{"id":6863,"date":"2021-08-20T02:26:13","date_gmt":"2021-08-20T07:26:13","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/jeremias-libro-de-el-libro-de-jeremias-contiene-el-legado-heb-dibre-en\/"},"modified":"2021-08-20T02:26:13","modified_gmt":"2021-08-20T07:26:13","slug":"jeremias-libro-de-el-libro-de-jeremias-contiene-el-legado-heb-dibre-en","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/jeremias-libro-de-el-libro-de-jeremias-contiene-el-legado-heb-dibre-en\/","title":{"rendered":"JEREM\u00cdAS, LIBRO DE.&nbsp;El libro de Jerem\u00edas contiene el legado (&nbsp;Heb&nbsp;dibr\u00ea&nbsp;en&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>JEREM\u00cdAS, LIBRO DE.&nbsp;<\/b>El libro de Jerem\u00edas contiene el legado (&nbsp;Heb&nbsp;dibr\u00ea&nbsp;en 1: 1 y 51:64 cubre tanto -palabras- como -hechos-) del profeta Jerem\u00edas.&nbsp;El registro m\u00e1s antiguo que se contiene es el llamado de Jerem\u00edas a ser profeta en la ni\u00f1ez en el a\u00f1o 13 del rey Jos\u00edas, es decir, 627 a.&nbsp;C.&nbsp;Se escuch\u00f3 por \u00faltima vez a Jerem\u00edas en Egipto despu\u00e9s de la destrucci\u00f3n de Jerusal\u00e9n, es decir, en alg\u00fan momento despu\u00e9s del 586 a.&nbsp;C.La colecci\u00f3n de declaraciones prof\u00e9ticas, di\u00e1logos personales, informes autobiogr\u00e1ficos y composiciones lit\u00fargicas, complementadas por un rico corpus de material biogr\u00e1fico y serm\u00f3n escrito de otra mano, se combinan para darnos el perfil m\u00e1s completo de cualquier profeta hebreo, tambi\u00e9n uno de los mejores retratos. de cualquier figura conocida del mundo antiguo.&nbsp;Ver JEREM\u00cdAS (PROFETA).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&#8212;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>A. Canon<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>B.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;MT&nbsp;y&nbsp;LXX<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>C. Pergaminos de Qumran<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>D. Poes\u00eda y prosa<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>E. Formas literarias<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>F. Composici\u00f3n<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>G. Colecciones tempranas<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>1. El pergamino de 605<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>2. La primera edici\u00f3n del libro de Jerem\u00edas<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>3. El ap\u00e9ndice sobre reyes y profetas<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>4. Las colecciones de prosa de Baruch<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>5. El libro del consuelo<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>6. Los or\u00e1culos de la naci\u00f3n extranjera<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>H. El libro de los libros<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>I. Teolog\u00eda<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>1. La teolog\u00eda del profeta<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>2. La teolog\u00eda del libro<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&#8212;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>A.&nbsp;Canon<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Jerem\u00edas es el m\u00e1s grande de los tres llamados Profetas Mayores de las Escrituras Hebreas.&nbsp;En nuestro canon actual, el libro ocupa el segundo lugar, despu\u00e9s de Isa\u00edas y antes de Ezequiel.&nbsp;El Talmud, sin embargo, conserva un orden m\u00e1s antiguo (pre-masor\u00e9tico) en el que Jerem\u00edas es el primero en seguir inmediatamente a Reyes (&nbsp;B. Bat.&nbsp;14b-15a).&nbsp;En el Talmud, se notan los relatos duplicados al final de Reyes y Jerem\u00edas, y se asume que ambos libros derivan del mismo autor, que es el profeta Jerem\u00edas.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>B.&nbsp;MT y LXX<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El libro ha sobrevivido en dos versiones principales desde la antig\u00fcedad: el texto masor\u00e9tico hebreo (MT) y la Septuaginta griega m\u00e1s antigua (LXX).&nbsp;Los dos difieren ampliamente, m\u00e1s que con cualquier otro libro del Antiguo Testamento.&nbsp;El griego es un octavo m\u00e1s corto que el hebreo y despu\u00e9s de 25: 13a el orden de los materiales es diferente.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Debido al n\u00famero excepcionalmente grande de divergencias, ha habido una discusi\u00f3n considerable a lo largo de los a\u00f1os con respecto a la transmisi\u00f3n del texto, la base de la traducci\u00f3n griega y la cuesti\u00f3n de qu\u00e9 texto es anterior y \/ o superior.&nbsp;Esta discusi\u00f3n solo se ha intensificado con el descubrimiento de tres manuscritos parciales de Jerem\u00edas entre los Rollos del Mar Muerto de la Cueva 4. Uno es un texto corto y dos son largos.&nbsp;El largo&nbsp;4Q&nbsp;Jer&nbsp;a&nbsp;est\u00e1 fechado&nbsp;ca.&nbsp;200&nbsp;AC&nbsp;y es proto-masor\u00e9tico.&nbsp;El corto 4T Jer&nbsp;b&nbsp;est\u00e1 fechada en el&nbsp;2d&nbsp;siglo&nbsp;AC&nbsp;y se parece mucho a la LXX, que, junto con su&nbsp;Vorlageno puede ser mucho mayor.&nbsp;(La traducci\u00f3n de la LXX de los Profetas se realiz\u00f3 en alg\u00fan momento entre 250 y 150&nbsp;AC&nbsp;; ver SEPTUAGINT).&nbsp;El otro Jer&nbsp;c&nbsp;4Q largo&nbsp;no es anterior al&nbsp;siglo&nbsp;I&nbsp;AC&nbsp;(Cruz).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La existencia de un breve texto hebreo de Jerem\u00edas en el siglo II a.