia 6.<\/b>&nbsp;(1) Sra.&nbsp;R.&nbsp;Este ms era el n\u00famero 321 de la Biblioteca Nacional de Belgrado.&nbsp;Sokolov hab\u00eda dado una descripci\u00f3n amplia del ms y lo design\u00f3&nbsp;&quot;A&quot;&nbsp;(1910b: 10-32), pero aqu\u00ed seguimos a Vaillant (1952: vii) y lo llamamos&nbsp;&quot;R.&quot;&nbsp;Con el entusiasmo de un descubridor, Sokolov lo convirti\u00f3 en la base de su primera edici\u00f3n cr\u00edtica de&nbsp;2 Enoch&nbsp;(1899).&nbsp;Bonwetsch lo utiliz\u00f3 para su traducci\u00f3n de 1922, y Vaillant lo consider\u00f3 como el mejor testimonio de la recensi\u00f3n &quot;m\u00e1s larga&quot;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>(2) La Sra.&nbsp;J.&nbsp;BAN 13.3.25 es una mezcla del siglo XVI con rasgos moldavos.&nbsp;Sokolov public\u00f3 algunas notas al respecto (1910b: 44-53), pero el texto no se ha publicado.&nbsp;Andersen utiliz\u00f3 un microfilm, generosamente proporcionado por la Biblioteca de la Academia de Ciencias de la URSS a trav\u00e9s de los buenos oficios de James H. Charlesworth, como base de su traducci\u00f3n de la recensi\u00f3n -m\u00e1s larga- en&nbsp;OTP.&nbsp;El texto contin\u00faa en la leyenda de Melkisedek, pero no hasta el final.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>(3) La Sra.&nbsp;P.&nbsp;Parte de la colecci\u00f3n Khlyudov, ahora en el Museo Hist\u00f3rico Estatal de Mosc\u00fa, fue publicada por Popov (1880) y fue la fuente de la traducci\u00f3n de Morphill-Forbes en&nbsp;APOT,&nbsp;recensi\u00f3n &quot;A&quot;.&nbsp;Esto fue lamentable, porque&nbsp;P&nbsp;es el m\u00e1s corrupto de todos los testigos (Vaillant 1952: iii, viii; Meshchersky 1964a: 93).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>(4) Sra.&nbsp;P&nbsp;2&nbsp;.&nbsp;Sra. No. 3058 en el Museo Rumyantsev;&nbsp;un extracto del siglo XVIII del relato de la creaci\u00f3n de Dios (&nbsp;2 Enoc&nbsp;28-32), recensionalmente cercano a ms&nbsp;P&nbsp;(Sokolov 1910b: 77-79).&nbsp;El texto fue publicado por Sokolov (1910a: 145-47).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>2.&nbsp;Recensiones.&nbsp;<\/b>Debido a las pr\u00e1cticas codicol\u00f3gicas de los escribas eslavos, no&nbsp;existe una&nbsp;copia intacta de&nbsp;2 Enoch&nbsp;como elemento independiente.&nbsp;El texto ha sido extra\u00eddo, abreviado, ampliado y reordenado.&nbsp;Generalmente se reconoce una recensi\u00f3n m\u00e1s corta y una m\u00e1s larga.&nbsp;El material disponible puede clasificarse de la siguiente manera: (a) manuscritos razonablemente completos de la recensi\u00f3n m\u00e1s corta (&nbsp;A, U, B, N, V, B&nbsp;2&nbsp;);&nbsp;(b) extractos de fuentes similares a la recensi\u00f3n m\u00e1s corta que aparecen en otras obras:&nbsp;Tr, Syn, Rum, Mpr&nbsp;(TSS 253, TSS 498, TSS 682),&nbsp;G, Chr&nbsp;(Ud. 728, Ud. 729,&nbsp;Chr&nbsp;2&nbsp;) ;&nbsp;(c) manuscritos de la recensi\u00f3n m\u00e1s larga, el \u00fanico texto completo (&nbsp;R&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;) haber sido destruido antes de haber sido correctamente editado (&nbsp;J&nbsp;y&nbsp;P&nbsp;est\u00e1n truncados);&nbsp;y (d) un breve extracto de la recensi\u00f3n m\u00e1s larga (&nbsp;P&nbsp;2&nbsp;).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>3.&nbsp;Cr\u00edtica de textos.&nbsp;<\/b>Los primeros investigadores favorecieron la recensi\u00f3n m\u00e1s larga como m\u00e1s original.&nbsp;Charles, aunque reconoci\u00f3 que hab\u00eda interpolaciones en&nbsp;P&nbsp;(su&nbsp;&quot;A&quot;&nbsp;) y que era &quot;muy corrupto&quot; (Charles y Morphill 1896: xv) consider\u00f3 &quot;sin embargo, es un representante m\u00e1s verdadero del original que [su]&nbsp;B&nbsp;&quot; ( nuestro&nbsp;N&nbsp;) (1896: xv).&nbsp;Despu\u00e9s del art\u00edculo de Schmidt (1921), la opini\u00f3n cambi\u00f3 en sentido contrario (Vaillant 1952; Sparks 1984);&nbsp;pero se han expresado cada vez m\u00e1s recelos (van den Broek 1972).&nbsp;La historia textual de este trabajo probablemente est\u00e1 m\u00e1s all\u00e1 de la recuperaci\u00f3n;&nbsp;es muy complicado, y con toda probabilidad ha habido supresiones e interpolaciones en ambas recensiones.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>4.&nbsp;Cap\u00edtulos y vers\u00edculos.&nbsp;<\/b>Los mss no presentan un sistema est\u00e1ndar de versificaci\u00f3n y no hay una divisi\u00f3n acordada en cap\u00edtulos.&nbsp;Sokolov introdujo los n\u00fameros en verso, seguidos en parte por Vaillant y Sparks.