{"id":6375,"date":"2021-08-19T00:39:04","date_gmt":"2021-08-19T05:39:04","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/immanuel-persona-heb-immnul-un-nombre-simbolico-que-signifi\/"},"modified":"2021-08-19T00:39:04","modified_gmt":"2021-08-19T05:39:04","slug":"immanuel-persona-heb-immnul-un-nombre-simbolico-que-signifi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/immanuel-persona-heb-immnul-un-nombre-simbolico-que-signifi\/","title":{"rendered":"IMMANUEL&nbsp;(PERSONA) [Heb&nbsp;&#723;imm&#257;n\u00fb&#722;&#275;l&nbsp;(&nbsp;&#1506;&#1460;&#1502;&#1464;&#1468;&#1504;&#1493;&#1468;&#1488;&#1461;&#1500;)&nbsp;].&nbsp;Un nombre simb\u00f3lico que significa -con nosotros [est\u00e1] Dios-,&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>IMMANUEL&nbsp;<\/b>(PERSONA) [Heb&nbsp;&#723;imm&#257;n\u00fb&#722;&#275;l&nbsp;(&nbsp;&#1506;&#1460;&#1502;&#1464;&#1468;&#1504;&#1493;&#1468;&#1488;&#1461;&#1500;)&nbsp;].&nbsp;Un nombre simb\u00f3lico que significa -con nosotros [est\u00e1] Dios-, que se encuentra en Isa\u00edas 7:14 y 8: 8;&nbsp;se alude en 8:10.&nbsp;Isa\u00edas 7:14 se cita en Mateo 1:23.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El uso del nombre en Isa 7:14 es el principal de las cuatro ocurrencias, pero muchos elementos de la interpretaci\u00f3n del pasaje dentro del cual ocurre (7: 10-17) est\u00e1n en disputa.&nbsp;Ni el significado etimol\u00f3gico del nombre ni el contexto hist\u00f3rico en el que se pronuncian estas palabras de Isa\u00edas est\u00e1n en duda.&nbsp;La ocasi\u00f3n es la misma que en 7: 1-9;&nbsp;es decir, la invasi\u00f3n de Jud\u00e1 por Siria e Israel (la llamada GUERRA Siroefraimita, 735-732 a.&nbsp;C.).&nbsp;Siria e Israel estaban en proceso de rebelarse contra Asiria, de la cual eran vasallos;&nbsp;Temiendo tener un Jud\u00e1 neutral o posiblemente hostil a su S en el momento de la esperada represalia de Asiria, estaban tratando de forzar a Jud\u00e1 a formar parte de su coalici\u00f3n o al menos hacerla inofensiva colocando a alguien de su propia elecci\u00f3n y persuasi\u00f3n en el trono de Jud\u00e1 (7: 6).&nbsp;En estas circunstancias Acaz, rey de Jud\u00e1, parece haber visto unirse a la coalici\u00f3n o pedir ayuda a Asiria (por lo tanto, someterse voluntariamente a ser vasallo) como la \u00fanica alternativa.&nbsp;Isa\u00edas trat\u00f3 de disuadirlo de seguir cualquiera de los dos caminos con la seguridad de que Siria e Israel no presentaban una amenaza seria (v. 4; cf. 8: 1-4), dando la seguridad del propio Se\u00f1or de que sus planes no tendr\u00edan \u00e9xito (v 7). ,<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Es probable que el c\u00edrculo de consejeros de Acaz instara a la sumisi\u00f3n a Asiria como el curso a seguir.&nbsp;En cualquier caso, 7: 10-17 comienza con Isa\u00edas tratando de disipar cualquier duda que Acaz pudiera haber tenido dici\u00e9ndole que pidiera cualquier se\u00f1al que pudiera elegir como garant\u00eda de que el Se\u00f1or hab\u00eda hablado por medio del profeta.&nbsp;Acaz ya pudo haber decidido acudir a Asiria en busca de ayuda (que es lo que hizo, seg\u00fan 2 Reyes 16: 7-9), pero, en cualquier caso, se neg\u00f3 a pedir una se\u00f1al.&nbsp;El profeta responde afirmando que el Se\u00f1or mismo dar\u00e1 una se\u00f1al;&nbsp;es decir, que -la joven&nbsp;(&nbsp;h&#257;&#723;alm\u00e2&nbsp;)-Concebir\u00e1 (o: ha concebido &#8211; el hebreo no especifica claramente) y dar\u00e1 a luz un hijo y lo llamar\u00e1 Emmanuel.