&nbsp;C.ha dado lugar a la teor\u00eda, ahora ampliamente aceptada, de que el traductor o los traductores de la LXX no produjeron un resumen, sino que tradujeron un texto hebreo de longitud comparable localizado en Egipto, donde se realiz\u00f3 la traducci\u00f3n.&nbsp;Se cree que este texto hebreo ha sobrevivido en un relativo aislamiento del texto proto-masor\u00e9tico que se origin\u00f3 en Babilonia (Cross 1964).&nbsp;La alta incidencia de haplograf\u00eda en el texto egipcio es el resultado de una historia inactiva de transmisi\u00f3n durante la cual las omisiones no se detectaron ni se corrigieron (Janzen 1967: 446-47).&nbsp;El texto proto-masor\u00e9tico ten\u00eda una historia de transmisi\u00f3n m\u00e1s activa y, por lo tanto, est\u00e1 m\u00e1s desarrollado, es decir, contiene m\u00e1s glosas y expansiones.&nbsp;Entonces, en general, es m\u00e1s apropiado hablar de &quot;adiciones&quot; en el TM que de &quot;omisiones&quot; en la LXX, aunque, por supuesto,&nbsp;existen importantes excepciones a la regla general.&nbsp;Uno se puede encontrar en el cap.&nbsp;29 (LXX 36) donde una estructura ret\u00f3rica en la mayor de dos letras a los exiliados argumenta a favor de la originalidad de los versos 16-20, de la que carece la LXX (Lundbom 1975: 104-5).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Algunas adiciones de TM son simplemente palabras o frases simples que proporcionan adorno pero no afectan materialmente el sentido,&nbsp;por ejemplo&nbsp;, &quot;as\u00ed dice Yahweh&quot; o &quot;dice Yahweh&quot;;&nbsp;-El profeta- adjunto a -Jerem\u00edas- o -Hanan\u00edas- (28: 5, 6, 10 [LXX 35: 5, 6, 10];&nbsp;etc.&nbsp;);&nbsp;-Nabucodonosor- (alt. -Nabucodonosor-) donde la LXX no menciona al rey o solo tiene -Rey de Babilonia- (21: 2, 7; 22:25; 27: 8, 20 [LXX 34: 8, 20 ]; etc.);&nbsp;&quot;Yahweh Dios de Israel&quot; o &quot;Yahweh de los Ej\u00e9rcitos&quot; donde la LXX solo tiene &quot;Yahweh&quot;.&nbsp;Nuevamente hay excepciones, por ejemplo, la LXX s\u00ed nombra a -Nabucodonosor- (24: 1; 34: 6 [MT 27: 6]).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Ciertas adiciones en el MT alteran el mensaje.&nbsp;En el cap.&nbsp;11, con su adici\u00f3n (ex\u00edlica) de los vv 7-8a, el pasaje dice que debido a que las generaciones anteriores fueron desobedientes, Yahweh no tuvo m\u00e1s remedio que traer sobre ellos las -palabras- (es decir, las -maldiciones-) del pacto deuteron\u00f3mico.&nbsp;En la LXX, donde faltan los vers\u00edculos 7-8a, el pasaje dice simplemente que la gente no prest\u00f3 atenci\u00f3n al llamado de Jerem\u00edas a la obediencia al pacto.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Tambi\u00e9n hay pasajes que en el TM est\u00e1n duplicados pero en la LXX no, por ejemplo, 6: 13-15 = 8: 10b &#8211; 12 (&nbsp;Gr.&nbsp;Agrega 8: 10b &#8211; 12);&nbsp;30: 10-11 = 46: 27-28 (Gr. Agrega el primero en 37: 10-11).&nbsp;Sin embargo, en algunos casos ambos se duplican en los mismos contextos: 10: 12-16 = 51: 15-19 [LXX 28: 15-19];&nbsp;23: 19-20 = 30: 23-24 [LXX 37: 23-24 con variaciones].<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>De vez en cuando uno encontrar\u00e1 adiciones menores en la LXX, por ejemplo, 2:28;&nbsp;3:18;&nbsp;9:13 [MT 9:14];&nbsp;etc. De una naturaleza m\u00e1s sustantiva es la introducci\u00f3n del t\u00e9rmino&nbsp;pseudoproft&#275;s,&nbsp;&quot;falso profeta&quot;, en la LXX, donde aparece un total de nueve veces (6:13; 33: 7, 6, 11, 16 [MT 26: 7, 8, 11, 16]; 34: 9 [MT 27: 9]; 35: 1 [MT 28: 1]; 36: 1, 8 [MT 29: 1, 8]).&nbsp;Este t\u00e9rmino nunca aparece en el MT.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Se pueden encontrar otras variantes de lectura de la LXX en 10: 5-10, donde el texto m\u00e1s corto con un orden de vers\u00edculo diferente es corroborado por 4Q Jer&nbsp;b&nbsp;;&nbsp;y en 45: 9 donde Ebed-melec culpa al rey Sedequ\u00edas por dejar a Jerem\u00edas morir en la cisterna, no a -otros hombres- como dice el TM (38: 9).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La divergencia despu\u00e9s de 25: 13a resulta de diferentes ubicaciones de los Or\u00e1culos en las Naciones Extranjeras.&nbsp;En el griego, estos vienen inmediatamente despu\u00e9s de las palabras, &quot;todo lo que est\u00e1 escrito en este libro&quot; (13a), y completan los cap\u00edtulos.&nbsp;25: 14-31: 44.&nbsp;Este es aproximadamente el centro del libro.&nbsp;Durante mucho tiempo se pens\u00f3 que la ubicaci\u00f3n aqu\u00ed era la primera de las dos (Eichhorn 1790: 120; deWette 1858).&nbsp;En el TM, los or\u00e1culos de naciones extranjeras se reubican al final del libro, donde aparecen en cap\u00edtulos.&nbsp;46-51.&nbsp;La suscripci\u00f3n original a la colecci\u00f3n permanece en 25: 13b [LXX 32:13].&nbsp;El TM agrega el v 14 (no en la LXX), que hace un puente a lo que sigue.&nbsp;Pero debe tenerse en cuenta que el MT mantiene intacto el resto del libro.&nbsp;El colof\u00f3n ampliado de Baruc, que cierra el libro LXX en 51: 31-35 es el cap.&nbsp;45.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los or\u00e1culos de naciones extranjeras tambi\u00e9n est\u00e1n en diferentes secuencias en el MT y LXX.&nbsp;La secuencia en la LXX es Elam, Egipto, Babilonia, Filisteos, Edom, Amm\u00f3n, Cedar, Damasco y Moab.&nbsp;No hay ning\u00fan significado aparente para este arreglo, excepto que Babilonia est\u00e1 aproximadamente en el centro.&nbsp;La secuencia del TM es Egipto, Filisteos, Moab, Amm\u00f3n, Edom, Damasco, Cedar, Elam y Babilonia.&nbsp;Aqu\u00ed tenemos un movimiento geogr\u00e1fico hacia el oeste, comenzando con Egipto y terminando con Babilonia.&nbsp;Babilonia tambi\u00e9n ocupa la posici\u00f3n clim\u00e1tica al final.&nbsp;Si la posici\u00f3n de Babilonia cerca del centro en la secuencia de la LXX tambi\u00e9n est\u00e1 destinada a ser culminante, no se puede decir con certeza.