&nbsp;Charles hizo un uso parcial de las divisiones de cap\u00edtulos (artificiales y algo inconsistentes) de&nbsp;P,&nbsp;que tambi\u00e9n tiene un conjunto \u00fanico de t\u00edtulos.&nbsp;Andersen (&nbsp;OTP&nbsp;1: 98) extendi\u00f3 el sistema de Charles a la leyenda de Melkisedek en aras de la continuidad, y este esquema se est\u00e1 siguiendo aqu\u00ed.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>C.&nbsp;Afinidades literarias y dependencia<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Aunque es un apocalipsis pseudoepigr\u00e1fico,&nbsp;2 Enoch&nbsp;no pertenece a un solo g\u00e9nero distintivo.&nbsp;Con sus revelaciones de secretos celestiales, es de hecho un apocalipsis.&nbsp;Como narrativa, es una especie de midrash sobre G\u00e9nesis 5:24.&nbsp;Con sus amonestaciones morales est\u00e1 de acuerdo con la tradici\u00f3n de la sabidur\u00eda (a Enoc se le llama &quot;sabio&quot; [1a: 1]).&nbsp;Sus discusiones sobre los fen\u00f3menos naturales, particularmente la astronom\u00eda, le dan un fuerte inter\u00e9s cient\u00edfico.&nbsp;La comparaci\u00f3n con otras tradiciones, corpus literarios y composiciones individuales sugiere posibles fuentes para las ideas encontradas en&nbsp;2 Enoch,&nbsp;pero la \u00fanica conexi\u00f3n palpable que se puede establecer es su dependencia de&nbsp;1 Enoch&nbsp;.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>1.&nbsp;1 Enoc.&nbsp;<\/b>La derivaci\u00f3n de&nbsp;2 Enoch&nbsp;de&nbsp;1 Enoch,&nbsp;que es una colecci\u00f3n de numerosos libros de Enoch, es solo parcial y probablemente indirecta.&nbsp;Incluso entonces, los temas y motivos que&nbsp;2 Enoch&nbsp;comparte con&nbsp;1 Enoch&nbsp;no son tan distintivos como para requerir una conexi\u00f3n directa, ya que muchos de ellos disfrutaron de una circulaci\u00f3n general.&nbsp;Los v\u00ednculos m\u00e1s cercanos son (a) en los viajes a trav\u00e9s de reinos celestiales (pero en&nbsp;1 Enoch&nbsp;son visiones mientras que en&nbsp;2 Enoch&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ellos son reales);&nbsp;(b) en las visiones de juicio de Enoc sobre humanos y \u00e1ngeles;&nbsp;(c) en su papel de intercesor;&nbsp;(d) en el uso de la leyenda de los \u00e1ngeles ca\u00eddos o los vigilantes (incluida la ubicaci\u00f3n del Monte Herm\u00f3n);&nbsp;(e) en asuntos astron\u00f3mico-calend\u00e1ricos (aunque difieren en detalles espec\u00edficos);&nbsp;(f) para obtener acceso a los libros celestiales (&nbsp;1 Enoc&nbsp;81;&nbsp;2 Enoc&nbsp;23 &#8211; los detalles son diferentes);&nbsp;(g) en ser devuelto a la tierra para instruir a su familia (por siete santos en&nbsp;1 En.&nbsp;81: 5; por dos en&nbsp;2 En.&nbsp;38: 1);&nbsp;(h) en la previsi\u00f3n del Diluvio (pero&nbsp;2 Enoc&nbsp;termina all\u00ed, mientras que&nbsp;1 Enoc&nbsp;examina toda la historia de Israel, un tema en el que&nbsp;2 Enoc&nbsp;no tiene inter\u00e9s);&nbsp;etc.Ver ENOC, PRIMER LIBRO DE.&nbsp;Los contactos son palpables con&nbsp;el Libro de los Vigilantes de&nbsp;1 Enoch&nbsp;y el Tratado Astron\u00f3mico.&nbsp;Ambos libros contienen advertencias de despedida de Enoc a su familia, similares en circunstancias, intenci\u00f3n, valores \u00e9ticos y expresi\u00f3n literaria.&nbsp;Sin embargo, es dif\u00edcil encontrar alg\u00fan pasaje en&nbsp;2 Enoch&nbsp;que pueda probarse que se deriva sustancialmente de&nbsp;1 Enoch.&nbsp;Adem\u00e1s de eso, hay mucho en&nbsp;1 Enoch&nbsp;que no tiene eco en&nbsp;2 Enoch&nbsp;(no solo las Similitudes, que son un problema especial) y mucho en&nbsp;2 Enoch&nbsp;que no coincide con nada en&nbsp;1 Enoch,como el gran inter\u00e9s en la creaci\u00f3n y su continuaci\u00f3n en la leyenda de Melkisedek.&nbsp;La teor\u00eda de Vaillant y otros de que&nbsp;2 Enoch&nbsp;representa una revisi\u00f3n cristiana temprana de&nbsp;1 Enoch&nbsp;no es convincente, no solo porque los v\u00ednculos son muy tenues, sino tambi\u00e9n porque casi nada del material que se encuentra solo en&nbsp;2 Enoch&nbsp;es distintivamente cristiano.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>2.&nbsp;Metodolog\u00eda comparada.&nbsp;<\/b>La b\u00fasqueda poco sistem\u00e1tica de otras ocurrencias de los cientos de ideas e im\u00e1genes que se encuentran en&nbsp;2 Enoch&nbsp;suele dar lugar a algo.&nbsp;Pero ninguno de los innumerables casos registrados ahora ha indicado si&nbsp;2 Enoch&nbsp;tom\u00f3 prestado de esa fuente (y tambi\u00e9n lo es m\u00e1s tarde), fue \u00e9l mismo la fuente (y tambi\u00e9n lo es antes), o si ambos lo obtuvieron de una tercera fuente desconocida.