&nbsp;El ni\u00f1o debe vivir de cuajada y miel para que pueda aprender (o: hasta que aprenda) a rechazar el mal y elegir el bien;&nbsp;antes de eso, sin embargo, Siria e Israel ser\u00e1n devastados, pero el Se\u00f1or traer\u00e1 sobre la dinast\u00eda de Acaz y su pueblo tiempos terribles (que una glosa identifica, sin duda correctamente, como el rey de Asiria).&nbsp;El resto del cap\u00edtulo (vv. 18-25) consiste en una serie de or\u00e1culos m\u00e1s breves relacionados con el mismo contexto, algunos de los cuales pueden arrojar luz sobre la interpretaci\u00f3n de los vv 10-17.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Como ya se indic\u00f3, se disputan muchos aspectos de estos vers\u00edculos.&nbsp;Por ejemplo, se dice que Immanuel es un ni\u00f1o real (H. Gressmann, E. Hammershaimb, AS Herbert, EJ Kissane, J. Lindblom, JL McKenzie, S. Mowinckel, H.-P. M\u00fcller, H. Ringgren, JJ Scullion , B. Vawter, W. Vischer, H. Wildberger, GE Wright), espec\u00edficamente Hezekiah (Hammershaimb, Kissane, Lindblom, O. Procksch, Wildberger), o el hijo de Isaiah (RE Clements, N. Gottwald, T.Lescow, JJ Stamm , HM Wolf), o cualquier ni\u00f1o concebido en este momento (B. Duhm, G. Fohrer, GB Gray, O. Kaiser, L. Koehler, W. McKane, K. Marti, J. Mauchline), con -la joven -Siendo explicado en consecuencia;&nbsp;\u00e9l es el nuevo Israel (LG Rignell);&nbsp;y algunos autores enfatizan la dificultad de relacionar a Emmanuel con el contexto hist\u00f3rico de Isa\u00edas para favorecer una interpretaci\u00f3n m\u00e1s estrictamente mesi\u00e1nica (TE&nbsp;Bird, J. Coppens, F. Delitzsch, J. Fischer, Gressmann, H. Junker, M. McNamara, FL Moriarity).&nbsp;Se dice que Emanuel es un signo favorable de salvaci\u00f3n (S. Blank, Hammershaimb, Marti, Rignell, Scullion);&nbsp;es puramente un signo de desastre (K. Budde, HW Hertzberg, R. Kilian, Lescow);&nbsp;es un signo de doble filo (Fischer, Gressmann, Junker, Kaiser, Vischer, HW Wolff).&nbsp;La comida de Immanuel (&quot;cuajada y miel&quot;) es una comida abundante ideal y lujosa (Gray, Hammershaimb, Lindblom, Rignell, Scullion, J. Skinner, Wildberger, Wolff);&nbsp;su comida es la tarifa n\u00f3mada disponible en una tierra que ha sido devastada (Budde, Cheyne, Delitzsch, Duhm, Fischer, Fohrer, Herbert, Hertzberg, Kaiser, Kilian, McNamara, Marti, Mauchline, Stamm).&nbsp;La llegada de Emanuel al conocimiento en el v.15 es una expresi\u00f3n temporal (&quot;cuando aprende a rechazar &#8230;&quot;, &quot;cuando aprende &#8230;&quot; &#8211; GW&nbsp;Buchanan, TF Cheyne, Duhm, Fohrer, Herbert, Hertzberg, Kaiser, Lindblom, McNamara, Marti, Mauchline [siguiente], Rignell, Skinner, Stamm);&nbsp;expresa finalidad (&quot;para que aprenda a rechazar &#8230;&quot; &#8211; Budde, F. Dreyfus, PG Duncker, Junker, McKane, Mauchline [siguiendo a MT], M\u00fcller, Scullion, Wildberger, Wolff).&nbsp;La edad a la que un ni\u00f1o aprende a rechazar el mal y elegir el bien significa la edad a la que puede distinguir lo agradable de lo desagradable (generalmente se establece en 2 o 3 a\u00f1os: Clements, Duhm, Fohrer, Herbert, Kilian, Lescow, Lindblom, McKane, Marti , Mauchline, Skinner, Stamm);&nbsp;significa la edad del discernimiento moral (a menudo fijada alrededor de los 20 a\u00f1os: Budde, Buchanan, Cheyne, Delitzsch, Fischer [\u00a1a los 3 a\u00f1os!], Herzberg, Kaiser, McNamara, Rignell, Scullion, Wolff);&nbsp;significa la edad de la conciencia o madurez sexual (alrededor de los 13 a\u00f1os &#8211; R. Gordis, LF Hartman, B.