{"id":5145,"date":"2021-08-17T14:34:28","date_gmt":"2021-08-17T19:34:28","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/etam-lugar-heb-tm-segun-exodo-1320-y-num-33-6-7-la-primera\/"},"modified":"2021-08-17T14:34:28","modified_gmt":"2021-08-17T19:34:28","slug":"etam-lugar-heb-tm-segun-exodo-1320-y-num-33-6-7-la-primera","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/etam-lugar-heb-tm-segun-exodo-1320-y-num-33-6-7-la-primera\/","title":{"rendered":"ETAM&nbsp;(LUGAR) [Heb&nbsp;&#722;&#275;t&#257;m&nbsp;(&nbsp;&#1488;&#1461;&#1514;&#1464;&#1501;)&nbsp;].&nbsp;Seg\u00fan \u00c9xodo 13:20 y N\u00fam. 33: 6-7, la primera&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>ETAM<\/b>&nbsp;(LUGAR) [Heb&nbsp;&#722;&#275;t&#257;m&nbsp;(&nbsp;&#1488;&#1461;&#1514;&#1464;&#1501;)&nbsp;].&nbsp;Seg\u00fan \u00c9xodo 13:20 y N\u00fam. 33: 6-7, la primera estaci\u00f3n en la ruta del \u00c9xodo de los israelitas despu\u00e9s de salir de Sucot.&nbsp;Ambas citas van acompa\u00f1adas del comentario &quot;al borde del desierto&quot;.&nbsp;N\u00fameros 33: 8 menciona tres d\u00edas de vagar por el &quot;desierto de Etham&quot;.&nbsp;No se da m\u00e1s informaci\u00f3n sobre la topograf\u00eda.&nbsp;La posici\u00f3n contextual del top\u00f3nimo y su comentario han sido asociados por M. Noth (&nbsp;Exodus&nbsp;ATD&nbsp;, 86;&nbsp;Numeri&nbsp;ATD, 210f.) Con la obra de&nbsp;J&nbsp;(Exod 13:20) y redacciones posteriores (Num 33: 6-8) .&nbsp;Sin embargo, parece m\u00e1s probable que un redactor del Pentateuco tard\u00edo sea responsable de todas las citas de Etham que muestren una visi\u00f3n bastante limitada de la situaci\u00f3n topogr\u00e1fica del Delta E (Weimar 1985: 264).F.&nbsp;).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Suponiendo una entidad geogr\u00e1fica, se han realizado varios intentos para identificar y localizar el top\u00f3nimo.&nbsp;El comentario literario parece implicar s\u00f3lo una corta distancia al Delta.&nbsp;Entonces Noth aboga por una localizaci\u00f3n dentro del \u00e1rea de agua al N de&nbsp;es-suwes&nbsp;(Suez).&nbsp;Naville (1888: 28) propuso identificar el nombre con&nbsp;jdm&nbsp;en&nbsp;los&nbsp;textos&nbsp;egipcios&nbsp;, un top\u00f3nimo, sin embargo, que es id\u00e9ntico al Edom b\u00edblico.&nbsp;La conexi\u00f3n con la palabra egipcia&nbsp;&#7723;tm,&nbsp;&quot;fortaleza&quot;, que originalmente es semita, conduce a algunas de las fortalezas egipcias E, de las cuales Sile (hoy El-Qantara) es la m\u00e1s importante (&nbsp;cf.la conocida ilustraci\u00f3n en la pared N del gran templo hip\u00f3stilo de Karnak;&nbsp;Papiro Anastasi 1.27.2 (?);&nbsp;Anastasi 3.6.5;&nbsp;6.20.1).&nbsp;Otras fortalezas llamadas&nbsp;&#7723;tm&nbsp;se mencionan en el papiro Anastasi 1.27.4 (ciertamente id\u00e9ntico a una estaci\u00f3n a lo largo del Camino de Horus; cf. Fischer-Elfert 1986: 233), en Anastasi 6.55.60.61 (una fortaleza que lleva el nombre de Merneptah en Tjeku; cf. Sukkoth), y en Anastasi 6.69 (posiblemente uno de los abrevaderos fortificados entre el Nilo y el Mar Rojo; cf. Caminos 1954: 298).&nbsp;La principal objeci\u00f3n contra esta ecuaci\u00f3n puede ser la diferencia fon\u00e9tica entre egipcio&nbsp;&#7723;&nbsp;y heb&nbsp;&#722;alep&nbsp;(cf. Cazelles 1955: 359).&nbsp;Otra sugerencia, discutida por Cazelles (1955: 359 y sig.) Es combinar Etham con &quot;morada del le\u00f3n&quot; como nombre para un abrevadero a lo largo del Camino de Horus: Etham se compone del ideograma sumerio&nbsp;\u00c9&nbsp;para &quot;casa&quot;. y&nbsp;Tam&nbsp;para la forma abreviada del nombre del dios Atum representado ocasionalmente por un le\u00f3n.