{"id":5443,"date":"2021-08-17T19:14:55","date_gmt":"2021-08-18T00:14:55","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/gilgamesh-epic-una-obra-maestra-de-a-literatura-ne-el-poema-de-gilgamesh\/"},"modified":"2021-08-17T19:14:55","modified_gmt":"2021-08-18T00:14:55","slug":"gilgamesh-epic-una-obra-maestra-de-a-literatura-ne-el-poema-de-gilgamesh","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/gilgamesh-epic-una-obra-maestra-de-a-literatura-ne-el-poema-de-gilgamesh\/","title":{"rendered":"GILGAMESH EPIC.&nbsp;Una obra maestra de&nbsp;A&nbsp;literatura NE, el Poema de Gilgamesh&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>GILGAMESH EPIC.&nbsp;<\/b>Una obra maestra de&nbsp;A&nbsp;literatura NE, el Poema de Gilgamesh (GE) se compone en acadio.&nbsp;Presenta las aventuras de Gilgamesh, un rey que se dice que gobern\u00f3 la ciudad de Uruk en S Mesopotamia alrededor del 2600&nbsp;AC.&nbsp;Dado que Gilgamesh no nos ha dejado monumentos contempor\u00e1neos, los eruditos debaten si realmente existi\u00f3.&nbsp;Sin embargo, las haza\u00f1as de Gilgamesh en la GE est\u00e1n en su mayor\u00eda m\u00e1s all\u00e1 de la evaluaci\u00f3n hist\u00f3rica.&nbsp;En otras tradiciones y en la literatura de augurios, Gilgamesh es invocado como un poderoso constructor, pero tambi\u00e9n como una deidad infernal.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&#8212;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>A. Fuentes<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>B. Versiones<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>C. Contenido de dos versiones<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>D. Gilgamesh y los estudios b\u00edblicos<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&#8212;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>A. Fuentes<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La GE es una narrativa larga con m\u00faltiples episodios, asignados a al menos 10, pero no m\u00e1s de 12 tabletas, cada una con un promedio de 300 l\u00edneas (escuchando una tarde).&nbsp;Una tradici\u00f3n nativa simplemente se refiere a la serie por su l\u00ednea de apertura, &quot;El que lo vio todo&quot;.&nbsp;Las fuentes de los diversos episodios de la epopeya pueden haber circulado en sumerio ya en la dinast\u00eda Ur III (2100-2000 a.&nbsp;C.).&nbsp;Escritas o copiadas hasta medio milenio despu\u00e9s de la ca\u00edda de Ur, estas narraciones bien pueden ser producto de eruditos escribas sem\u00edticos.&nbsp;De las siguientes composiciones sumerias aut\u00f3nomas, las tres primeras tienen ecos dentro de la GE: Gilgamesh y la tierra de los vivos;&nbsp;Gilgamesh y el toro del cielo;&nbsp;Gilgamesh, Enkidu y el inframundo;&nbsp;Gilgamesh y Agga;&nbsp;La muerte de Gilgamesh.&nbsp;Una historia de inundaci\u00f3n sumeria que no presenta a Gilgamesh finalmente se vuelve a redactar para su inclusi\u00f3n en la GE.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>B. Versiones<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Todav\u00eda no sabemos cu\u00e1ndo y c\u00f3mo las narrativas independientes sobre Gilgamesh se tejieron por primera vez en un todo;&nbsp;una tradici\u00f3n muy tard\u00eda, que est\u00e1 m\u00e1s all\u00e1 de la confirmaci\u00f3n actual, ha asignado la composici\u00f3n de la epopeya a un contempor\u00e1neo de Gilgamesh, un adivino llamado Sin-leqi-unninni.