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La correspondencia entre los cap\u00edtulos.&nbsp;del MT y los de la LXX se indican en la Tabla 1.<\/p>\n<p class=MsoNormal align=center style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:center; line-height:normal'>Tabla 1: Secuencias de cap\u00edtulos del libro de Jerem\u00edas en<\/p>\n<p class=MsoNormal align=center style-bible='margin-bottom:6.0pt;text-align:center; line-height:normal'>el MT y LXX<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>MONTE<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>LXX<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>1-25: 13a<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>1-25: 13a<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>25: 13b &#8211; 38<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>32: 13b &#8211; 38 *<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>26<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>33<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>27<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>34 *<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>28<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>35<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>29<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>36 *<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>30<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>37 *<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>31<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>38<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>32<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>39<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>33<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>40 *<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>34<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>41<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>35<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>42<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>36<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>43<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>37<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>44<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>38<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>45<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>39<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>46 *<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>40<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>47<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>41<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>48<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>42<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>49<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>43<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>50<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>44<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>51: 1-30<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>45<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>51: 31-35<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>46: 1-26 Egipto<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>26: 2-25<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>46: 27-28<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>26: 27-28<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>47 filisteos<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>29<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>48 Moab<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>31 *<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>49: 1-6 Amm\u00f3n<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>30: 17-21 \/ 22<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>49: 7-22 Edom<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>30: 1-16<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>49: 23-27 Damasco<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>30: 29-33<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>49: 28-33 Cedar<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>30: 23-28<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>49: 34-39 Elam<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>25: 14-20 **<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>50-51 Babilonia<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>27-28 **<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>52<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>52 *<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>* falta vv<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>** var.&nbsp;en orden<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La traducci\u00f3n de la LXX de Jerem\u00edas en su estado actual no es una pieza unificada.&nbsp;Se ha observado, por ejemplo, que las mismas palabras hebreas tienen diferentes equivalentes griegos en los cap\u00edtulos.&nbsp;1-28 y 29-51 (siguiendo la numeraci\u00f3n LXX).&nbsp;Esto apunta a dos traductores diferentes, y un tercero, quiz\u00e1s, para el cap.&nbsp;52 (Thackeray 1902-3).&nbsp;Sin embargo, los mismos datos se han utilizado m\u00e1s recientemente para respaldar la teor\u00eda de un traductor y un revisor posterior (Tov 1976;&nbsp;IDBSup,&nbsp;807-11).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La calidad y el car\u00e1cter espec\u00edfico de la traducci\u00f3n LXX se eval\u00faan de diversas formas.&nbsp;SR Driver (1889: 333-36) concluy\u00f3 a partir de un estudio de los cap\u00edtulos.