&nbsp;Esto es cierto incluso cuando las coincidencias verbales sugieren una cita o alusi\u00f3n literaria directa o indirecta, consciente o inconsciente (no hay citas identificadas en&nbsp;2 Enoch&nbsp;).&nbsp;As\u00ed, los ecos del NT, ya se\u00f1alados por Charles (Charles y Morphill 1896) lo convencieron de que&nbsp;2 Enoch&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;era conocido por los primeros escritores cristianos;&nbsp;pero la misma evidencia sugiri\u00f3 a otros que el NT estaba detr\u00e1s de estos paralelos.&nbsp;Los casos son tan numerosos que en este breve resumen mencionaremos solo uno o dos ejemplos de cada tipo, con una selecci\u00f3n muy peque\u00f1a de la literatura.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>un.&nbsp;Antecedentes mesopot\u00e1micos.&nbsp;<\/b>El trabajo de Borger (1974), Milik (1976), VanderKam (1983) y otros ha encontrado un trasfondo mesopot\u00e1mico para motivos en&nbsp;1 Enoch,&nbsp;algunos de ellos conocidos s\u00f3lo en obras de gran antig\u00fcedad.&nbsp;En el caso de&nbsp;2 Enoc&nbsp;se podr\u00eda apuntar al tema de comer o beber o cambiarse de ropa cuando un mortal visita el cielo, como en el mito de Adapa (&nbsp;ANET,&nbsp;102), o la preservaci\u00f3n de libros escritos antes del diluvio y su posterior recuperaci\u00f3n.&nbsp;Pero estos podr\u00edan ser motivos populares flotantes que podr\u00edan aparecer en cualquier lugar en cualquier momento.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>B.&nbsp;El&nbsp;Antiguo Testamento&nbsp;.&nbsp;<\/b>El trasfondo b\u00edblico puede brillar indirectamente.&nbsp;Los clich\u00e9s \u00e9ticos sobre la viuda y el hu\u00e9rfano, como los que se encuentran en el Antiguo Testamento y en&nbsp;2 Enoc,&nbsp;no prueban nada.&nbsp;Lo sorprendente es que, aparte del contacto reconocible con G\u00e9nesis, no hay un uso palpable de las fuentes del AT.&nbsp;Incluso la leyenda de Melkisedek no muestra inter\u00e9s en lo que dice la Biblia.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>C.&nbsp;Antecedentes egipcios.&nbsp;<\/b>Charles (Charles y Morphill 1896;&nbsp;APOT&nbsp;) estaba convencido de la procedencia egipcia de&nbsp;2 Enoch;&nbsp;para \u00e9l, el autor era un jud\u00edo alejandrino en el siglo I&nbsp;AC&nbsp;. Se\u00f1al\u00f3 detalles como la forma de cocodrilo del chalkydri (cap. 12) y los nombres de los meses egipcios (cap. 73).&nbsp;Se podr\u00eda agregar la peculiaridad de que el Se\u00f1or cuenta la historia de la creaci\u00f3n en primera persona, tal como lo hace Ra en el Papiro III de Brenner-Rhind: 26-27 (Faulkener 1936);&nbsp;o compare el modo de viaje celestial de Enoch con el mito de la ascensi\u00f3n en los textos de las pir\u00e1mides (Davis 1977);&nbsp;o&nbsp;2 Enoc&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;fascinaci\u00f3n por el sol;&nbsp;o el pensamiento de la salvaci\u00f3n como curaci\u00f3n (\u00bfTherapeutae?).&nbsp;Las dos propuestas m\u00e1s serias de este tipo son (1) la de van den Broek, quien ha demostrado en detalle (1972: 287-304) que tanto los f\u00e9nix como las chalkydras de&nbsp;2 Enoch&nbsp;est\u00e1n cerca de las tradiciones egipcias y provienen de sincretismo de la \u00e9poca romana -(&nbsp;p.&nbsp;297);&nbsp;y (2) la de Scopello (1980), quien identific\u00f3 la transformaci\u00f3n de Enoch en una -gloriosa- (cap. 22) como gn\u00f3stica e identific\u00f3 una cita&nbsp;de 2 Enoch&nbsp;en el texto de Nag Hammadi&nbsp;El Apocalipsis de Zostrianos.&nbsp;V\u00e9ase tambi\u00e9n Charlesworth (1986).&nbsp;Philonenko (1969) encontr\u00f3 afinidades egipcias en la cosmogon\u00eda de&nbsp;2 Enoch&nbsp;.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>D.&nbsp;Otros pseudoep\u00edgrafos.&nbsp;<\/b>Se han se\u00f1alado innumerables y tenues similitudes entre frases e ideas en&nbsp;2 Enoch&nbsp;y otros pseudoep\u00edgrafos, aunque no es posible determinar qui\u00e9n tom\u00f3 prestado de qui\u00e9n.&nbsp;Es de inter\u00e9s la descripci\u00f3n similar de los cantos de los p\u00e1jaros al amanecer en&nbsp;2 Enoc&nbsp;15 y&nbsp;3 Baruc&nbsp;6.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>mi.&nbsp;Qumran.&nbsp;<\/b>Los eruditos sovi\u00e9ticos han estado particularmente interesados &#8203;&#8203;en los posibles v\u00ednculos entre&nbsp;2 Enoch&nbsp;y la comunidad de Qumran (sin embargo, pueden tener que explicarse hist\u00f3ricamente), especialmente en el tema del calendario y la leyenda de Melkisedek (Amusin 1971; 1981).