&nbsp;En la era de LB, las aventuras de Gilgamesh se hab\u00edan puesto de moda en el Cercano Oriente, de modo que los principales sitios de Mesopotamia contin\u00faan produciendo copias y fragmentos transg\u00e9nicos (algunos a\u00fan no publicados).&nbsp;Emar en la Alta Siria y Megiddo en Cana\u00e1n han contribuido con fragmentos acadios al igual que Hattus\u00fbas\u00fb, capital del imperio hitita.&nbsp;Adem\u00e1s, Hattus\u00fbas\u00fb ha producido adaptaciones hititas y hurritas de las haza\u00f1as de Gilgamesh.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Debido a que no ha sobrevivido una edici\u00f3n completa de la epopeya de un solo sitio, la erudici\u00f3n ha creado un compuesto utilizando tabletas que originalmente pertenec\u00edan a diversas versiones (o recensiones) de dos versiones principales de la GE: una derivada de la segunda mitad del Antiguo Babil\u00f3nico (&nbsp;OB&nbsp;) per\u00edodo (1750-1600 a.&nbsp;C.&nbsp;), el otro influenciado por la&nbsp;erudici\u00f3n&nbsp;neoasiria (&nbsp;NA&nbsp;) (750-612 a.&nbsp;C.&nbsp;), pero refinado durante los siguientes cuatro siglos.&nbsp;Una tercera edici\u00f3n, de los cuales no tenemos m\u00e1s que fragmentos, puede haber sido completado durante el per\u00edodo medio de Babilonia (MB) (alrededor de 1250&nbsp;AC).&nbsp;Algunos eruditos atribuyen una de las \u00faltimas versiones al legendario Sin-leqi-unninni.&nbsp;Las diversas versiones de GE comparten personajes principales, as\u00ed como episodios espec\u00edficos.&nbsp;Sin embargo, difieren apreciablemente en c\u00f3mo comienzan o terminan, y en la forma en que manipulan escenas individuales.&nbsp;Tambi\u00e9n divergen en sus perspectivas sobre la vida, sus met\u00e1foras controladoras y los temas que dan integridad a toda la narrativa.&nbsp;Se puede hacer una comparaci\u00f3n con las diversas ediciones de las narrativas de Trist\u00e1n que compartieron personajes y episodios, pero se dirigieron a diferentes p\u00fablicos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>C. Contenido de dos versiones<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La versi\u00f3n NA de la GE comienza con la invocaci\u00f3n y el -argumento- del poeta sobre un hombre que ha visto y logrado todo lo posible;&nbsp;qui\u00e9n ha aprendido mucho de la experiencia com\u00fan, as\u00ed como de fuentes ocultas (\u00bfel inframundo?);&nbsp;que tiene conocimiento de un pasado prediluviano inaccesible al com\u00fan de los mortales;&nbsp;que elige registrar todo sobre su agotador viaje.&nbsp;Por lo tanto, no se inventa nada del cuento, y para que nadie dude de su autenticidad o precisi\u00f3n, el poeta lleva al p\u00fablico a un recorrido por Uruk.&nbsp;Los oyentes se acercan a sus muros, entran en su templo de Eanna e inspeccionan las fortificaciones construidas por el protagonista.&nbsp;Son guiados a un rinc\u00f3n donde, al sacar una tableta de lapisl\u00e1zuli de una caja de cobre, pueden leer un hermoso himno al h\u00e9roe, Gilgamesh: un rey asombroso,&nbsp;descendiente de la diosa Ninsun y del poderoso Lugalbanda.&nbsp;Este himno, de hecho, inaugura la versi\u00f3n OB de la GE.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Nada en la literatura antigua iguala los poderes generativos e integradores de este poema, ya que prepara a la audiencia para esperar lo extraordinario: los hechos que provocan dolor y sufrimiento, pero que tambi\u00e9n confieren iluminaci\u00f3n y sabidur\u00eda, abundan, y se resuelven los misterios sobre el Diluvio y el Inframundo.