{"id":5379,"date":"2021-08-17T19:13:47","date_gmt":"2021-08-18T00:13:47","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/genesis-apocryfon-1qapgen-uno-de-los-primeros-rollos-del-mar-muerto-de\/"},"modified":"2021-08-17T19:13:47","modified_gmt":"2021-08-18T00:13:47","slug":"genesis-apocryfon-1qapgen-uno-de-los-primeros-rollos-del-mar-muerto-de","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/genesis-apocryfon-1qapgen-uno-de-los-primeros-rollos-del-mar-muerto-de\/","title":{"rendered":"GENESIS APOCRYFON&nbsp;(1QapGen).&nbsp;Uno de los primeros Rollos del Mar Muerto de&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>GENESIS APOCRYFON<\/b>&nbsp;(1QapGen).&nbsp;Uno de los primeros Rollos del Mar Muerto de la Cueva 1 de Qumr\u00e1n que se descubri\u00f3 y public\u00f3, aunque algunas de sus columnas muy fragmentarias permanecen in\u00e9ditas.&nbsp;Est\u00e1 escrito en una forma literaria de arameo imperial que es muy similar al idioma de Daniel.&nbsp;Tanto ling\u00fc\u00edstica como paleographically se ha fechado en el \u00faltimo siglo&nbsp;AC&nbsp;al siglo 1 o&nbsp;AD&nbsp;pesar de que puede haber sido compuesto un poco antes.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El texto preservado es una reescritura de los eventos registrados en G\u00e9nesis.&nbsp;La primera secci\u00f3n claramente identificable es una descripci\u00f3n de la reacci\u00f3n de Lamech a la noticia de que su esposa Bitenosh est\u00e1 embarazada (&nbsp;Col.2).&nbsp;Varios fragmentos contin\u00faan con la historia de No\u00e9 (generalmente paralela a G\u00e9nesis 8-9).&nbsp;Luego siga las columnas mejor conservadas (19-22) que relatan G\u00e9nesis 12: 8 a 15: 4: Abram bajando a Egipto, el enamoramiento de Fara\u00f3n con Sarai, la derrota de los cuatro reyes y la promesa de descendencia.&nbsp;Hay una serie de eventos que se a\u00f1aden o son m\u00e1s detallados que la versi\u00f3n b\u00edblica: el sue\u00f1o de Abram, que predice c\u00f3mo Sarai salvar\u00e1 su vida (y en el que \u00e9l y su esposa est\u00e1n simbolizados por un cedro y una palmera);&nbsp;una visita de tres egipcios (uno llamado Hirkanos) a Abram y su posterior informe de la belleza de Sarai al fara\u00f3n;&nbsp;un relato de la oraci\u00f3n de Abram, la aflicci\u00f3n de los egipcios y su subsiguiente curaci\u00f3n;&nbsp;y una descripci\u00f3n de la tierra que heredar\u00e1n los descendientes de Abram.&nbsp;Estil\u00edsticamente,&nbsp;el Ap\u00f3crifo puede describirse como un pseudoep\u00edgrafo, ya que los eventos est\u00e1n relacionados en primera persona con los patriarcas Lamec, No\u00e9 y Abram actuando a su vez como narradores, aunque desde el 22.18 (MT 14:21) hasta el final del texto publicado (22.34) la narraci\u00f3n est\u00e1 en tercera persona.&nbsp;Tambi\u00e9n hay una serie de detalles espec\u00edficos en el contenido que se comparten con la literatura contempor\u00e1nea.&nbsp;As\u00ed, la visita de los egipcios (cuando reciben instrucci\u00f3n religiosa de Abram) encuentra un paralelo en Pseudo-Eupolemos.&nbsp;La mayor cantidad de similitudes son con&nbsp;Tambi\u00e9n hay una serie de detalles espec\u00edficos en el contenido que se comparten con la literatura contempor\u00e1nea.&nbsp;As\u00ed, la visita de los egipcios (cuando reciben instrucci\u00f3n religiosa de Abram) encuentra un paralelo en Pseudo-Eupolemos.&nbsp;La mayor cantidad de similitudes son con&nbsp;Tambi\u00e9n hay una serie de detalles espec\u00edficos en el contenido que se comparten con la literatura contempor\u00e1nea.&nbsp;As\u00ed, la visita de los egipcios (cuando reciben instrucci\u00f3n religiosa de Abram) encuentra un paralelo en Pseudo-Eupolemos.&nbsp;La mayor cantidad de similitudes son conJubileos.