&nbsp;Adem\u00e1s hay una serie de motivos, como el fuego oscuro (o fr\u00edo), as\u00ed como ideas sobre \u00e1ngeles en las que las dos fuentes se parecen entre s\u00ed.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>F.&nbsp;Philo.&nbsp;<\/b>Algunas de las ideas de Fil\u00f3n, como el nombramiento de Ad\u00e1n como rey del mundo (&nbsp;2 En.&nbsp;30:12 en comparaci\u00f3n con&nbsp;Quaes Gen&nbsp;2: 56), pueden haber llegado a&nbsp;2 Enoc&nbsp;.&nbsp;Pero estos podr\u00edan haber llegado a trav\u00e9s de muchos canales, y&nbsp;2 Enoc&nbsp;carece bastante de la seriedad filos\u00f3fica de Fil\u00f3n.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>gramo.&nbsp;El NT.&nbsp;<\/b>Las notas de Charles son ricas en paralelos del NT que tom\u00f3 como citas de&nbsp;2 Enoc,&nbsp;pero la mayor\u00eda puede explicarse como interpolaciones y glosas cristianas tard\u00edas.&nbsp;Un caso obvio es el Trishagion en su forma cristiana (&nbsp;2 En.&nbsp;21: 1), que es una adici\u00f3n posterior al texto.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>h.&nbsp;El NT Apocrypha.&nbsp;<\/b>Algunos temas en&nbsp;2 Enoc&nbsp;que recuerdan uno de los escritos cristianos marginales pero populares, como los tormentos de los condenados (cap\u00edtulo 10) o la liberaci\u00f3n de Ad\u00e1n del infierno (cap\u00edtulo 42), pueden ser adiciones cristianas tempranas o tard\u00edas y no probar que el libro en su conjunto es una composici\u00f3n cristiana o una revisi\u00f3n de Enoc &quot;jud\u00edo&quot;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>I.&nbsp;Padres de la Iglesia.&nbsp;<\/b>Los primeros cristianos debatieron cuestiones como el n\u00famero de los cielos, el lugar de la creaci\u00f3n de los \u00e1ngeles en el programa de G\u00e9nesis 1, el d\u00eda en que cay\u00f3 Satan\u00e1s, si Satan\u00e1s tent\u00f3 a Ad\u00e1n antes de tentar a Eva, cu\u00e1nto tiempo estuvo Ad\u00e1n en el Para\u00edso, etc.&nbsp;2 Enoc&nbsp;responde a todas estas preguntas: hay siete cielos (cap\u00edtulos 3-21 [pero diez en el cap\u00edtulo 10, una cruda interpolaci\u00f3n]);&nbsp;se crearon \u00e1ngeles y Satan\u00e1s se rebel\u00f3 el segundo d\u00eda (cap\u00edtulo 29 [pero la recensi\u00f3n m\u00e1s larga da otra versi\u00f3n de la leyenda de Satan\u00e1s en el cap\u00edtulo 31]);&nbsp;Satan\u00e1s no tuvo contacto con Ad\u00e1n (31: 6 &#8211; interpolaci\u00f3n);&nbsp;Ad\u00e1n estuvo en el Para\u00edso durante cinco horas y media (32: 1) o siete a\u00f1os (71:28).&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>j.&nbsp;Hexameron.&nbsp;<\/b>La relaci\u00f3n de los seis d\u00edas de la creaci\u00f3n en&nbsp;2 Enoch&nbsp;con la extendida tradici\u00f3n del hexamer\u00f3n (Robbins 1912) necesita un estudio completo, especialmente a la luz del prestigio del que goza&nbsp;Shestodnev&nbsp;(Kochev 1981) de&nbsp;John Eksarch&nbsp;en la cultura eslava.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>k.&nbsp;Juda\u00edsmo.&nbsp;<\/b>La postura de&nbsp;2 Enoc&nbsp;en relaci\u00f3n con el juda\u00edsmo rab\u00ednico es dif\u00edcil de medir.&nbsp;El ascenso apocal\u00edptico al lugar de los secretos tiene afinidades con el misticismo merkabah (Gruenwald 1980);&nbsp;el monote\u00edsmo intransigente de&nbsp;2 Enoc,&nbsp;y su estricto c\u00f3digo moral, podr\u00eda ser jud\u00edo, pero no hay ning\u00fan inter\u00e9s en la historia de Israel aparte de Enoc y su generaci\u00f3n, ni rastro de piedad de la Tor\u00e1.&nbsp;Rubinstein (1962) mostr\u00f3 que en el juda\u00edsmo marginal se conoce una regla de sacrificio (59: 3; 69:12);&nbsp;pero la ense\u00f1anza general del libro sobre el sacrificio es mixta.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>l.&nbsp;Gnosticismo.&nbsp;<\/b>La relaci\u00f3n de&nbsp;2 Enoch&nbsp;con el gnosticismo es una cuesti\u00f3n extensa que a\u00fan espera una investigaci\u00f3n sistem\u00e1tica.&nbsp;Su severo monote\u00edsmo contrasta con el dualismo (s) (Charlesworth 1968-1969) del gnosticismo (Segal 1977) y del bogomilismo (ver m\u00e1s abajo).&nbsp;Pero en muchos otros aspectos, incluida la adquisici\u00f3n de conocimientos por Enoch, hay un sabor gn\u00f3stico.&nbsp;Su cosmogon\u00eda toca&nbsp;La hip\u00f3stasis de los Arcontes&nbsp;en algunos puntos (pero luego Archas [cap. 26] podr\u00eda haber venido de los Or\u00e1culos caldeos);&nbsp;su teor\u00eda del pecado incluye la idea de una ca\u00edda del esp\u00edritu al cuerpo (Gero 1978);&nbsp;su m\u00e9todo de preguntas y respuestas recuerda a los evangelios gn\u00f3sticos.