&nbsp;Sin embargo, el ejercicio del poeta no es solo pedag\u00f3gico, ya que al revelar el logro \u00faltimo de Gilgamesh, la construcci\u00f3n de las defensas de Uruk, est\u00e1 dentro de la capacidad humana, el poeta otorga a la audiencia un est\u00e1ndar por el cual medir los triunfos o fracasos de Gilgamesh y le inculca una visi\u00f3n ir\u00f3nica. mediante el cual evaluar defectos cuando act\u00faa m\u00e1s all\u00e1 de la capacidad humana.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El cuento establece r\u00e1pidamente su escenario, abri\u00e9ndose sobre un rey alborotador que no conceder\u00e1 dignidad a sus s\u00fabditos urbanos.&nbsp;Al apelar, los dioses le piden a Aruru que produzca un -doble- -el acadio aqu\u00ed es dif\u00edcil- de Gilgamesh, igualmente agresivo, para que los dos puedan absorber la energ\u00eda del otro.&nbsp;Aruru, sin embargo, crea un doble del dios Anu, cambiando as\u00ed el futuro de esa relaci\u00f3n.&nbsp;La formaci\u00f3n de Enkidu invierte las virtudes de la gente culta: no puede acicalarse, se alimenta como animales y prefiere su compa\u00f1\u00eda.&nbsp;Enkidu, por lo tanto, se compara con Gilgamesh, no en estatura f\u00edsica (aunque la versi\u00f3n OB es literal aqu\u00ed), sino en su capacidad para frustrar a los habitantes no urbanos que viven atrapando animales.&nbsp;Un cazador frustrado solicita a Gilgamesh que env\u00ede una ramera para domesticar a Enkidu.&nbsp;La NA es psicol\u00f3gica al relatar la transformaci\u00f3n resultante.&nbsp;Incluso despu\u00e9s de una semana de apareamiento, Enkidu no establece v\u00ednculos emocionales con la mujer.&nbsp;Cuando finalmente descubre su humanidad, la sexualidad no es la maestra;&nbsp;m\u00e1s bien, el olor humano que absorbe asusta a los animales y los abandona a la comodidad de la muchacha.&nbsp;La ramera lo traslada de su mundo ahora vac\u00edo al de Gilgamesh.&nbsp;All\u00ed, la diosa Ninsun prepara a su hijo Gilgamesh para la llegada de Enkidu interpretando poderosamente los sue\u00f1os que predicen.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En la versi\u00f3n OB, sin embargo, el rechazo de los animales no causa la iluminaci\u00f3n de Enkidu, en cambio, la ramera se vuelve maternal y pedag\u00f3gica inmediatamente despu\u00e9s de su pelea sexual.&nbsp;Ella comparte su ropa con Enkidu y lo lleva, &quot;como un ni\u00f1o&quot;, a una reuni\u00f3n de pastores.&nbsp;La escena se vuelve c\u00f3mica cuando Enkidu invierte en serie esos h\u00e1bitos que lo separan de la humanidad, haci\u00e9ndolo cazar lo que una vez protegi\u00f3.&nbsp;En el OB, el papel de Ninsun se minimiza a medida que se coloca una secuencia de sue\u00f1os m\u00e1s corta antes de que la ramera llegue a Enkidu.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La historia en la tableta 2 se transmite mejor con la versi\u00f3n OB.&nbsp;Enkidu entra en Uruk y bloquea la entrada de Gilgamesh al sal\u00f3n nupcial (donde presumiblemente Gilgamesh est\u00e1 abusando de su poder).&nbsp;Los dos se involucran en una terrible pelea de la que Gilgamesh sale victorioso.&nbsp;Sin embargo, reconociendo la fuerza del otro, r\u00e1pidamente se convierten en amigos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La tableta 3 tambi\u00e9n est\u00e1 da\u00f1ada, pero mucho menos en el OB que en la versi\u00f3n NA.&nbsp;Gilgamesh busca la gloria m\u00e1s all\u00e1 de Uruk, a pesar de las premoniciones de Enkidu sobre finales siniestros.&nbsp;La NA conserva el papel maternal de Ninsun: se preocupa por la inquietud de su hijo, lo coloca bajo la protecci\u00f3n del dios del sol Shamash y obliga a Enkidu a su servicio.