&nbsp;Reike).&nbsp;Aunque la mayor\u00eda de los comentaristas est\u00e1n de acuerdo en que el v. 17 predice la devastaci\u00f3n, hay quienes lo toman como una predicci\u00f3n de la bienaventuranza futura (Lindblom, Hammershaimb, McKane, Scullion).&nbsp;Algunos autores cuestionan la autenticidad de ciertas palabras, frases o incluso versos del pasaje;&nbsp;de hecho, algunas de las posiciones enumeradas anteriormente requieren el rechazo de partes del texto.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>A pesar de la diversidad de puntos de vista que acabamos de mencionar, la mayor\u00eda de los acad\u00e9micos respaldar\u00eda una interpretaci\u00f3n como la siguiente.&nbsp;La -joven- a la que se hace referencia es una esposa de Acaz, y el hijo que nacer\u00e1 ser\u00eda un hijo de Acaz;&nbsp;como tal, ser\u00eda garant\u00eda de la continuaci\u00f3n de la dinast\u00eda dav\u00eddica, a la que se ha prometido la perpetuidad (2 Samuel 7) y de la que se esperan grandes cosas.&nbsp;Por esta raz\u00f3n, el nombre simb\u00f3lico -con nosotros (est\u00e1) Dios- podr\u00eda d\u00e1rsele al ni\u00f1o y, como el Se\u00f1or ya hab\u00eda prometido, la amenaza de Siria e Israel se disolver\u00eda.&nbsp;Sin embargo, debido a que Acaz se hab\u00eda negado a creer y a depositar su fe \u00fanicamente en el Se\u00f1or, la confianza que hab\u00eda depositado en Asiria ocasionar\u00eda una terrible devastaci\u00f3n para Jud\u00e1.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Ning\u00fan erudito cr\u00edtico hoy sostiene que Isa\u00edas predijo directamente el nacimiento de Jes\u00fas de una virgen, y esto por varias razones.&nbsp;Primero, la se\u00f1al de Emanuel fue dada a Acaz y sus contempor\u00e1neos como parte del mensaje de Isa\u00edas, y un evento que ocurri\u00f3 unos setecientos a\u00f1os despu\u00e9s no ser\u00eda relevante para ellos.&nbsp;Adem\u00e1s, por su referencia al destino de -la tierra ante cuyos dos reyes temes- (es decir, Siria e Israel), Isa\u00edas claramente vincula a Emanuel con la escena contempor\u00e1nea.&nbsp;En segundo lugar, el t\u00e9rmino hebreo para &quot;la joven&quot;&nbsp;(&nbsp;h&#257;&#723;alm\u00e2&nbsp;) se&nbsp;refiere a una mujer joven en edad casadera, que normalmente se supone que es virgen, pero no es el t\u00e9rmino t\u00e9cnico para &quot;virgen&quot;&nbsp;(&nbsp;b&#277;t\u00fbl\u00e2&nbsp;).-Que tendr\u00eda que haber sido utilizado si ese fuera el punto exacto pretendido.&nbsp;En tercer lugar, tambi\u00e9n est\u00e1 el hecho de que, si bien un nacimiento virginal puede ser objeto de fe, no est\u00e1 sujeto al tipo de observaci\u00f3n que lo convertir\u00eda en un signo en un sentido significativo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Aquellos que sostienen que Emanuel es cualquier ni\u00f1o concebido en este momento, obviamente no relacionan el signo con la dinast\u00eda o con las promesas a David;&nbsp;la importancia ser\u00eda (aunque la opini\u00f3n se propone con muchas variaciones) que cualquier mujer joven que concibiera ahora podr\u00eda, cuando naciera su hijo, otorgar un nombre que expresara la liberaci\u00f3n porque la amenaza Siria-Israel se habr\u00eda evaporado para entonces (ver 2 Reyes 7: 2 para una construcci\u00f3n condicional que comienza con&nbsp;hinn&#275;h&nbsp;).