{"id":5622,"date":"2021-08-18T23:57:16","date_gmt":"2021-08-19T04:57:16","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/hapax-legomena-palabras-distintas-de-los-nombres-propios-que-aparecen-solo\/"},"modified":"2021-08-18T23:57:16","modified_gmt":"2021-08-19T04:57:16","slug":"hapax-legomena-palabras-distintas-de-los-nombres-propios-que-aparecen-solo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/hapax-legomena-palabras-distintas-de-los-nombres-propios-que-aparecen-solo\/","title":{"rendered":"HAPAX LEGOMENA.&nbsp;Palabras (distintas de los nombres propios) que aparecen solo&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>HAPAX LEGOMENA.&nbsp;<\/b>Palabras (distintas de los nombres propios) que aparecen solo una vez en la Biblia.&nbsp;Este t\u00e9rmino originalmente griega, que significa -una vez dijo,- fue utilizado por primera vez por los gram\u00e1ticos alejandrinos en el&nbsp;3d&nbsp;siglo&nbsp;AC&nbsp;para marcar t\u00e9rminos singulares en obras griegas cl\u00e1sicas.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Las palabras b\u00edblicas raras han atra\u00eddo la atenci\u00f3n durante siglos, generalmente porque se cree que son m\u00e1s dif\u00edciles de entender o m\u00e1s susceptibles a la confusi\u00f3n de los escribas que otras palabras.&nbsp;Sin embargo, los criterios utilizados para identificar tales palabras han diferido seg\u00fan las diversas preocupaciones de quienes las estudian.&nbsp;Los masoretas marcaron muchas frases y graf\u00edas que se encuentran solo una vez en la Biblia hebrea con la letra&nbsp;lamed,&nbsp;como abreviatura de la palabra aramea&nbsp;l\u00eata&#722;&nbsp;(-no hay otro-), presumiblemente para advertir a los escribas que, aunque inusuales, estas formas no eran errores.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Como es com\u00fan en las primeras etapas del estudio ling\u00fc\u00edstico, los eruditos b\u00edblicos jud\u00edos medievales eran particularmente conscientes de las palabras dif\u00edciles, y prestaron especial atenci\u00f3n a aquellas que describieron como &quot;nada similar&quot; (Heb&nbsp;d\u00f4meh&nbsp;).&nbsp;Al espa\u00f1ol del siglo XII Abraham ibn Ezra le gustaba especialmente se\u00f1alar las rarezas ling\u00fc\u00edsticas, identificando tales palabras con una variedad de frases, incluyendo &quot;no tiene madre ni padre&quot; y &quot;es uno, y no hay segundo&quot;, que los jud\u00edos la tradici\u00f3n sol\u00eda describir a Dios, a menudo en contextos anticristianos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Mientras que a los masoretas les preocupaba evitar el error de los escribas, la preocupaci\u00f3n de los medievales era m\u00e1s ling\u00fc\u00edstica.&nbsp;Comprometidos con la precisi\u00f3n del texto hebreo tradicional, reconocieron que la Biblia no conservaba todo el hebreo antiguo.&nbsp;Como resultado, las palabras que aparec\u00edan solo un n\u00famero limitado de veces parec\u00edan particularmente dif\u00edciles de entender.&nbsp;Mientras que algunos int\u00e9rpretes, como el lexic\u00f3grafo espa\u00f1ol del siglo X Menahem ibn Saruq, optaron por basarse \u00fanicamente en el contexto b\u00edblico, su casi contempor\u00e1neo, el fil\u00f3sofo y ex\u00e9geta&nbsp;Sa&#723;adiaGaon, propuso que se podr\u00eda utilizar la literatura rab\u00ednica como fuente de atestaciones adicionales de dichos t\u00e9rminos.&nbsp;Su lista de 90 (aunque el t\u00edtulo de su trabajo se refiere solo a 70) palabras para las que este enfoque fue \u00fatil anticipa, por lo tanto, la dependencia de la erudici\u00f3n moderna en las literaturas afines donde la evidencia b\u00edblica es insuficiente.&nbsp;Sin embargo,&nbsp;el motivo de&nbsp;Sa&#723;adia&nbsp;no fue acad\u00e9mico.&nbsp;Preocupado por la afirmaci\u00f3n del movimiento cara\u00edta de que el juda\u00edsmo deber\u00eda basarse \u00fanicamente en la Biblia, consider\u00f3 que esas palabras demostraban la necesidad de literatura rab\u00ednica.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Aunque los horizontes cada vez m\u00e1s amplios de la erudici\u00f3n b\u00edblica moderna han proporcionado una gran cantidad de nuevos recursos, el problema con hapax legomena todav\u00eda se percibe generalmente como resultado de la evidencia limitada disponible para su interpretaci\u00f3n.