&nbsp;El OB, sin embargo, se centra en los planes de Gilgamesh y, en un pasaje notable, Gilgamesh admite las limitaciones humanas: -\u00bfQui\u00e9n, amigo m\u00edo, puede escalar el cielo?&nbsp;Solo los dioses viven para siempre bajo el sol.&nbsp;En cuanto al g\u00e9nero humano, sus d\u00edas est\u00e1n contados;&nbsp;todo lo que logran no es m\u00e1s que viento &quot;.&nbsp;Las aspiraciones de Gilgamesh a\u00fan no est\u00e1n m\u00e1s all\u00e1 de los logros humanos, porque aunque espera morir luchando contra Huwawa (NA: Humbaba), su haza\u00f1a ser\u00e1 recordada durante mucho tiempo.&nbsp;En esta versi\u00f3n, mientras la ciudad forja poderosas armas para los h\u00e9roes,<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La lucha contra Humbaba \/ Huwawa ocupa dos tablillas mal conservadas.&nbsp;La cuarta tablilla de la versi\u00f3n de NA encuentra a Gilgamesh y Enkidu llegando r\u00e1pidamente a su destino (&quot;la distancia de un mes y quince d\u00edas que&nbsp;atravesaron&nbsp;en tres d\u00edas&quot;) y anim\u00e1ndose mutuamente para entrar en la guarida de su enemigo.&nbsp;La tableta 5 se encuentra dentro del bosque de cedros, que en la versi\u00f3n OB incluye el monte Herm\u00f3n y el L\u00edbano.&nbsp;Los dos reciben sue\u00f1os de advertencia que perversamente malinterpretan.&nbsp;Humbaba ataca y casi sale victorioso.&nbsp;Shamash interfiere y el monstruo pide piedad.&nbsp;Enkidu, sin embargo, insta a la muerte de Humbaba, que se produce despu\u00e9s de un breve intervalo.&nbsp;Los fragmentos de OB, sin embargo, le dan cr\u00e9dito a Enkidu con el golpe mortal y le hacen descubrir la morada secreta de los dioses.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Con \u00e9xito m\u00e1s all\u00e1 de sus m\u00e1s locas esperanzas, los h\u00e9roes adquieren una peligrosa arrogancia.&nbsp;En la Tabla 6, conocida casi en su totalidad por fuentes de NA, Ishtar, la manifestaci\u00f3n divina de las pasiones humanas, quiere concederle su favor a Gilgamesh.&nbsp;\u00c9l la rechaza, pero insulta innecesariamente cuando usa un lenguaje vulgar para catalogar sus indulgencias anteriores.&nbsp;Enojado, Ishtar obliga al dios Anu a soltar su toro contra los dos h\u00e9roes.&nbsp;Gilgamesh es el matador de Enkidu como picador mientras despachan al animal y enfurecen a\u00fan m\u00e1s a Ishtar al hacer un mal uso de su cad\u00e1ver.&nbsp;La tablilla termina brillantemente, con otra de las premoniciones de Enkidu, &quot;[En mi sue\u00f1o,] amigo m\u00edo, \u00bfpor qu\u00e9 los grandes dioses est\u00e1n en consejo?&quot;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los dioses est\u00e1n en consejo, aprendemos de la tabla 7, para castigar a la pareja insolente.&nbsp;Shamash dirige su ira hacia Enkidu y, mientras agoniza, el poeta detiene la narrativa para reflexionar sobre la condici\u00f3n humana.&nbsp;Enkidu maldice primero a la ramera, luego al cazador que lo llev\u00f3 a tal fin, imponi\u00e9ndoles una vida de miseria y miseria.&nbsp;Sin embargo, ante la interferencia de Shamash, Enkidu se retracta y convierte sus palabras en bendiciones.&nbsp;La Tabla 7 contin\u00faa la asimilaci\u00f3n de otros mitos por parte del poeta de NA.&nbsp;Enkidu tiene suficiente aliento para informar sobre el Inframundo, recurriendo a un vocabulario duplicado en el descenso de Ishtar al Inframundo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Prepar\u00e1ndose para enterrar a su amigo, Gilgamesh reconsidera su antigua perspectiva de la vida.