&nbsp;La objeci\u00f3n que se plantea a menudo es que el art\u00edculo definido en&nbsp;h&#257;&#723;alm\u00e2&nbsp;(-&nbsp;el&nbsp;mujer joven -) descarta esto, no debe presionarse;&nbsp;el uso del art\u00edculo definido en hebreo no siempre es tan preciso.&nbsp;Sin embargo, existen otras razones para rechazarlo.&nbsp;Una parte importante de la amenaza Siria-Israel es su intenci\u00f3n de deponer a Acaz y colocar a su propio rey en el trono (v 6), por lo que el destino de la dinast\u00eda entra en escena de manera prominente.&nbsp;Adem\u00e1s, hay referencias a -la casa de David- en este contexto que son lo suficientemente inusuales como para requerir explicaci\u00f3n (vv 2, 13; cf. v 17).&nbsp;La seguridad de Isa\u00edas y el desaf\u00edo a la fe eficaz (vv 4, 7, 9) se relacionar\u00edan bien con las promesas din\u00e1sticas.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Aquellos que ven a Emanuel como el hijo de Isa\u00edas a veces lo identifican con Maher-shalal-hash-baz de 8: 1-4 (o incluso con Shear-jashub &#8211; cf. 7: 3) o, a veces, lo ven como un ni\u00f1o signo separado.&nbsp;Los argumentos a favor de este punto de vista se extraen en parte del supuesto paralelismo con 8: 1-4, pero tambi\u00e9n se afirma que solo el posible padre puede saber c\u00f3mo se llamar\u00e1 al hijo;&nbsp;si Isa\u00edas puede afirmar que el ni\u00f1o se llamar\u00e1 Emanuel, debe ser su hijo.&nbsp;El \u00faltimo argumento parecer\u00eda no tomar nota de la naturaleza obviamente simb\u00f3lica del nombre.&nbsp;Es cierto que Isa\u00edas impuso nombres reales de importancia simb\u00f3lica a dos de sus hijos (Shear-jashub y Maher-shalal-hash-baz &#8211; ver arriba), pero ten\u00eda una inclinaci\u00f3n particular por consignar su ense\u00f1anza en nombres;&nbsp;la serie de cuatro nombres atribuidos al rey ideal que vendr\u00e1 en 9: 5 &#8211; Eng. 9:&nbsp;6 representan sus cualidades, pero no deben entenderse como nombres que realmente se otorgan.&nbsp;El nombre de Maher-shalal-hash-baz en 8: 1-4 ocurre en un contexto que explica el destino de Siria e Israel dentro de un marco cronol\u00f3gico bastante preciso, es decir, el breve tiempo entre la concepci\u00f3n de un ni\u00f1o y sus primeras palabras simples. ;&nbsp;el tiempo involucrado en la llegada de Emmanuel a saber c\u00f3mo rechazar el mal y elegir el bien involucra mucho m\u00e1s (ver m\u00e1s abajo).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En muchos sentidos, el v. 15 contiene la clave para la interpretaci\u00f3n de todo el pasaje.&nbsp;Es cierto que muchos autores (incluido Wildberger) rechazan el verso en su totalidad o en parte, pero no hay base en la cr\u00edtica textual para esto.&nbsp;El rechazo del v. 15 generalmente est\u00e1 dictado por la interpretaci\u00f3n adoptada para los vv. 10-17;&nbsp;pero una interpretaci\u00f3n que se basa en enmiendas que no tienen garant\u00eda en la tradici\u00f3n textual es necesariamente sospechosa.&nbsp;Varios comentaristas toman la referencia a &quot;cuajada y miel&quot; como alimento de Emanuel para referirse a circunstancias id\u00edlicas (como en la frase &quot;una tierra que fluye leche y miel&quot; &#8211; \u00c9xodo 3: 8, 17; 13: 5; 33 : 3; Deut 6: 3;&nbsp;etc.) o incluso al alimento ambrosial provisto para un infante divino en algunos mitos.&nbsp;Ninguno de los dos se adaptar\u00eda al contexto amenazador de la situaci\u00f3n de Isa\u00edas, y esto se da como raz\u00f3n para la eliminaci\u00f3n del vers\u00edculo, aunque a veces tambi\u00e9n se rechaza por otros motivos.