&nbsp;2 y 7 que los traductores tradujeron el hebreo libremente porque lo leyeron o entendieron mal.&nbsp;Por lo tanto, consider\u00f3 que las lecturas de la LXX eran inferiores a las del hebreo y consider\u00f3 que las variaciones no eran de car\u00e1cter recensional.&nbsp;Henry P. Smith (1887: 199) lleg\u00f3 a una conclusi\u00f3n opuesta.&nbsp;Consider\u00f3 que la LXX era el texto superior, y Cross y Janzen se han hecho eco de sus sentimientos m\u00e1s recientemente.&nbsp;Todos, por supuesto, reconocen que el juicio general de uno debe admitir salvedades cuando se analizan pasajes espec\u00edficos.&nbsp;En poes\u00eda, por ejemplo, la LXX parafrasea cuando el hebreo tiene una expresi\u00f3n dif\u00edcil, una forma de palabra arcaica o una estructura sint\u00e1ctica que no se entiende (8: 18a; 9: 2a-Eng&nbsp;9: 3a).&nbsp;Pero en general, la traducci\u00f3n LXX de Jerem\u00edas es menos &quot;libre&quot; que, digamos, Job o Isa\u00edas.&nbsp;Tov (1979: 75) cree que el traductor de Jerem\u00edas (considera que s\u00f3lo uno) fue generalmente fiel a su&nbsp;Vorlage&nbsp;hebreo&nbsp;,&nbsp;y en lo que respecta a las secciones en prosa, su traducci\u00f3n puede incluso considerarse literal.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El griego contiene errores de escribas del mismo tipo que los que se encuentran en el texto hebreo, por ejemplo, homoioteleuton (34: 5 [MT 27: 5]; 46: 4-13 [MT 39: 4-13]) y homoioarcton (28: 44b &#8211; 49a [MT 51: 44b &#8211; 49a]).&nbsp;Pero en algunos casos expone errores de MT, por ejemplo, una divisi\u00f3n incorrecta de consonantes en 23:33 (LXX presupone&nbsp;&#722;tm hm&#347;&#722; en&nbsp;lugar de&nbsp;&#722;t mh m&#347;&#722;&nbsp;de MT&nbsp;).&nbsp;Aqu\u00ed la LXX est\u00e1 respaldada por la Vulgata, y JD Michaelis (1793: 200) ya propuso una lectura hebrea reconstruida.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La LXX traduce literalmente los t\u00e9rminos hebreos para Dios;&nbsp;no evita los antropomorfismos como podr\u00eda esperarse (Zlotowitz 1981: 183).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La relaci\u00f3n entre el MT y la LXX es compleja;&nbsp;por lo tanto, en la cr\u00edtica textual se debe tener cuidado de no generalizar en exceso las cualidades tendenciosas de cada versi\u00f3n.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>C.&nbsp;Pergaminos de Qumran<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Partes de al menos cuatro rollos de Jerem\u00edas se encontraban entre los hallazgos en las Cuevas 2 y 4 en Khirbet Qumran.&nbsp;En la Cueva 2 hab\u00eda un rollo (2QJer) que constaba de fragmentos de los cap\u00edtulos 42-44, 46-49 (Baillet 1962).&nbsp;Estos fragmentos constaban de 42: 7-11, 14;&nbsp;43: 8-11;&nbsp;44: 1-3, 12-14;&nbsp;46: 27-47: 7;&nbsp;48: 7, 25-39, 43-45;&nbsp;y 49:10 (?).&nbsp;Sobre la base de la ortnograf\u00eda, 2QJer data de -aproximadamente el comienzo de la era cristiana-.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;desde el \u00faltimo per\u00edodo de la ocupaci\u00f3n de la comunidad de Qumr\u00e1n -(Baillet 1962: 62).&nbsp;A juicio de Tov, este rollo probablemente fue &quot;copiado por los pactantes de Qumr\u00e1n, probablemente en el mismo Qumr\u00e1n&quot; (Tov&nbsp;fc.a.).&nbsp;El pergamino contiene una serie de peque\u00f1as desviaciones del TM, pero sigue el orden del TM (donde los or\u00e1culos de la naci\u00f3n extranjera aparecen al final del libro) y se juzga en su conjunto para reflejar la tradici\u00f3n textual del TM.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los otros rollos de Jerem\u00edas provienen de la Cueva 4. 4QJer&nbsp;a&nbsp;es uno de los m\u00e1s antiguos de todos los rollos de Qumr\u00e1n, fechado sobre la base de su ortograf\u00eda de 225-175 a.&nbsp;C.&nbsp;, o aproximadamente 200 a.&nbsp;C.&nbsp;(Cross&nbsp;QBHT&nbsp;168, 202, 308; Freedman y Mathews 1985: 55).&nbsp;Es proto-masor\u00e9tico.&nbsp;4QJer&nbsp;un&nbsp;aparecieron por primera vez en 1963 disertaci\u00f3n de Harvard de Janzen en el texto de Jerem\u00edas, cuyos resultados fueron publicados cuatro a\u00f1os m\u00e1s tarde (Janzen 1967).&nbsp;En 1973, la mayor\u00eda de los fragmentos, aunque no todos, se publicaron (sin fotos) cuando se public\u00f3 la disertaci\u00f3n de Janzen (Janzen 1973: 173-181).&nbsp;Todo el 4QJer&nbsp;a&nbsp;con fotos se est\u00e1 preparando para su publicaci\u00f3n por E. Tov.&nbsp;Los fragmentos constan de 7: 1-2, 15-19;&nbsp;7: 28-9: 2 (&gt; 7: 30-8: 8);&nbsp;9: 7-15;&nbsp;10: 9-23;&nbsp;11: 3-20;&nbsp;12: 3-16;&nbsp;12: 17-13: 7;&nbsp;13: 27-14: 8;&nbsp;15: 1-2;&nbsp;17: 8-26;&nbsp;18: 15-19: 1;&nbsp;20: 15-18;&nbsp;22: 3-16;&nbsp;y 26:10.&nbsp;Se han conservado restos de 15 columnas.&nbsp;El rollo completo se estima en 54 a 58 columnas, donde el ancho promedio de cada columna es de 13,34 cm.&nbsp;Por lo tanto, todo el rollo habr\u00eda medido m\u00e1s de 8&nbsp;m&nbsp;de largo, m\u00e1s largo que el gran rollo de Isa\u00edas, que ten\u00eda 7,3 metros.&nbsp;Este rollo tiene un n\u00famero desmesurado de correcciones, la mayor\u00eda de las cuales est\u00e1n en la direcci\u00f3n del MT.&nbsp;En algunos casos, las correcciones se realizan mediante adiciones supralineales;&nbsp;en otros casos, se han borrado con un instrumento afilado;&nbsp;en un caso se utilizan puntos de cancelaci\u00f3n (Tov fca).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Janzen (1973: 181-84) tambi\u00e9n public\u00f3&nbsp;un pergamino parcial designado como 4QJer&nbsp;b&nbsp;sin fotos.&nbsp;Cross (&nbsp;QBHT&nbsp;308 y comunicaci\u00f3n personal) fecha este rollo a mediados del siglo II a.&nbsp;C.&nbsp;Consta de tres fragmentos: 9: 22-10: 18;&nbsp;43: 3-9;&nbsp;y 50: 4-6.