&nbsp;Sin embargo, estas similitudes son tan vagas (aparte de la observada por Scopello) que podr\u00edan registrarse impresiones similares de la&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Corpus Hermeticum&nbsp;(Poimandres).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>metro.&nbsp;Origen.&nbsp;<\/b>La cuesti\u00f3n de si Or\u00edgenes conoc\u00eda&nbsp;2 Enoch&nbsp;se ha debatido desde que Charles (Charles y Morphill 1896: xx) argument\u00f3 afirmativamente a partir de una declaraci\u00f3n de que Or\u00edgenes sab\u00eda sobre la creaci\u00f3n en un libro de Enoch (no un tema en&nbsp;1 Enoch&nbsp;).&nbsp;Vaillant (1952: x) estaba igualmente convencido;&nbsp;pero Milik (1976: 109) explic\u00f3 esto como nada m\u00e1s que una referencia a la secci\u00f3n astron\u00f3mica de&nbsp;1 Enoch.&nbsp;Pennington (1984: 323-24) revis\u00f3 la pregunta de manera imparcial pero inconclusa, admitiendo que -existe una incertidumbre similar acerca de todas las otras citas patr\u00edsticas sugeridas- (p. 324).&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>norte.&nbsp;El Cor\u00e1n.&nbsp;<\/b>Hay una serie de pasajes en el Cor\u00e1n que nos recuerdan a&nbsp;2 Enoc,&nbsp;particularmente aquellos que tocan la creaci\u00f3n y las actividades de Satan\u00e1s.&nbsp;Solo una ilustraci\u00f3n: en&nbsp;2 Enoc&nbsp;71, el Melquisedec reci\u00e9n nacido ya est\u00e1 completamente desarrollado, como lo estaba Jes\u00fas seg\u00fan la Sura 3:46;&nbsp;5: 110;&nbsp;19:30.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>o.&nbsp;3 Enoc.&nbsp;<\/b>Odeberg (1928: 52-63) enumer\u00f3 los&nbsp;numerosos paralelos entre&nbsp;2 Enoc&nbsp;y&nbsp;3 Enoc&nbsp;, quien acept\u00f3 la posici\u00f3n de Charles.&nbsp;De inter\u00e9s similar es el lugar de&nbsp;2 Enoch&nbsp;en la tradici\u00f3n de Metatron (Greenfield 1973).&nbsp;V\u00e9ase tambi\u00e9n ENOCH, TERCER LIBRO DE.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>pag.&nbsp;Antecedentes bizantinos.&nbsp;<\/b>Milik, aceptando la teor\u00eda de Vaillant que la recensi\u00f3n m\u00e1s largo fue el resultado de una revisi\u00f3n bajomedieval de la traducci\u00f3n eslava, argumentado que el&nbsp;griego&nbsp;original del corto recensi\u00f3n -que conserva el texto original griego con bastante fidelidad- (1976: 109): una teor\u00eda imposible de probar o refutar, ya que no se dispone de una sola palabra de este supuesto original griego; se bas\u00f3 en&nbsp;1 Enoch&nbsp;como lo conocemos del et\u00edope, y contiene una serie de caracter\u00edsticas bizantinas que apuntan a la composici\u00f3n de un monje en Constantinopla en el siglo IX. o siglos X.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>q.&nbsp;La conexi\u00f3n Bogomil.&nbsp;<\/b>La teor\u00eda de que&nbsp;2 Enoch&nbsp;es simplemente una obra de Bogomil fue propuesta por Maunder (1918), pero recibi\u00f3 su m\u00e1xima expresi\u00f3n por Ivanov (1925).&nbsp;Turdeanu (1981: 1-74) la refut\u00f3, pero los eruditos b\u00falgaros a\u00fan la sostienen con firmeza (Andersen 1987).&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>r.&nbsp;Cultura eslava.&nbsp;<\/b>El estudio de los pseudoep\u00edgrafos en su entorno medieval por parte de estudiosos de Europa oriental ha puesto de relieve la importancia de los ingredientes populares en este tipo de literatura (Petkanova 1979; Oinas 1985).&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>D.&nbsp;Composici\u00f3n, traducci\u00f3n, transmisi\u00f3n<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Se&nbsp;desconocen los&nbsp;or\u00edgenes de&nbsp;2 Enoch&nbsp;.&nbsp;La investigaci\u00f3n no ha llegado a ning\u00fan consenso sobre el momento, el lugar o el contenido de su primera forma publicada.&nbsp;Las opciones van desde la teor\u00eda de Charles de que la recensi\u00f3n m\u00e1s larga fue escrita por un jud\u00edo de Alejandr\u00eda en el siglo I&nbsp;A.C. A&nbsp;trav\u00e9s de la creencia de que era una reescritura cristiana de&nbsp;1 Enoc,&nbsp;probablemente en griego, hecha en cualquier lugar del siglo II&nbsp;D.C.(\u00bfen Siria?) al 10 (en Bizancio), hasta la negaci\u00f3n de que es algo m\u00e1s que un producto de cosecha propia de la cultura religiosa eslava.