&nbsp;Sin embargo, si bien una tierra &quot;que fluye leche y miel&quot;, incluso si ese clich\u00e9 se usara aqu\u00ed, en lugar de la relativamente rara &quot;cuajada y miel&quot;, era una manera adecuada de describir una tierra ideal en los d\u00edas n\u00f3madas de Israel, un Israel asentado en su propia tierra pens\u00f3 en el ideal en t\u00e9rminos de ma\u00edz y vino y aceite.&nbsp;Por estas y otras razones, la mayor\u00eda de los estudiosos consideran que la expresi\u00f3n indica una tierra que ha sido devastada;&nbsp;la agricultura no es posible, por lo que el \u00fanico alimento disponible es la miel silvestre y el producto de los reba\u00f1os.&nbsp;(Vv 21-25,<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La mayor\u00eda de los traductores y comentaristas toman la expresi\u00f3n en el&nbsp;v.15&nbsp;que se relaciona con la llegada al conocimiento de&nbsp;Emmanuel&nbsp;(&nbsp;l&#277;da&#723;t\u00f4(Preposici\u00f3n + infinitivo + sufijo) como temporal, y como referido a relativamente pocos a\u00f1os, el tiempo necesario para que un beb\u00e9 aprenda a distinguir lo agradable de lo desagradable (ver m\u00e1s arriba).&nbsp;Muchos son influenciados para tomar esta posici\u00f3n por 8: 1-4, donde Isa\u00edas da la se\u00f1al de Maher-shalal-hash-baz.&nbsp;All\u00ed, el profeta habla de la r\u00e1pida evaporaci\u00f3n de la amenaza de la coalici\u00f3n Siria-Israel: Antes de que el ni\u00f1o cuya concepci\u00f3n y nacimiento all\u00ed descritos sea capaz de pronunciar sus primeras palabras, esas dos tierras habr\u00e1n sido devastadas;&nbsp;y en cada uno de los dos textos la misma expresi\u00f3n -antes de que el ni\u00f1o sepa.&nbsp;.&nbsp;. &quot;&nbsp;ocurre (v\u00e9ase 7:16 y 8: 4).&nbsp;Sin embargo, tambi\u00e9n hay fuertes razones para tomar la expresi\u00f3n en 7:15 en el sentido causal.&nbsp;Ninguna de las referencias del Antiguo Testamento al conocimiento del &quot;bien y del mal&quot; se puede aplicar f\u00e1cilmente al conocimiento que es propio de los beb\u00e9s o ni\u00f1os muy peque\u00f1os.&nbsp;Cuando la referencia indica la etapa de desarrollo, parece que se requiere la edad adulta o algo cercano;&nbsp;por ejemplo, el conocimiento atribuido a David y Salom\u00f3n para el oficio de juzgar no es el de la infancia (2 Sam 14: 17 &#8211; cf. v 20; 1 Rey 3: 9).&nbsp;As\u00ed tambi\u00e9n cuando Deut 1:39 designa a -tus hijos, que hoy no tienen conocimiento del bien y del mal- como los que alg\u00fan d\u00eda entrar\u00e1n en la tierra prometida, debe tener en mente aproximadamente la misma edad que la de N\u00fameros 14: 29-30 (v\u00e9ase 32:11), que excluye a los &quot;de veinte a\u00f1os en adelante&quot;.&nbsp;La terminolog\u00eda en Isa 7:15 que habla de Emmanuel rechazando el mal&nbsp;la edad adulta o algo parecido parece ser necesaria;&nbsp;por ejemplo, el conocimiento atribuido a David y Salom\u00f3n para el oficio de juzgar no es el de la infancia (2 Sam 14: 17 &#8211; cf. v 20; 1 Rey 3: 9).&nbsp;As\u00ed tambi\u00e9n cuando Deut 1:39 designa a -tus hijos, que hoy no tienen conocimiento del bien y del mal- como los que alg\u00fan d\u00eda entrar\u00e1n en la tierra prometida, debe tener en mente aproximadamente la misma edad que la de N\u00fameros 14: 29-30 (v\u00e9ase 32:11), que excluye a los &quot;de veinte a\u00f1os en adelante&quot;.