&nbsp;De gran importancia son los fragmentos 9: 22-10: 18 y 43: 3-9, que se comparan estrechamente con la LXX.&nbsp;En 9: 22-10: 18 se reflejan el texto breve de la LXX y el orden de los vers\u00edculos de la LXX.&nbsp;Estos fragmentos con fotos ser\u00e1n publicados por Tov (fcc).&nbsp;Tov no cree, sin embargo, que los tres fragmentos provengan de un solo pergamino, sino m\u00e1s bien de tres pergaminos separados.&nbsp;Por lo tanto, asigna diferentes designaciones.&nbsp;El fragmento 9: 22-10: 18 (Tov 9: 21-10: 22?) Sigue teniendo la designaci\u00f3n 4QJer&nbsp;b, mientras que el fragmento 43: 3-9 (Tov 43: 2-10) se convierte en 4QJer&nbsp;d&nbsp;, y 50: 4-6 se convierte en 4QJer&nbsp;e&nbsp;.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El pergamino final de la Cueva 4, 4QJer&nbsp;c&nbsp;, es otro texto proto-masor\u00e9tico largo en escritura herodiana temprana que data del 30-1 a.&nbsp;C.&nbsp;(&nbsp;QBHT&nbsp;308 y comunicaci\u00f3n personal).&nbsp;La editio princeps ser\u00e1 publicada por Tov.&nbsp;De lo que originalmente eran 25 columnas de 18 l\u00edneas por columna, sobreviven los siguientes fragmentos: 4: 5, 13-16;&nbsp;8: 1-3;&nbsp;8: 20-9: 5;&nbsp;10: 12-13;&nbsp;19: 8-9;&nbsp;20: 2-5, 7-8, 14-15;&nbsp;21: 6-10;&nbsp;22: 4-6, 10-28;&nbsp;25: 7-8, 15-17, 24-26;&nbsp;26: 10-13;&nbsp;27: 1-3, 14-15;&nbsp;30: 6-31: 14;&nbsp;31: 16-26;&nbsp;33: 16-20.&nbsp;La escritura en este rollo es menos econ\u00f3mica que en 4QJer&nbsp;a&nbsp;, es decir, los m\u00e1rgenes son m\u00e1s grandes y el espacio entre las l\u00edneas es mayor, lo que suma una longitud estimada para este rollo de dos veces la longitud de&nbsp;4QJera&nbsp;.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los pergaminos de Qumran contienen dos tipos de divisiones de p\u00e1rrafos, secciones abiertas y cerradas.&nbsp;Las secciones de 4QJer&nbsp;a se&nbsp;ajustan estrechamente al Codex L;&nbsp;4QJer&nbsp;c&nbsp;tiene m\u00e1s divisiones de p\u00e1rrafos que Codex L y tambi\u00e9n secciones abiertas donde Codex L tiene secciones cerradas (Tov fca).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>D.&nbsp;Poes\u00eda y prosa<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El libro de Jerem\u00edas contiene una cantidad significativa de poes\u00eda, descubrimiento realizado por Robert Lowth, quien, en 1753, public\u00f3 sus famosas&nbsp;Conferencias sobre la poes\u00eda sagrada de los hebreos&nbsp;(1815).&nbsp;La poes\u00eda tambi\u00e9n se encontr\u00f3 en otros libros prof\u00e9ticos (Clase 18), y se dijo que su caracter\u00edstica dominante era el &quot;paralelismo&quot; (Clase 19).&nbsp;Lowth encontr\u00f3 poes\u00eda al principio y al final de Jerem\u00edas, y juzg\u00f3 que el libro estaba dividido aproximadamente a partes iguales entre poes\u00eda y prosa.&nbsp;Las secciones po\u00e9ticas se delinearon por primera vez en el comentario de Jerem\u00edas de Benjamin Blayney de 1784.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La poes\u00eda y la prosa fueron distinguidas como fuentes separadas por los cr\u00edticos del siglo XIX y principios del XX, pero nadie contrast\u00f3 las dos formas de discurso con tanta nitidez como Bernhard Duhm en su comentario de 1901 (&nbsp;Jeremia&nbsp;KAC).&nbsp;Duhm cre\u00eda que la poes\u00eda nos pon\u00eda en contacto directo con la&nbsp;ipsissima verba&nbsp;del profeta&nbsp;;&nbsp;sin embargo, debido a una apropiaci\u00f3n radical de las teor\u00edas m\u00e9tricas de Julius Ley, Duhm concluy\u00f3 que Jerem\u00edas escribi\u00f3 solo en pent\u00e1metro (o&nbsp;kinah) verso, que era el elegaic 3: 2.&nbsp;Esto ascendi\u00f3 a 280 versos de texto masor\u00e9tico.&nbsp;De las dos fuentes en prosa del libro, una era la vida de Jerem\u00edas de Baruc, que constaba de 220 versos, y la otra derivaba de redactores deuteronomistas postex\u00edlicos, cuya contribuci\u00f3n totaliz\u00f3 850 versos grandiosos.&nbsp;Esta teor\u00eda de las tres fuentes que emerge gradualmente, adoptada por Duhm, alcanz\u00f3 una formulaci\u00f3n cl\u00e1sica en el trabajo de Mowinckel (1914).&nbsp;La fuente A era poes\u00eda que conservaba la&nbsp;ipsissima verba&nbsp;de Jerem\u00edas.&nbsp;La fuente B fue una prosa biogr\u00e1fica escrita por un admirador del profeta.&nbsp;Mowinckel m\u00e1s tarde (1946: 61-62) identific\u00f3 a este admirador como Baruch.&nbsp;La Fuente C era una prosa serm\u00f3nica similar a la que se encuentra en Deuteronomio y la Historia Deuteronomista.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El argumento m\u00e1s fuerte para dos fuentes en prosa separadas provino del relato doble del Serm\u00f3n del Templo: cap.&nbsp;26 estaba en prosa biogr\u00e1fica y el cap.&nbsp;7 en prosa de serm\u00f3n.&nbsp;Hoy, sin embargo, hay poca inclinaci\u00f3n a distinguir entre prosa B y C.&nbsp;Las frases estereotipadas que caracterizan a C se encuentran con la misma frecuencia en los discursos de B (Holladay 1960: 354).&nbsp;Adem\u00e1s, la mayor parte del material en C, que incluye el pasaje de llamada en el cap.&nbsp;1, el Serm\u00f3n del Templo en el cap.&nbsp;7, y el pasaje del Nuevo Pacto en el cap.&nbsp;31, muchos eruditos ya no creen que sea un retroceso de la teolog\u00eda postex\u00edlica, sino que se considera m\u00e1s bien como un reflejo genuino de la propia predicaci\u00f3n de Jerem\u00edas (Robinson 1924; Bright 1951;&nbsp;Jeremiah&nbsp;AB;&nbsp;Weippert 1973).&nbsp;De hecho, la dicci\u00f3n de C contiene muchas afinidades sorprendentes con la poes\u00eda jeremiana (Bright 1951: 21; Holladay 1960;&nbsp;Jeremiah&nbsp;Hermenia).&nbsp;Seg\u00fan este punto de vista, hay prosa ex\u00edlica en el libro, pero es una cantidad relativamente peque\u00f1a que en la mayor\u00eda de los casos desarrolla temas de la predicaci\u00f3n m\u00e1s temprana de Jerem\u00edas.