&nbsp;Ahora protesta por una muerte que llega repentina, sigilosa y prematuramente.&nbsp;Mientras la tableta 8 (NA) ensaya obsesivamente la indignaci\u00f3n de Gilgamesh, la epopeya emula la mente sobrecalentada de Gilgamesh;&nbsp;se vuelve surrealista, favoreciendo escenarios maravillosos y personajes fant\u00e1sticos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Desali\u00f1ado y consumido, Gilgamesh encarna los comienzos poco prometedores de su amigo.&nbsp;Vaga por el campo en busca de Utnapishtim.&nbsp;La Tabla 9 (NA) da a entender que los vagabundeos de Gilgamesh tambi\u00e9n son hacia adentro.&nbsp;Gilgamesh ruega por un sue\u00f1o, pero en una escena cr\u00edptica cuya ambig\u00fcedad y centralidad evocan la lucha de Jacob con Jabbok, Gilgamesh se levanta para luchar contra enemigos desconocidos (\u00bfsus propios miedos?).&nbsp;Es concebible que las actividades restantes de la epopeya sean solo las alucinaciones de una noche.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Gilgamesh llega a Mashu, el punto de apoyo de las monta\u00f1as gemelas para el cielo, la tierra y el inframundo, cuyos guardianes mortales, criaturas escorpi\u00f3n, lo dirigen a Utnapishtim a trav\u00e9s de un inmenso y oscuro t\u00fanel.&nbsp;Al final, Gilgamesh encuentra un jard\u00edn de piedras preciosas.&nbsp;La versi\u00f3n OB, que aparentemente carece de estos detalles, tiene una escena que no est\u00e1 disponible para NA en la que Shamash desalienta la tonta b\u00fasqueda de Gilgamesh por la inmortalidad.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>De la tableta OB 10, solo tenemos dos escenas.&nbsp;En uno, Siduri, el tabernero de los dioses, entrega los versos m\u00e1s citados de la literatura acadia (&quot;Gilgamesh, \u00bfa d\u00f3nde vas?&#8230;&quot; En el otro, Gilgamesh se encuentra con Surshanabi, quien puede llevarlo a Utnapishtim. OB versi\u00f3n y s\u00f3lo puedo adivinar c\u00f3mo termina. Que Gilgamesh se encuentra con Utnapishtim es cierto, que este \u00faltimo lo disuade de su meta imposible tambi\u00e9n es cierto, c\u00f3mo lo hace, sin embargo, se desconoce.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La tableta 10 de NA cultiva el c\u00f3mic.&nbsp;Siduri echa el cerrojo a su puerta, pensando que Gilgamesh es un asesino.&nbsp;Apropiando las amenazas que us\u00f3 Ishtar para convocar al Toro del Cielo (arriba, tablilla 6), Gilgamesh amenaza a Siduri.&nbsp;Ella lo gu\u00eda con pesar hacia un barquero (aqu\u00ed llamado Urshanabi) que puede cruzarlo hasta Utnapishtim.&nbsp;Se repite la violencia cr\u00edptica de la tableta 9, pero esta vez Gilgamesh destruye los implementos (&quot;elementos de piedra&quot;) necesarios para cruzar el Agua de la Muerte.&nbsp;Gilgamesh usa sustitutos que se descomponen f\u00e1cilmente y pueden dejarlo varado en la isla inmortal de Utnapishtim.&nbsp;-La distancia de un mes y quince d\u00edas- se efect\u00faa en tres d\u00edas (ver tablilla 4, y los dos mantienen un poderoso di\u00e1logo en el que Utnapishtim afirma las verdades que el OB asigna a Siduri.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Aturdido por el porte poco heroico de Utnapishtim, Gilgamesh puede esperar realizar de manera similar la inmortalidad.&nbsp;Utnapishtim, sin embargo, sofoca las expectativas de Gilgamesh;&nbsp;su propia traducci\u00f3n a la vida eterna demuestra ser excepcional en circunstancias, porque los dioses ya no enviar\u00e1n un diluvio devastador contra la humanidad.