&nbsp;Ambos textos, por ejemplo, dan el nombre de la esposa de Lamec como Bitenosh y especifican la monta\u00f1a donde el arca de No\u00e9 se pos\u00f3 como Lubar.&nbsp;Sin embargo, a\u00fan no se ha determinado la relaci\u00f3n precisa entre los dos textos.&nbsp;Se cree que la descripci\u00f3n de la belleza de Sarai es la poes\u00eda, un precursor temprano del&nbsp;wasf&nbsp;\u00e1rabe&nbsp;(VanderKam 1979).&nbsp;Algunas de las partes no b\u00edblicas y algunas de las reformulaciones recuerdan los textos midr\u00e1shicos jud\u00edos posteriores, pero los v\u00ednculos son tenues.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>A pesar de las expansiones y la reformulaci\u00f3n en primera persona, el texto b\u00edblico todav\u00eda es reconocible y ha sido identificado como -un tipo palestino m\u00e1s antiguo- (VanderKam 1978: 55).&nbsp;Adem\u00e1s, como en&nbsp;11QtgJob&nbsp;, hay una serie de &quot;traducciones dobles&quot;.&nbsp;Es posible que el Apocryphon sea (o haya tenido como una de sus fuentes) un Targum del G\u00e9nesis y, por tanto, que pueda ser un precursor del Targumim rab\u00ednico (Kuiper 1968).&nbsp;Sin embargo, sus similitudes m\u00e1s cercanas son con la Peshitta y no con los Targumim medievales.&nbsp;Una caracter\u00edstica de la forma en que se ha reescrito el texto es su anticipaci\u00f3n de pasajes que aparecen m\u00e1s tarde en la Biblia.&nbsp;As\u00ed, varias frases del encuentro posterior con Abimelec (G\u00e9nesis 20) se colocan en la narraci\u00f3n de Sarai y Abram en Egipto (G\u00e9nesis 12).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Fitzmyer, JA 1971.&nbsp;The Genesis Apocryphon of Qumran Cave I: A Commentary.&nbsp;2d&nbsp;ed.&nbsp;BibOr&nbsp;18A.&nbsp;Roma.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Kuiper, GJ 1968. Un estudio de la relaci\u00f3n entre&nbsp;A Genesis Apocryphon&nbsp;y el Pentateuchal Targumim en G\u00e9nesis 14: 1-12.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;149-61 en&nbsp;In Memoriam Paul Kahle.&nbsp;Ed.&nbsp;M. Black y G. Fohrer.&nbsp;BZAW&nbsp;103. Berl\u00edn.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Muraoka, T. 1972. Notas sobre el arameo del G\u00e9nesis Apocryphon.&nbsp;RevQ&nbsp;8: 7-51.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>VanderKam, JC 1978. Las afinidades textuales de las citas b\u00edblicas en el G\u00e9nesis Apocryphon.&nbsp;JBL&nbsp;97: 45-55.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1979. La poes\u00eda de&nbsp;1Q&nbsp;Ap&nbsp;Gen&nbsp;XX, 2-8a,&nbsp;RevQ&nbsp;10: 57-66.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;R&nbsp;ICHARD T. BLANCO<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>GENESIS APOCRYFON&nbsp;(1QapGen).&nbsp;Uno de los primeros Rollos del Mar Muerto de la Cueva 1 de Qumr\u00e1n que se descubri\u00f3 y public\u00f3, aunque algunas de sus columnas muy fragmentarias permanecen in\u00e9ditas.&nbsp;Est\u00e1 escrito en una forma literaria de arameo imperial que es muy similar al idioma de Daniel.&nbsp;Tanto ling\u00fc\u00edstica como paleographically se ha fechado en el \u00faltimo siglo&nbsp;AC&nbsp;al &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/genesis-apocryfon-1qapgen-uno-de-los-primeros-rollos-del-mar-muerto-de\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abGENESIS APOCRYFON&nbsp;(1QapGen).&nbsp;Uno de los primeros Rollos del Mar Muerto de&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5379","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5379","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5379"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5379\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5379"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5379"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5379"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}