&nbsp;Sin embargo, no todos comparten esta opini\u00f3n.&nbsp;Algunos todav\u00eda creen que hay una cantidad considerable de prosa ex\u00edlica o postex\u00edlica en el libro que proviene de las manos de redactores deuteronomistas (Thiel 1973; 1981; McKane&nbsp;Jeremiah&nbsp;vol.&nbsp;1&nbsp;ICC&nbsp;; Carroll 1981;&nbsp;Jeremiah&nbsp;OTL&nbsp;).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El trabajo de Holladay sobre el estilo y la estructura po\u00e9ticos (1962; 1966a) realza las estimaciones anteriores de quienes dec\u00edan que este discurso representa un estado de la t\u00e9cnica avanzado.&nbsp;Uno encuentra en la poes\u00eda jeremiana una variedad de t\u00e9cnicas de equilibrio distintas de los tipos comunes de paralelismo, variados ritmos de crescendo y disminuci\u00f3n, juegos de palabras tanto en el sonido como en el significado, y una generosa cantidad de iron\u00eda.&nbsp;Holladay tambi\u00e9n encuentra poes\u00eda escondida debajo de parte de la prosa (1966b).&nbsp;Si bien el libro parece contener algo de poes\u00eda de otros profetas o de procedencia desconocida, la gran mayor\u00eda es&nbsp;sui generis.y un legado de la predicaci\u00f3n jeremiana.&nbsp;Su dicci\u00f3n muestra la influencia de la poes\u00eda de Oseas, el Cantar de Mois\u00e9s (Deuteronomio 32) y ciertos salmos (por ejemplo, 22; 31; 35; 69; 79).&nbsp;Aunque la mayor\u00eda de los eruditos de hoy no atribuyen las Lamentaciones a Jerem\u00edas, tambi\u00e9n se encontrar\u00e1n en esta poes\u00eda vocabulario y fraseolog\u00eda similares a los que se encuentran en la poes\u00eda jeremiana.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Fue en la edici\u00f3n de 1906 de Kittel de la&nbsp;Biblia Hebraica&nbsp;que el MT apareci\u00f3 por primera vez con poes\u00eda impresa como poes\u00eda.&nbsp;El propio Kittel edit\u00f3 el texto de Jerem\u00edas y es en gran parte responsable de la forma en que se lee la poes\u00eda hoy.&nbsp;Al p\u00fablico lector m\u00e1s amplio se le present\u00f3 por primera vez la poes\u00eda de Jerem\u00edas, junto con todo el resto de la poes\u00eda del Antiguo Testamento, cuando el&nbsp;RSV&nbsp;completofue publicado en 1952. Pr\u00e1cticamente todas las traducciones posteriores han traducido poes\u00eda como poes\u00eda.&nbsp;Tambi\u00e9n lo han impreso como tal.&nbsp;Esto ha sido de gran ayuda en los primeros trabajos de delimitaci\u00f3n de las unidades literarias de Jerem\u00edas, ya que en este libro se intercalan poes\u00eda y prosa.&nbsp;Algunos eruditos han cuestionado recientemente la base para hacer una distinci\u00f3n entre prosa y poes\u00eda, calificando la idea de poes\u00eda como una -imposici\u00f3n helen\u00edstica- sobre el texto hebreo (Kugel 1981: 85).&nbsp;Pero esto est\u00e1 fuera de lugar.&nbsp;La prosa, por supuesto, tambi\u00e9n tiene equilibrio, ritmo y caracter\u00edsticas estructurales distintas, incluido el paralelismo, lo que sugiere, como m\u00ednimo, una base ret\u00f3rica com\u00fan para la poes\u00eda y la prosa.&nbsp;Pero el discurso po\u00e9tico en Jerem\u00edas &#8211; y en el resto del Antiguo Testamento &#8211; est\u00e1 bien establecido, y los refinamientos adicionales del discurso en prosa no alterar\u00e1n ese hecho.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>E.&nbsp;Formas literarias<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El discurso antiguo da indicios de haber asumido una vestimenta convencional de la misma manera que lo hace el discurso moderno;&nbsp;de hecho, algunos han sostenido que el discurso antiguo est\u00e1 m\u00e1s convencionalizado (Norden; Gunkel; ver FORM CRITICISM [OT]. Sin embargo, cuando se compara el material de Jerem\u00edas con g\u00e9neros literarios conocidos de la antig\u00fcedad, tanto dentro como fuera de la Biblia, no hay g\u00e9neros &quot;puros&quot; La prosa y la poes\u00eda toman una variedad de formas, y aunque las formas en Jerem\u00edas en algunos casos se asemejan a formas que aparecen en otros lugares, las estructuras y rasgos estil\u00edsticos en ambos discursos deben su origen no a g\u00e9neros fijos sino a c\u00e1nones establecidos en la ret\u00f3rica hebrea antigua. Las acumulaciones exiliadas y postex\u00edlicas, la poes\u00eda y la prosa llevan el sello de una escuela ret\u00f3rica particular, una que probablemente existi\u00f3 en Jerusal\u00e9n durante los siglos VIII-VI.BC LAS&nbsp;formas del habla tienen su propio car\u00e1cter distintivo, y por esta raz\u00f3n hacen un mejor trabajo para definirse a s\u00ed mismas que si se les aplican criterios externos de g\u00e9nero.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los or\u00e1culos divinos en la poes\u00eda pueden consistir en un solo verso (6:21; 14:10), pero m\u00e1s com\u00fanmente uno encuentra discursos y expresiones reflexivas de mayor extensi\u00f3n que se dirigen a Yahv\u00e9, reyes, profetas, sacerdotes, la poblaci\u00f3n en general y naciones extranjeras. del mundo.&nbsp;La mayor parte de los discursos son los de un mensajero divino que ha sido enviado para anunciar el juicio de Yahweh sobre Jud\u00e1.&nbsp;Algunos adoptan el lenguaje legal de la sala del tribunal (2: 5-9, 10-13), algunos son una advertencia de un vigilante del &quot;enemigo del norte&quot; que se aproxima (4: 5-8), y algunos simplemente dan rienda suelta a lo divino y el patetismo humano que evoca el desastre (4: 29-31; 15: 5-9).&nbsp;Pero tambi\u00e9n hay discursos que anuncian una salvaci\u00f3n futura para el pueblo de Yahweh, incluido el regreso a Sion (cap\u00edtulos 30-31).&nbsp;Los discursos emplean el di\u00e1logo y el di\u00e1logo a tres bandas con Yahv\u00e9, Jerem\u00edas, el pueblo e incluso el enemigo hablando por turno (4: 19-22; 5:&nbsp;1-8;&nbsp;6: 1-7;&nbsp;8: 18-21).