&nbsp;La terminolog\u00eda en Isa 7:15 que habla de Emmanuel rechazando el mal&nbsp;la edad adulta o algo parecido parece ser necesaria;&nbsp;por ejemplo, el conocimiento atribuido a David y Salom\u00f3n para el oficio de juzgar no es el de la infancia (2 Sam 14: 17 &#8211; cf. v 20; 1 Rey 3: 9).&nbsp;As\u00ed tambi\u00e9n cuando Deut 1:39 designa a -tus hijos, que hoy no tienen conocimiento del bien y del mal- como los que alg\u00fan d\u00eda entrar\u00e1n en la tierra prometida, debe tener en mente aproximadamente la misma edad que la de N\u00fameros 14: 29-30 (v\u00e9ase 32:11), que excluye a los &quot;de veinte a\u00f1os en adelante&quot;.&nbsp;La terminolog\u00eda en Isa 7:15 que habla de Emmanuel rechazando el mal.&nbsp;que hoy no tienen conocimiento del bien y del mal -como los que un d\u00eda entrar\u00e1n en la tierra prometida, deben tener en mente aproximadamente la misma edad que en N\u00fameros 14: 29-30 (cf. 32:11), que excluye a los &quot;de veinte a\u00f1os en adelante&quot;.&nbsp;La terminolog\u00eda en Isa 7:15 que habla de Emmanuel rechazando el mal&nbsp;que hoy no tienen conocimiento del bien y del mal -como los que un d\u00eda entrar\u00e1n en la tierra prometida, deben tener en mente aproximadamente la misma edad que la de N\u00fameros 14: 29-30 (cf. 32:11), que excluye a los &quot;de veinte a\u00f1os en adelante&quot;.&nbsp;La terminolog\u00eda en Isa 7:15 que habla de Emmanuel rechazando el mal(&nbsp;m&#257;&#722;\u00f4s b&#257;r&#257;&#723;&nbsp;) tambi\u00e9n indica discernimiento adulto.&nbsp;Para algunos estudiosos, tales consideraciones abogan por el rechazo de un sentido temporal para v 15 a favor de un sentido causal, la fuerza m\u00e1s habitual de&nbsp;l&#277;&nbsp;+ el infinitivo.&nbsp;El significado ser\u00eda entonces -que aprenda a rechazar el mal y elegir el bien-;&nbsp;es decir, las dif\u00edciles circunstancias en las que Emanuel iba a crecer ser\u00edan la ocasi\u00f3n de un desarrollo moral que lo har\u00eda muy diferente de Acaz, con quien parece estar deliberadamente contrastado.&nbsp;Esta interpretaci\u00f3n va un poco m\u00e1s all\u00e1 del mesianismo din\u00e1stico en la importancia que atribuye a Emanuel en el pensamiento de Isa\u00edas y deja el camino abierto a una conexi\u00f3n entre esta figura y el rey ideal representado en 8: 23-9: 6 &#8211; Eng 9: 1-7 y 11 : 1-9.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El significado del or\u00e1culo en 8: 5-8 se disputa nuevamente.&nbsp;Claramente, Isa\u00edas est\u00e1 diciendo que debido a que Jud\u00e1 rechaz\u00f3 el llamado del Se\u00f1or a la fe al acudir a Asiria en busca de ayuda, esa naci\u00f3n la abrumar\u00e1;&nbsp;la referencia a -alas desplegadas- puede continuar ese mensaje amenazante, pero tales im\u00e1genes generalmente se\u00f1alan la protecci\u00f3n de Yahweh (cf. Sal 17: 8; 36: 7; 57: 1).&nbsp;En cualquier caso, la direcci\u00f3n a Emmanuel, cuyo destino est\u00e1 en juego, aunque muchos la rechacen por carecer de autenticidad, muy posiblemente sea original.&nbsp;La misma expresi\u00f3n hebrea,&nbsp;&#723;imm&#257;n\u00fb &#722;&#275;l,&nbsp;aunque ahora no es un nombre propio sino literalmente &quot;(porque) Dios est\u00e1 con nosotros&quot;, se encuentra como la conclusi\u00f3n de 8: 9-10, dada como la raz\u00f3n por la que los planes y el comportamiento hostiles de las naciones paganas contra Jud\u00e1 se esfumar\u00e1.