&nbsp;Los numerosos elementos griegos, como los nombres de los planetas o el anagrama del nombre de Ad\u00e1n (cap. 30), podr\u00edan traicionar el idioma de origen;&nbsp;pero tales caracter\u00edsticas no pod\u00edan atestiguar m\u00e1s que la dependencia general de las letras eslavas de la influencia griega.&nbsp;Lo mismo puede decirse de los semitismos que se han detectado en este (Pines 1970) y trabajos similares con sabor b\u00edblico (Rubinstein 1953).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>E.&nbsp;Traducciones<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Las principales traducciones al ingl\u00e9s son las de Morphill (Charles y Morphill 1896), Forbes (&nbsp;APOT&nbsp;), Andersen (&nbsp;OTP&nbsp;1: 101-221) y Pennington (1984).&nbsp;En franc\u00e9s est\u00e1 Vaillant (1952).&nbsp;Las traducciones al alem\u00e1n incluyen Bonwetsch (1922) y Reissler (1928), mientras que Angelov (1922) y Petkanova (1981) son traducciones al b\u00falgaro.&nbsp;Para una extensa bibliograf\u00eda que cubre obras b\u00falgaras, ver Andersen 1987.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Amusin, I. 1967. Novii eskhatologicheskoi tekst iz Kumrana (11QMelkisedek).&nbsp;VDI&nbsp;3: 45-62.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1971.&nbsp;Teksty Kumrana.&nbsp;Mosc\u00fa.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1981.&nbsp;Kumranskaya obshchina.&nbsp;Mosc\u00fa.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Andersen, F. 1987. Pseudepigrapha Studies in Bulgaria.&nbsp;JSP&nbsp;1: 41-55.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Angelov, B. y Genov, M.,&nbsp;eds.&nbsp;1922.&nbsp;Stara&nbsp;b&#365;lgarska&nbsp;literatura (IX-XVIII B.).&nbsp;Sofia (en b\u00falgaro).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Angelov, B. 1976. Knizhovnoto delo na&nbsp;starob&#365;lgarskii&#865;a&nbsp;picatel&nbsp;&#305;&#774;eremii&#865;a&nbsp;.&nbsp;EL&nbsp;1: 26-30 (en b\u00falgaro).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1985. Za knizhovnoto delo na pop&nbsp;&#305;&#774;eremii&#865;a&nbsp;Pp.&nbsp;37-43 en&nbsp;Starob&#365;lgarska&nbsp;knizhovno pasledstvo.&nbsp;Sofia (en b\u00falgaro).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Bonwetsch, GN 1922.&nbsp;Die B\u00fccher der Geheimnisse: Das sogenannte slavische Henochbuch.&nbsp;Leipzig.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Borger, R. 1974.&nbsp;Die Beschw\u00f6rungsserie&nbsp;B&#298;T MESER&#298;&nbsp;und die Himmelfahrt Henochs.&nbsp;JNES&nbsp;33: 183-96.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Broek, R. van den.&nbsp;1972.&nbsp;El mito del F\u00e9nix seg\u00fan las tradiciones cristianas cl\u00e1sicas y primitivas.&nbsp;Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Charles, RH y Morphill, WR 1896.&nbsp;El libro de los secretos de Enoch.&nbsp;Oxford.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Charlesworth, JH 1968-69.&nbsp;Una comparaci\u00f3n cr\u00edtica del dualismo en&nbsp;1QS&nbsp;III, 13 &#8211; IV, 26 y el &#8216;dualismo&#8217; contenido en el cuarto evangelio.&nbsp;NTS&nbsp;15: 389-418.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1986. Influencias griegas, persas, romanas, sirias y egipcias en la teolog\u00eda jud\u00eda temprana.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;219-43 en&nbsp;Hellenica et Judaica,&nbsp;ed.&nbsp;A. Caquot, M. Hadas-Lebel y J. Riaud.&nbsp;Lovaina.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Culianu, IP 1981. Los \u00e1ngeles de las naciones y los or\u00edgenes del dualismo gn\u00f3stico.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;78-91 en&nbsp;Estudios sobre gnosticismo y religiones helen\u00edsticas,&nbsp;ed.&nbsp;R. van den Broek y MJ Vermaseren.&nbsp;Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Davis, WM 1977. El mito de la ascensi\u00f3n en los textos de las pir\u00e1mides.&nbsp;JNES&nbsp;36: 161-79.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Delcor, M. 1971. Melquisedec desde el G\u00e9nesis hasta los Textos de Qumr\u00e1n y la Ep\u00edstola a los Hebreos.&nbsp;JSJ&nbsp;2: 115-35.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Faulkener, RO 1936. El Papiro de Brenner-Rhind III 26-27.&nbsp;JEA&nbsp;23.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Gero, S. 1978. La seducci\u00f3n de Eva y el \u00e1rbol del para\u00edso: una nota sobre un mito gn\u00f3stico.&nbsp;HTR&nbsp;71: 299-303.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Greenfield, JC 1973. Prolegomenon.&nbsp;Pp&nbsp;.