&nbsp;De vez en cuando Jerem\u00edas mantiene una conversaci\u00f3n consigo mismo (4:19; 5: 4-5).&nbsp;Un discurso es una visi\u00f3n devastadora de la destrucci\u00f3n c\u00f3smica (4: 23-26).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Una cantidad significativa de poes\u00eda en el libro se parece a los Salmos.&nbsp;A esos pasajes de naturaleza m\u00e1s personal se les ha llamado las &quot;confesiones&quot; de Jerem\u00edas.&nbsp;Estos son lamentos individuales, b\u00e1sicamente (Baumgartner 1987), algunos de los cuales incluyen una respuesta correctiva de Yahweh (p. Ej., 15: 15-21) o una alegre canci\u00f3n de liberaci\u00f3n (p. Ej., 20: 7-13).&nbsp;El breve lamento personal en 10: 23-25 &#8203;&#8203;requiere correcci\u00f3n divina.&nbsp;Si estos lamentos, que son \u00fanicos en el corpus prof\u00e9tico, se expresaron en el culto p\u00fablico durante la \u00e9poca de Jerem\u00edas es una cuesti\u00f3n muy debatida.&nbsp;Son muy similares a los lamentos individuales de los Salmos para los que se da por sentado un entorno de culto.&nbsp;Los lamentos comunitarios, por ejemplo, la liturgia de la sequ\u00eda de 14: 1-9, parecer\u00edan estar muy a gusto en la adoraci\u00f3n en el templo preex\u00edlico.&nbsp;As\u00ed tambi\u00e9n los lamentos hechos a favor de los reyes exiliados (22:10; 22: 28-30), los muertos de Jud\u00e1 (8:&nbsp;22-9: 1 &#8211; Eng. 9: 2) y toda la creaci\u00f3n (9: 9-10 &#8211; Eng. 9: 10-11).&nbsp;El salmo de sabidur\u00eda en 17: 5-8 tiene una sorprendente similitud con el Salmo 1. Otras liturgias en el libro bien pueden provenir de una fuente distinta a Jerem\u00edas, por ejemplo, 10: 1-10 (solo MT), que contrasta a Yahweh con la falsa dioses de las naciones, o 10: 12-16 (= 51: 15-19), que alaba a Yahv\u00e9 como el creador del mundo y la porci\u00f3n especial de Jacob.&nbsp;En la prosa tard\u00eda, la poes\u00eda se importa de los Salmos, por ejemplo, 33: 11b de Sal 106: 1.&nbsp;que alaba a Yahweh como el creador del mundo y la porci\u00f3n especial de Jacob.&nbsp;En la prosa tard\u00eda, la poes\u00eda se importa de los Salmos, por ejemplo, 33: 11b de Sal 106: 1.&nbsp;que alaba a Yahweh como el creador del mundo y la porci\u00f3n especial de Jacob.&nbsp;En la prosa tard\u00eda, la poes\u00eda se importa de los Salmos, por ejemplo, 33: 11b de Sal 106: 1.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Tambi\u00e9n hay material de sabidur\u00eda, por ejemplo, el proverbio en 31:29, la pregunta ret\u00f3rica culminante que concluye los discursos prof\u00e9ticos en 5: 9, 29 y 9: 8 &#8211; Eng 9: 9, y piezas miscel\u00e1neas como las que aparecen en 17: 9 -10 y 11. El \u00fanico vers\u00edculo arameo del libro (10:11) es un dicho de sabidur\u00eda sobre los dioses falsos de las naciones.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Prosa en las divisiones libro en dos estilos b\u00e1sicos que corresponden m\u00e1s o menos a las descripciones dadas para las fuentes de&nbsp;B&nbsp;y&nbsp;C&nbsp;.&nbsp;Hay una prosa m\u00e1s ligera, escrita en tercera persona, que b\u00e1sicamente narra los acontecimientos de la vida de Jerem\u00edas (p. Ej., Cap\u00edtulo 26) y registra el sufrimiento personal del profeta (cap\u00edtulos 37-44).&nbsp;Esta prosa es &quot;biogr\u00e1fica&quot; s\u00f3lo en el sentido de que no es prosa &quot;serm\u00f3n&quot; (fuente C) ni prosa &quot;legendaria&quot; como las historias de El\u00edas \/ Eliseo.&nbsp;Tan notable como es esta prosa en el mundo antiguo, no es &quot;biograf\u00eda&quot; en el sentido moderno;&nbsp;deber\u00edamos llamarlo m\u00e1s bien &quot;protobiograf\u00eda&quot;.&nbsp;Sin embargo, es el relato de un testigo ocular, y la suposici\u00f3n de que Baruc est\u00e1 detr\u00e1s de \u00e9l est\u00e1 bien respaldada por la evidencia contenida en el libro.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El resto de la prosa del libro es una colecci\u00f3n amorfa de predicaci\u00f3n prof\u00e9tica, moralizaci\u00f3n sobre el pecado y el juicio, y charlas homil\u00e9ticas sobre la restauraci\u00f3n futura y los convenios renovados (cap\u00edtulos 31-33).&nbsp;Todo est\u00e1 en estilo ret\u00f3rico pesado con acumulaci\u00f3n de vocabulario y fraseolog\u00eda similar a lo que encontramos en Deuteronomio y la Historia Deuteronomista.&nbsp;Algunos est\u00e1n escritos en tercera persona, pero otros son &quot;autobiogr\u00e1ficos&quot;, ya que se introducen mediante f\u00f3rmulas en primera persona como &quot;Y vino a m\u00ed la palabra de Yahweh (diciendo)&quot; (1: 4, 11, 13; 13: 8; 16: 1; 18: 5; 24: 4; 32: 6), o -Y me dijo Jehov\u00e1- (3: 6; 11: 6, 9; 14:11, 14; 15: 1; 24: 3) , o -As\u00ed me dijo Jehov\u00e1- (13: 1; 17:19; 27: 2).&nbsp;Tambi\u00e9n hay una prosa pesada que es posterior a la era de Jerem\u00edas, por ejemplo, 3: 15-18;&nbsp;5: 18-19;&nbsp;9: 11-15 (-Eng 9: 12-16);&nbsp;9: 22-23 &#8211; Eng. 9: 23-24;&nbsp;etc.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En la prosa pesada hay una variedad de formas literarias.&nbsp;Hay informes de visiones (1; 24; 38: 21-23), oraciones a Yahweh que incluyen tambi\u00e9n las respuestas de Yahweh (32: 16-44) y mensajes directos de Yahweh a Jerem\u00edas (7: 16-20; 11:14). -17; 14: 11-16; 15: 1-4; etc.).&nbsp;El famoso Serm\u00f3n del Templo (7: 1-15) es una prosa pesada, al igual que los sermones que se encuentran en 11: 1-8 y 34: 12-22.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La prosa de ambos tipos informa par\u00e1bolas y lecciones pr\u00e1cticas (13: 1-11; 18: 1-12; 19; 27-28; 35).&nbsp;El cap\u00edtulo 29 es una carta (vv 4-23) a la que se adjunta el fragmento de otra carta (vv 24-28).