&nbsp;El episodio de la inundaci\u00f3n, adaptado para su inclusi\u00f3n en la GE de NA (en lugar de OB)&nbsp;Atrahasis,&nbsp;corona la und\u00e9cima tablilla de NA y cumple la promesa introductoria del poeta de divulgar conocimientos imposibles.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La evaluaci\u00f3n com\u00fan de Gilgamesh de lo heroico tambi\u00e9n resulta superficial.&nbsp;Aunque de aspecto ordinario, el divinizado Utnapishtim no necesita dormir y demuestra astutamente que es de otra manera para el mortal Gilgamesh que necesita un sue\u00f1o de siete d\u00edas.&nbsp;Mientras Utnapishtim conf\u00eda a Urshanabi Gilgamesh la preparaci\u00f3n para la reentrada en el mundo humano, el poeta repite brillantemente los pasos que Enkidu hab\u00eda dado hacia la civilizaci\u00f3n.&nbsp;Los dos dirigen su bote hacia esa direcci\u00f3n.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La versi\u00f3n OB de la GE, que probablemente no ten\u00eda una historia de inundaciones que contar, bien pudo haber terminado en esta o en una prueba similar de la mortalidad de Gilgamesh.&nbsp;La versi\u00f3n de NA, sin embargo, cambia repentinamente a otra escena de prueba.&nbsp;Gilgamesh es convocado de regreso y se le habla de una planta rejuvenecedora, en lo profundo de las aguas.&nbsp;Lo recupera, pero temiendo sus poderes, Gilgamesh decide probarlo primero en una persona mayor de Uruk.&nbsp;Cuando una serpiente se come la planta y muda su piel, Gilgamesh reconoce la p\u00e9rdida de oportunidad.&nbsp;M\u00e1s triste pero m\u00e1s sabio, Gilgamesh regresa a casa, acompa\u00f1ado por Urshanabi.&nbsp;La epopeya gira sobre s\u00ed misma cuando Gilgamesh cita el himno del poema a la poderosa estructura de Uruk y al asumir la voz del poeta, Gilgamesh rompe sus l\u00edmites narrativos para guiar a todos aquellos que buscan sabidur\u00eda en su autobiograf\u00eda.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Gilgamesh descubre sus limitaciones como mortal.&nbsp;Sin embargo, sus temores a la muerte a\u00fan pueden estar con \u00e9l.&nbsp;La versi\u00f3n de NA, por lo tanto, reproduce fielmente en su duod\u00e9cima tablilla porciones de Gilgamesh, Enkidu y el Inframundo, un cuento sumerio que puede estar relacionado con el culto de Gilgamesh como una deidad infernal.&nbsp;Gilgamesh entrevista al fantasma de Enkidu, quien amplifica los temas presentados en la tableta 7: Los hombres con muchos hijos, que mueren en la cama o en la batalla y que conservan el amor de los afligidos tienen m\u00e1s probabilidades de encontrar la paz en el m\u00e1s all\u00e1.&nbsp;Las instrucciones de Enkidu pueden consolar a Gilgamesh, liber\u00e1ndolo de la ansiedad m\u00f3rbida por la muerte.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>D. Gilgamesh y los estudios b\u00edblicos<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Cuando se public\u00f3 por primera vez, la narrativa de la inundaci\u00f3n de GE conmocion\u00f3 a Europa no menos que cualquiera de las teor\u00edas de Darwin, ya que puso en duda la singularidad y autenticidad de la experiencia hebrea.&nbsp;Los v\u00ednculos entre la GE y las Escrituras hebreas se eval\u00faan de manera m\u00e1s responsable hoy en d\u00eda que durante las generaciones anteriores, cuando Gilgamesh era molienda para&nbsp;Babel \/ Bibel.controversia.