&nbsp;xi &#8211; xlvii en&nbsp;3 Enoch,&nbsp;por H. Odeberg.&nbsp;Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Gruenwald, I. 1980.&nbsp;Misticismo apocal\u00edptico y Merkavah.&nbsp;AGJU&nbsp;14. Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Ivanov, I. 1925.&nbsp;Bogomilski knigi i legendi.&nbsp;Sof\u00eda.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Kochev, N. Tr.&nbsp;1981.&nbsp;Ioan Ekzarh Shestodnev.&nbsp;Sof\u00eda.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Maunder, AS 1918. La fecha y el lugar de escritura del libro eslavo de Enoch.&nbsp;El Observatorio&nbsp;41: 309-16.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Meshchersky, NA 1963. Sledy pamyatnikov Kumrana v staroslavyanskoi i drevnerusskoi Literatura.&nbsp;Trudy Otdela Drevnerusskoi Literatury&nbsp;19: 130-47.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1964a.&nbsp;K&nbsp;istorii teksta slavyanskoi knigi Enokha.&nbsp;Vizantiiskii Vremennik&nbsp;24: 91-108.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1964b.&nbsp;Problemy izucheniya slavyano-russkoi perebodnoi literatura XI-XV vv.&nbsp;Trudy Otdela Drevnerusskoi Literatury&nbsp;20: 180-231.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1965.&nbsp;K&nbsp;voprosy ob istochnikakh slavyanskoi knigi Enokha.&nbsp;KSINA&nbsp;86: 72-78.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1974.&nbsp;K&nbsp;boprosi o sostave i istochnikakh akademicheskogo khronografa.&nbsp;Letopisi i Khroniki&nbsp;1: 212-19.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Milik, JT 1976.&nbsp;El libro de Enoch: Fragmentos arameos de la cueva de Qumran 4.&nbsp;Oxford.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Novakovi&#263;,&nbsp;S. 1884. Apokrif o Enohu.&nbsp;St\u00e1rine&nbsp;16: 67-81.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Obolensky, D. 1948.&nbsp;Los bogomilos: un estudio sobre el neomanique\u00edsmo balc\u00e1nico.&nbsp;Cambridge.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Odeberg, H. 1928.&nbsp;3 Enoch.&nbsp;Cambridge.&nbsp;Repr.&nbsp;Nueva York, 1973.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Oinas, FJ 1985.&nbsp;Ensayos sobre el folclore y la mitolog\u00eda rusos.&nbsp;Columbus, OH.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Pennington, A. 1984. 2 Enoch.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;321-62 en Sparks 1984.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Petkanova (-Toteva), D. 1978.&nbsp;Apokrifna literatura i folklor.&nbsp;Sof\u00eda.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1979.&nbsp;Folklore und Literatur w\u00e4hrend des Mittelalters in der Byzantinisch-slavischen Welt.&nbsp;ZB&nbsp;15: 89-97.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1981.&nbsp;Apokrifi.&nbsp;Stara bulgarska literatura.&nbsp;Tom I. Sofia.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1982. Bogomilstboto i apokrifnata literatura.&nbsp;Paleobulgarica&nbsp;VI \/ 3: 143-53.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Philonenko, M. 1969.&nbsp;La cosmogonie du &quot;Livre des secrets d&#8217;H\u00e9noch&quot;.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;109-16 en&nbsp;Religions en Egypte hell\u00e9nistique et romaine.&nbsp;Par\u00eds.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Pines, S. 1970. Escatolog\u00eda y el concepto de tiempo en el libro eslavo de Enoch.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;72-87 en&nbsp;Tipos de redenci\u00f3n,&nbsp;ed.&nbsp;RJZ Werblowsky y CJ Bleeker.&nbsp;NumenSup 18. Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Popov.&nbsp;1880.&nbsp;COIDR&nbsp;3: 66-139.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Reissler, P. 1928.&nbsp;Altj\u00fcdisches Schriftum auserhalb der Bibel.&nbsp;Augsburgo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Repp, F. 1963.&nbsp;Tekstkritische Untersuchungen zum Henoch-Apokryph des cod.&nbsp;eslavo.&nbsp;125 der \u00d6sterreichischen Nationalbibliothek.&nbsp;Wiener slavistische Jahrbuch&nbsp;10: 58-68.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Robbins, FE 1912.&nbsp;The Hexaemeral Literature.&nbsp;Chicago.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Rubinstein, AL 1953. Hebra\u00edsmos en el &quot;Apocalipsis de Abraham&quot; eslavo.&nbsp;JJS&nbsp;4: 108-15.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1954. Hebra\u00edsmos en el &quot;Apocalipsis de Abraham&quot;.&nbsp;JJS&nbsp;5: 132-35.