&nbsp;Esta tesis sigue siendo problem\u00e1tica porque los ideogramas sumerios no est\u00e1n atestiguados de otra manera en los nombres b\u00edblicos.&nbsp;Parece mejor tomar Etham como un top\u00f3nimo que representa solo una variante especial del conocido Pithom, que significa &quot;Casa de Atum&quot;, asumiendo&nbsp;&#722;&#275;t&#257;m&nbsp;como el equivalente de una escritura m\u00e1s completa del nombre del dios atestiguado en la forma&nbsp;j3tmde la XXI Dinast\u00eda (G\u00f6rg 1990).&nbsp;Etham entonces deber\u00eda ser una forma abreviada sin el elemento&nbsp;pr&nbsp;como es el caso del top\u00f3nimo&nbsp;ra&#723;ams&#275;s&nbsp;(Rameses) en relaci\u00f3n con su hom\u00f3logo egipcio m\u00e1s completo&nbsp;Pr-Rmssw,&nbsp;&quot;Casa de Rameses&quot;.&nbsp;El significado &quot;(casa de) Atum&quot; y la identificaci\u00f3n con Pithom encajan con la suposici\u00f3n literaria bien fundada de la informaci\u00f3n redaccional tard\u00eda sobre Etham.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Caminos, RA 1954.&nbsp;Miscel\u00e1neas egipcias tard\u00edas.&nbsp;Londres.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Cazelles, H. 1955.&nbsp;Les Localisations de l&#8217;Exode et la critique litt\u00e9raire.&nbsp;RB&nbsp;62: 321-64.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Fischer-Elfert, H.-W.&nbsp;1986.&nbsp;Die satirische Streitschrift des Papyrus Anastasi I. \u00dcbersetzung und Kommentar.&nbsp;\u00c4A&nbsp;44. Wiesbaden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>G\u00f6rg, M. 1990.&nbsp;Etham und Pitom.&nbsp;BN&nbsp;51: 9-10.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Naville, E. 1888.&nbsp;La Ciudad-Almac\u00e9n de Pithom y la Ruta del \u00c9xodo.&nbsp;3d&nbsp;ed.&nbsp;Londres.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Weimar, P. 1985.&nbsp;Die Meerwundererz\u00e4hlung.&nbsp;Eine redaktionskritische Analyse von Ex 13,17-14,31.&nbsp;\u00c4AT&nbsp;9. Wiesbaden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;M. G\u00d6RG<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>ETAM&nbsp;(LUGAR) [Heb&nbsp;&#722;&#275;t&#257;m&nbsp;(&nbsp;&#1488;&#1461;&#1514;&#1464;&#1501;)&nbsp;].&nbsp;Seg\u00fan \u00c9xodo 13:20 y N\u00fam. 33: 6-7, la primera estaci\u00f3n en la ruta del \u00c9xodo de los israelitas despu\u00e9s de salir de Sucot.&nbsp;Ambas citas van acompa\u00f1adas del comentario &quot;al borde del desierto&quot;.&nbsp;N\u00fameros 33: 8 menciona tres d\u00edas de vagar por el &quot;desierto de Etham&quot;.&nbsp;No se da m\u00e1s informaci\u00f3n sobre la topograf\u00eda.&nbsp;La posici\u00f3n contextual del &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/etam-lugar-heb-tm-segun-exodo-1320-y-num-33-6-7-la-primera\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abETAM&nbsp;(LUGAR) [Heb&nbsp;&#722;&#275;t&#257;m&nbsp;(&nbsp;&#1488;&#1461;&#1514;&#1464;&#1501;)&nbsp;].&nbsp;Seg\u00fan \u00c9xodo 13:20 y N\u00fam. 33: 6-7, la primera&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5145","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5145","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5145"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5145\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5145"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5145"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5145"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}