&nbsp;Si bien los estudiosos a\u00fan comparan los relatos de las inundaciones en la GE y en el G\u00e9nesis, existe una apreciaci\u00f3n de que ambos han adaptado las narrativas tradicionales para adaptarse a sus propios contextos.&nbsp;Adem\u00e1s, los eruditos ahora generalmente evitan hacer contrastes de juicio entre los relatos (por ejemplo, cu\u00e1l tiene un mejor modelo para un arca en condiciones de navegar o comunica una descripci\u00f3n m\u00e1s espiritual de la deidad).&nbsp;Tambi\u00e9n hay un inter\u00e9s continuo en la escena de la ramera, ya que nos recuerda la p\u00e9rdida de inocencia de Adam.&nbsp;A menudo se extrae la GE para obtener informaci\u00f3n sobre la muerte y el m\u00e1s all\u00e1 cada vez que se entretienen temas similares para el mundo hebreo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los estudios m\u00e1s \u00fatiles de la GE y la Biblia hebrea se desarrollan a partir del reconocimiento de que, incluso en su forma fragmentaria, la GE es un logro literario soberbio cuyo arte es digno de comparar con las p\u00e1ginas m\u00e1s logradas de las Escrituras;&nbsp;que resolver c\u00f3mo las versiones de GE lograron sus intrincadas estructuras puede mejorar nuestra comprensi\u00f3n de las t\u00e9cnicas narrativas hebreas;&nbsp;que un dep\u00f3sito tan rico de palabras, personajes, met\u00e1foras, temas y escenas s\u00f3lo puede hacernos m\u00e1s conscientes de la herencia que los hebreos pudieron adoptar, adaptar o incluso rechazar.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Garelli, P. 1960.&nbsp;Gilgames et Sa L\u00e9gende.&nbsp;Par\u00eds.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Heidel, A. 1946.&nbsp;La epopeya de Gilgamesh y los paralelos del Antiguo Testamento.&nbsp;Chicago.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Oberhuber, K. 1977.&nbsp;Das Gilgamesch-Epos.&nbsp;Darmstadt.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Thompson, RC 1930.&nbsp;La epopeya de Gilgamesh: texto, transliteraci\u00f3n y notas.&nbsp;Oxford.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Tigay, JH 1982.&nbsp;La evoluci\u00f3n de la epopeya de Gilgamesh.&nbsp;Filadelfia.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Tigay, JH,&nbsp;ed.&nbsp;1985.&nbsp;Modelos emp\u00edricos para la cr\u00edtica b\u00edblica.&nbsp;Filadelfia.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;JM SASSON<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>GILGAMESH EPIC.&nbsp;Una obra maestra de&nbsp;A&nbsp;literatura NE, el Poema de Gilgamesh (GE) se compone en acadio.&nbsp;Presenta las aventuras de Gilgamesh, un rey que se dice que gobern\u00f3 la ciudad de Uruk en S Mesopotamia alrededor del 2600&nbsp;AC.&nbsp;Dado que Gilgamesh no nos ha dejado monumentos contempor\u00e1neos, los eruditos debaten si realmente existi\u00f3.&nbsp;Sin embargo, las haza\u00f1as de Gilgamesh &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/gilgamesh-epic-una-obra-maestra-de-a-literatura-ne-el-poema-de-gilgamesh\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abGILGAMESH EPIC.&nbsp;Una obra maestra de&nbsp;A&nbsp;literatura NE, el Poema de Gilgamesh&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5443","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5443","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5443"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5443\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5443"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5443"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5443"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}