&nbsp;Este enfoque etimol\u00f3gico es particularmente evidente en la importancia atribuida a una subcategor\u00eda que I. Casanowicz (&nbsp;JEnc&nbsp;6: 226-28) llamadas hapax legomena -absolutas-, aquellas palabras que no solo aparecen una vez en la Biblia, sino que tampoco est\u00e1n relacionadas con otras palabras que se encuentran all\u00ed.&nbsp;El hecho de que las listas publicadas difieran en cuanto a qu\u00e9 palabras pertenecen a esta clase demuestra una inconsistencia en cuanto a c\u00f3mo se debe aplicar la definici\u00f3n.&nbsp;Una raz\u00f3n para esto es la incertidumbre sobre si incluir palabras que aparecen varias veces, pero en un solo contexto (por ejemplo, un solo vers\u00edculo o un pasaje repetido palabra por palabra en dos partes diferentes de la Biblia).&nbsp;Aunque en s\u00ed mismo es un desacuerdo relativamente menor, esto refleja supuestos diferentes en cuanto al significado de ciertas palabras como raras y desacuerdo en cuanto a su dificultad.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los acad\u00e9micos generalmente buscan formas de vincular palabras raras con t\u00e9rminos m\u00e1s comunes para que sean menos dif\u00edciles de entender.&nbsp;En \u00e9pocas anteriores, esto a menudo implicaba mostrar que ciertos pares de consonantes pueden intercambiarse o que el orden de las letras se puede invertir para que las palabras aparentemente raras puedan correlacionarse con t\u00e9rminos m\u00e1s comunes.&nbsp;Argumentando que las palabras \u00fanicas son incorrectas, quiz\u00e1s debido a errores de los escribas que resultan de su falta de familiaridad, los eruditos modernos a veces han propuesto enmiendas textuales, preferiblemente sobre la base de alg\u00fan tipo de evidencia cre\u00edble.&nbsp;Otros aceptan la probable precisi\u00f3n del texto, al ver tales palabras como un resultado accidental del tama\u00f1o relativamente peque\u00f1o de la Biblia, el n\u00famero limitado de temas que contiene y la escasez de textos supervivientes en hebreo antiguo.El liderazgo&nbsp;de&nbsp;Sa&#723;adia&nbsp;en la b\u00fasqueda de pruebas de otras lenguas sem\u00edticas.&nbsp;Durante la Edad Media, los recursos disponibles para este enfoque, que se remontan a la antig\u00fcedad, se extendieron m\u00e1s all\u00e1 de la literatura aramea y rab\u00ednica para incluir el \u00e1rabe y, a veces, incluso idiomas no relacionados, como el bereber y el griego.&nbsp;Con la gran cantidad de recursos adicionales ahora disponibles, los estudiosos modernos han encontrado que los textos acadios y ugar\u00edticos son particularmente valiosos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Al se\u00f1alar que las palabras relacionadas pueden tener diferentes significados en diferentes idiomas, H. Cohen (1978) ha instado a la precauci\u00f3n en el uso de dichos materiales.&nbsp;Para evitar errores, sugiere que los cognados deben aparecer en al menos un contexto que sea id\u00e9ntico al de sus contrapartes b\u00edblicas antes de que la informaci\u00f3n sobre uno deba usarse para iluminar el significado del otro.&nbsp;Aunque intelectualmente atractivo, este m\u00e9todo ha demostrado ser posible en solo un pu\u00f1ado de casos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Un enfoque alternativo considera hapax legomena como un fen\u00f3meno estad\u00edstico m\u00e1s que filol\u00f3gico.&nbsp;Numerosos estudios de frecuencia de palabras han demostrado que es probable que aproximadamente la mitad del vocabulario de cualquier trabajo ocurra solo una vez.&nbsp;La proporci\u00f3n comparable para la Biblia hebrea est\u00e1 m\u00e1s cerca de un tercio.&nbsp;Hay varias explicaciones posibles para esta relativa escasez.&nbsp;Una es que debido a que la Biblia es sustancialmente m\u00e1s grande que los otros textos estudiados, ofrece m\u00e1s oportunidades para que las palabras se repitan.&nbsp;La naturaleza de la gram\u00e1tica hebrea, en la que se pueden generar diferentes significados al conjugar la misma ra\u00edz verbal de acuerdo con diferentes patrones, tambi\u00e9n puede desempe\u00f1ar un papel.