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1962. Observaciones sobre el libro eslavo de Enoch.&nbsp;JJS&nbsp;13: 1-21.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Santos Otero, A. de.&nbsp;1981.&nbsp;Die handschriftliche \u00dcberlieferung der altslavischen Apokryphen.&nbsp;Band 2.&nbsp;Patrische Texte und Studien 23.&nbsp;Berl\u00edn.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Schmidt, N. 1921. Las dos recensiones del Enoc eslavo.&nbsp;JAOS&nbsp;41: 307-12.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Scopello, M. 1980. El Apocalipsis de Zostrianos (Nag Hammadi VIII.1) y el Libro de los Secretos de Enoch.&nbsp;VC&nbsp;34: 376-85.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Segal, AF 1977.&nbsp;Dos poderes en el cielo.&nbsp;Informes rab\u00ednicos tempranos sobre el cristianismo y el gnosticismo.&nbsp;SJLA&nbsp;25. Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Sokolov, MI 1899. Materialy i zametki po starinnoi slavyanskoi Literatura.&nbsp;Vyp.&nbsp;3, VII: Slavyanskaya kniga Enokha: Perebodom latinskim de Tekst.&nbsp;Chteniya v&#8217;obschchestve istorii i&nbsp;drevnoste&#301; Rossi&#301;skikh&nbsp;(=&nbsp;COIDR&nbsp;) 4: 1-80.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1905. Feniks v apokrifakh ob Enokhe i Barukhe.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;359-403 en&nbsp;Novy sbornik statei po&nbsp;Slavyanovedeniyu.&nbsp;Ed.&nbsp;Vilamanky.&nbsp;San Peterburgo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1910a.&nbsp;Slavyanskaya kniga Enokha pravednago.&nbsp;Materialy i zametki po starinnoi slavyanskoi literatura.&nbsp;COIDR&nbsp;4: 111-82.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1910b.&nbsp;Notas.&nbsp;COIDR&nbsp;4: 1-167.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Sparks, HFD,&nbsp;ed.&nbsp;1984.&nbsp;El Antiguo Testamento Ap\u00f3crifo.&nbsp;Oxford.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Stroumsa, GG 1983. Forma (s) de Dios: Algunas notas sobre&nbsp;Me&#7789;a&#7789;ron&nbsp;y Cristo.&nbsp;HTR&nbsp;76\/3: 269-88.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Tikhomirov, MN 1961.&nbsp;Merilo pravednoe po rukopisi XIV veka.&nbsp;Mosc\u00fa.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Tikhonravov, NS 1863.&nbsp;Pamyatniki otrechennoi russkoi literatury.&nbsp;San Peterburgo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Turdeanu, \u00c9.&nbsp;L. 1968.&nbsp;Une curiosit\u00e9 de l&#8217;H\u00e9noch esclavo: Les Ph\u00e9nix du sixi\u00e8me ciel.&nbsp;R\u00c9S&nbsp;47: 53-54.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1981.&nbsp;Apocryphes slaves et roumains de l&#8217;Ancien Testament.&nbsp;VTP 5. Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Vaillant, A. 1952.&nbsp;Le livre des s\u00e9crets d&#8217;H\u00e9noch.&nbsp;Texte slave et traduction fran\u00e7aise.&nbsp;Par\u00eds.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>VanderKam, JC 1983. 1 Enoch 77, 3 y un mapa babil\u00f3nico del mundo.&nbsp;RevQ&nbsp;11\/42: 271-78.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;FRANCIS I. ANDERSEN<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>[21]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>ENOCH, SEGUNDO LIBRO DE.&nbsp;Este apocalipsis pseudoepigr\u00e1fico s\u00f3lo est\u00e1 atestiguado en eslavo.&nbsp;Convencionalmente identificado como&nbsp;2 Enoch,&nbsp;la obra tiene casi tantos nombres como manuscritos (Andersen,&nbsp;OTP&nbsp;1: 102), que van desde &quot;El cuento (&nbsp;slovo,&nbsp;literalmente &#8216;palabra&#8217;) de&quot; o &quot;Vida de&quot; o &quot;Libro de (los secretos de) (justo o sabio) Enoch -hasta t\u00edtulos a\u00fan m\u00e1s elaborados.&nbsp;Estas variantes reflejan la identidad mixta, los &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/enoch-segundo-libro-de-este-apocalipsis-pseudoepigrafico-solo-esta-atestiguado-en\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abENOCH, SEGUNDO LIBRO DE.&nbsp;Este apocalipsis pseudoepigr\u00e1fico s\u00f3lo est\u00e1 atestiguado en&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5062","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5062","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5062"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5062\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5062"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5062"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5062"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}