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La cita de Isa 7:14 en Mateo 1:23 sigue el griego de la LXX en lugar del hebreo del TM;&nbsp;La cita de Mateo var\u00eda de la LXX en un par de puntos menores, ya sea porque estas diferencias ya estaban en el texto que sigui\u00f3 o porque lo adapt\u00f3 para sus propios prop\u00f3sitos.&nbsp;La diferencia m\u00e1s notable entre la LXX y el hebreo es el uso de &quot;virgen&quot; (&nbsp;parthenos&nbsp;en griego) en lugar de &quot;mujer joven&quot;&nbsp;(&nbsp;&#723;alm\u00e2&nbsp;en heb).&nbsp;Si bien esta \u00faltima no es la designaci\u00f3n normal para &quot;virgen&quot; (ver arriba), el griego&nbsp;parthenos&nbsp;normalmente significa &quot;virgen&quot; y es la palabra que se usa regularmente para traducir&nbsp;b&#277;t\u00fbl\u00e2,&nbsp;el t\u00e9rmino hebreo para &quot;virgen&quot;.&nbsp;Uno hubiera esperado&nbsp;neanis&nbsp;(el t\u00e9rmino griego para &quot;mujer joven&quot;), que es el t\u00e9rmino que se usa normalmente para traducir&nbsp;&#723;alm\u00e2&nbsp;en la LXX y que, de hecho, se usa para este texto en las traducciones griegas posteriores, m\u00e1s literales, de Aquila, Symmachus y Theodotion.&nbsp;No hay una explicaci\u00f3n segura de por qu\u00e9 la LXX eligi\u00f3 traducir&nbsp;&#723;alm\u00e2&nbsp;por&nbsp;parthenos&nbsp;se puede dar.&nbsp;Algunos han supuesto que en el per\u00edodo posterior a Isa\u00edas, su or\u00e1culo de Emanuel ocasion\u00f3 un desarrollo que postul\u00f3 un maravilloso nacimiento para quien lo cumplir\u00eda.&nbsp;Sin embargo, dado que Isa 7:14 no se encuentra entre los pasajes que el pensamiento jud\u00edo posterior consider\u00f3 &quot;mesi\u00e1nico&quot;, la sugerencia no est\u00e1 respaldada por la evidencia.&nbsp;Es m\u00e1s probable que el traductor estuviera indicando que la madre de Emmanuel era virgen en el momento en que se pronunci\u00f3 el or\u00e1culo y que lo ser\u00eda hasta que concibiera de la manera habitual;&nbsp;a diferencia del hebreo, el griego claramente tiene la concepci\u00f3n como futuro.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Si bien Mateo no se vio limitado por ninguna evidencia del Antiguo Testamento de que el Mes\u00edas nacer\u00eda de una virgen, claramente usa el pasaje de Isa\u00edas en apoyo de su propia presentaci\u00f3n de la concepci\u00f3n virginal de Jes\u00fas, una tradici\u00f3n que debe haberle llegado de una fuente diferente. .&nbsp;El texto de Isa\u00edas se cita despu\u00e9s de que la duda de Jos\u00e9 haya sido contrarrestada por la seguridad de que la concepci\u00f3n de Mar\u00eda es a trav\u00e9s de la acci\u00f3n del Esp\u00edritu Santo, y en este contexto el \u00e9nfasis recae en &quot;virgen&quot;, un punto que el evangelista puede ver como se predijo en la profec\u00eda.&nbsp;El significado del nombre hebreo &quot;Emanuel&quot; no habr\u00eda sido evidente para muchos de los lectores de Mateo, por lo que a la cita de Isa\u00edas agrega la explicaci\u00f3n, &quot;un nombre que significa &#8216;Dios con nosotros&#8217;&quot;, una interpretaci\u00f3n probablemente tomada de Isa 8 : 10.&nbsp;Por lo tanto, Mateo usa el texto no solo como profec\u00eda, ahora cumplida,&nbsp;de la venida de Jes\u00fas y de su concepci\u00f3n virginal, pero tambi\u00e9n por decir algo de la filiaci\u00f3n divina de Jes\u00fas, a trav\u00e9s del cual Dios est\u00e1 presente de una manera muy especial.&nbsp;En ambos puntos, Mateo va mucho m\u00e1s all\u00e1 de todo lo previsto en el texto del Antiguo Testamento.