&nbsp;En cualquier caso, tal evidencia plantea serias preguntas para aquellos que han cuestionado la confiabilidad del texto b\u00edblico debido a la supuesta gran cantidad de hapax legomena que contiene.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La frecuencia de una palabra depende de la naturaleza del texto en el que aparece.&nbsp;Por ejemplo, es menos probable que se encuentren nombres de animales en los pasajes militares que en los dedicados a la agricultura.&nbsp;Por lo tanto, es posible que las palabras que son raras en la Biblia no hayan sido dif\u00edciles para los lectores o oyentes de la antig\u00fcedad.&nbsp;Sin embargo, los estad\u00edsticos tambi\u00e9n han demostrado que ciertas palabras son intr\u00ednsecamente m\u00e1s comunes que otras.&nbsp;Esto se ve respaldado por el hecho de que el hapax legomena de la Biblia aparece con mucha m\u00e1s frecuencia en pasajes po\u00e9ticos que en prosa, como resultado de la preferencia de los poetas por palabras menos ordinarias, as\u00ed como del paralelismo caracter\u00edstico de la poes\u00eda b\u00edblica, que se basa en gran medida en sin\u00f3nimos.&nbsp;La concentraci\u00f3n de palabras poco comunes tambi\u00e9n es funci\u00f3n del estilo;&nbsp;algunos autores utilizan un vocabulario m\u00e1s esot\u00e9rico que otros.&nbsp;Se pueden encontrar variaciones incluso dentro de los libros individuales.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Allony, N. 1958.&nbsp;Kit&#257;b al-sab&#723;in Lafza Lerav Sa&#723;adia Ga&#722;on.&nbsp;Vol.&nbsp;2,&nbsp;p\u00e1gs.&nbsp;1-47 en&nbsp;Ignace Goldziher Memorial Volume,&nbsp;ed.&nbsp;S. L\u00f6winger.&nbsp;Jerusal\u00e9n.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Cohen, HR 1978.&nbsp;Biblical Hapax Legomena in the Light of Akkadian and Ugaritic.&nbsp;Missoula, MT.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Chude, F. 1954.&nbsp;Hapax Legomena: Un estudio ling\u00fc\u00edstico de palabras que ocurren s\u00f3lo una vez.&nbsp;Doctor.&nbsp;dis.&nbsp;, Radcliffe.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Greenspahn, FE 1984.&nbsp;Hapax Legomena en hebreo b\u00edblico.&nbsp;Chico, CA.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Herdan, G. 1959. The Hapax Legomena: A Real or Apparent Phenomenon?&nbsp;Lenguaje y habla&nbsp;2: 26-36.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Martinazzoli, F. 1953-57.&nbsp;Hapax Legomenon.&nbsp;Roma.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Yahuda, AS 1902-3.&nbsp;Hapax Legomena&nbsp;im Alten Testament&nbsp;.&nbsp;JQR&nbsp;15: 618-714.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Zelson, LG 1927.&nbsp;Les&nbsp;Hapax Legomena&nbsp;du Pentateuque H\u00e9braique&nbsp;RB&nbsp;36: 243-48.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;FREDERICK E. GREENSPAN<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>HAPAX LEGOMENA.&nbsp;Palabras (distintas de los nombres propios) que aparecen solo una vez en la Biblia.&nbsp;Este t\u00e9rmino originalmente griega, que significa -una vez dijo,- fue utilizado por primera vez por los gram\u00e1ticos alejandrinos en el&nbsp;3d&nbsp;siglo&nbsp;AC&nbsp;para marcar t\u00e9rminos singulares en obras griegas cl\u00e1sicas. Las palabras b\u00edblicas raras han atra\u00eddo la atenci\u00f3n durante siglos, generalmente porque se cree &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/hapax-legomena-palabras-distintas-de-los-nombres-propios-que-aparecen-solo\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abHAPAX LEGOMENA.&nbsp;Palabras (distintas de los nombres propios) que aparecen solo&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5622","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5622","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5622"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5622\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5622"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5622"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5622"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}