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Bratcher, RG 1958. Un estudio de Isa\u00edas 7:14.&nbsp;Trans&nbsp;9: 97-126.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Brown, ER 1977.&nbsp;El nacimiento del Mes\u00edas.&nbsp;Garden City, Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Gordis, R. 1957. El conocimiento del bien y del mal en el Antiguo Testamento y los Rollos de Qumr\u00e1n.&nbsp;JBL&nbsp;76: 123-38.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Gottwald, NK 1958. Emmanuel como el hijo del profeta.&nbsp;VT&nbsp;8: 36-47.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Hammershaimb, E. 1951. The Immanuel Sign.&nbsp;St&nbsp;3: 124-42.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Jensen, J. 1979. The Age of Immanuel.&nbsp;CBQ&nbsp;41: 220-39.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Kissane, EJ 1957. -Comer\u00e1 mantequilla y miel- (Is., 7:15).&nbsp;Pp&nbsp;.&nbsp;169-73 en&nbsp;L&#8217;Ancien Testament et L&#8217;Orient.&nbsp;Lovaina.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Lindblom, J. 1958.&nbsp;Un estudio sobre la secci\u00f3n de Emanuel en Isa\u00edas: Isa.&nbsp;vii, 1 &#8211; ix, 6.&nbsp;Scripta Minora Regiae Societatis Humaniorum Litterarum Lundensis&nbsp;4. Lund.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>McKane, W. 1968. La interpretaci\u00f3n de Isa\u00edas VII 14-25.&nbsp;VT&nbsp;17: 208-19.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Scullion, JJ 1968. Una aproximaci\u00f3n a la comprensi\u00f3n de Isa\u00edas 7: 10-17.&nbsp;JBL&nbsp;87: 288-300.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Stamm, JJ 1960.&nbsp;Die Immanuel-Weissagung und die Eschatologie des Jesaja.&nbsp;TZ&nbsp;16: 439-55.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Wolff, HW 1962.&nbsp;Freiden ohne Ende: Jesaja 7, 1-17 und 9, 1-6 ausgelegt.&nbsp;Neukirchen.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;JOSEF JENSEN<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>[3]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>IMMANUEL&nbsp;(PERSONA) [Heb&nbsp;&#723;imm&#257;n\u00fb&#722;&#275;l&nbsp;(&nbsp;&#1506;&#1460;&#1502;&#1464;&#1468;&#1504;&#1493;&#1468;&#1488;&#1461;&#1500;)&nbsp;].&nbsp;Un nombre simb\u00f3lico que significa -con nosotros [est\u00e1] Dios-, que se encuentra en Isa\u00edas 7:14 y 8: 8;&nbsp;se alude en 8:10.&nbsp;Isa\u00edas 7:14 se cita en Mateo 1:23. El uso del nombre en Isa 7:14 es el principal de las cuatro ocurrencias, pero muchos elementos de la interpretaci\u00f3n del pasaje dentro del cual ocurre (7: &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/immanuel-persona-heb-immnul-un-nombre-simbolico-que-signifi\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abIMMANUEL&nbsp;(PERSONA) [Heb&nbsp;&#723;imm&#257;n\u00fb&#722;&#275;l&nbsp;(&nbsp;&#1506;&#1460;&#1502;&#1464;&#1468;&#1504;&#1493;&#1468;&#1488;&#1461;&#1500;)&nbsp;].&nbsp;Un nombre simb\u00f3lico que significa -con nosotros [est\u00e1] Dios-,&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-6375","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6375","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6375"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6375\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6375"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6375"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6375"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}