&nbsp;Los colofones expandidos se encuentran en 36: 1-8;&nbsp;45;&nbsp;y 51: 59-64 (Lundbom 1986), y quiz\u00e1s tambi\u00e9n en 32: 6-15 (Gevaryahu 1970: 370-72; 1973: 211-13).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>F.&nbsp;Composici\u00f3n<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El libro de Jerem\u00edas es un amplio testimonio de la afirmaci\u00f3n de que la gente en la antig\u00fcedad compilaba el discurso hablado y escrito de manera diferente a como lo hacemos hoy.&nbsp;Con frecuencia se hace la observaci\u00f3n de que el libro de Jerem\u00edas est\u00e1 en gran desorden (Bright 1951: 21;&nbsp;JeremiahAB, lvi &#8211; lxiii).&nbsp;Los materiales est\u00e1n fuera de secuencia cronol\u00f3gica y, en su forma compilada, parecen carecer de un plan coherente, algo que en las composiciones modernas damos por sentado.&nbsp;Para comprender no solo la forma completa del libro de Jerem\u00edas, sino tambi\u00e9n el proceso mediante el cual el libro se complet\u00f3, lo m\u00e1s importante, tal vez, de darse cuenta desde el principio es que la cronolog\u00eda no es m\u00e1s que un criterio entre una multitud. de otros que los antiguos escribas y otras personas literarias usaban para ordenar sus materiales.&nbsp;En segundo lugar, las composiciones antiguas tienen coherencia, pero esa coherencia sigue una l\u00f3gica interna que todav\u00eda es bastante ajena a la mente occidental moderna.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En el libro de Jerem\u00edas, como ocurre en otros libros b\u00edblicos, nos enfrentamos a un documento que ha sufrido cambios.&nbsp;Esto introduce un elemento de complejidad en el an\u00e1lisis que no existir\u00eda si nuestro documento hubiera sido elaborado en un momento determinado o se hubiera conservado inalterado despu\u00e9s de dejar la mano de alg\u00fan autor.&nbsp;Los efectos turbulentos de la transmisi\u00f3n oral, por supuesto, se han exagerado mucho.&nbsp;Es posible que alguna poes\u00eda del libro haya estado sujeta a las leyes de la transmisi\u00f3n oral, pero en general tenemos que hacerlo en Jerem\u00edas con una composici\u00f3n escrita.&nbsp;Las alteraciones, cuando existen, son en gran parte obra de los escribas a cargo del proceso de compilaci\u00f3n, comenzando en la vida de Jerem\u00edas y continuando durante un n\u00famero indeterminado de a\u00f1os despu\u00e9s.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El libro tiene un cierto orden cronol\u00f3gico.&nbsp;El llamado de Jerem\u00edas viene en el cap.&nbsp;1 (a diferencia de Isa\u00edas que aparece en el cap\u00edtulo 6 de su libro), y las \u00faltimas actividades registradas del profeta en Egipto se ubican cerca del final del libro (MT 44) o al final (LXX 51: 1-30 ).&nbsp;El cap\u00edtulo 2 contiene la predicaci\u00f3n m\u00e1s temprana de Jerem\u00edas, que precede en el tiempo a las confesiones que cierran la primera edici\u00f3n (20: 7-18).&nbsp;Todos los cap\u00edtulos.&nbsp;1-20, con s\u00f3lo unas pocas excepciones, son anteriores a todas las narrativas en prosa de 24-29 y 34-44.&nbsp;Adem\u00e1s, el relato del sufrimiento final de Jerem\u00edas en 37-44 sigue una secuencia cronol\u00f3gica con solo un par de posibles excepciones: cap.&nbsp;37 y 38 pueden ser relatos duplicados del encarcelamiento de Jerem\u00edas y los cap\u00edtulos.&nbsp;39 y 40 duplicados de su liberaci\u00f3n por los babilonios.&nbsp;Entonces se presta atenci\u00f3n a la cronolog\u00eda,<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El material se re\u00fane en algunos casos debido a una forma literaria com\u00fan, por ejemplo, el sustrato de las confesiones en 11-20.&nbsp;La forma literaria junto con un tema com\u00fan dictan la agrupaci\u00f3n en cap\u00edtulos.&nbsp;2-3.&nbsp;Los discursos aqu\u00ed se centran en la prostituci\u00f3n religiosa de la naci\u00f3n, de ah\u00ed la designaci\u00f3n de &quot;ciclo de prostituci\u00f3n&quot;.&nbsp;El grupo de discursos que comienza en 4: 5 es tambi\u00e9n el &quot;ciclo del enemigo&quot; debido a un tema com\u00fan que corre sobre el enemigo del norte.&nbsp;Algunos concluyen este ciclo a las 6:30 antes del Serm\u00f3n del Templo y la prosa agregada en 7: 1-8: 3;&nbsp;otros extienden el ciclo a la poes\u00eda del cap.&nbsp;8. En realidad, el ciclo se extiende hasta el final del cap.&nbsp;10 a fin de que la predicaci\u00f3n acerca de la destrucci\u00f3n por parte del enemigo pudiera traer consigo el llanto y la lamentaci\u00f3n necesarios (v\u00e9anse especialmente 8: 18-9: 10 &#8211; Eng. 9:11; 9: 16-21 &#8211; Eng. 9: 17-22) .&nbsp;El tema de la esperanza controla,<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En algunos casos, el material se agrupa en funci\u00f3n de la audiencia.&nbsp;Vemos esto en los cap\u00edtulos.&nbsp;21-23 donde se han reunido diversas expresiones de Jerem\u00edas porque est\u00e1n dirigidas a reyes (21: 1-23: 8) o profetas (23: 9-40).&nbsp;La audiencia tambi\u00e9n es el elemento controlador en los Or\u00e1culos de la naci\u00f3n extranjera (cap\u00edtulos 46-51).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Las t\u00e9cnicas de asociaci\u00f3n, una posesi\u00f3n com\u00fan, muy probablemente, del poeta oral y el escriba, realizan funciones compositivas.&nbsp;En la poes\u00eda hay &quot;lemas&quot;, que se pueden identificar f\u00e1cilmente una vez delimitadas las unidades literarias.&nbsp;La palabra -hijos- enlaza 3:14 con 3:19, lo que pone en marcha la prosa en los vers\u00edculos 15-18.&nbsp;La palabra -reunir-&nbsp;(&nbsp;&#722;sp&nbsp;)&nbsp;enlaza 9: 21 &#8211; Eng 9:22 con 10:17, lo que sugiere que la prosa de 9: 22-25 &#8211; Eng 9: 23-26 y la poes\u00eda lit\u00fargica de 10: 1- 16 son adiciones tard\u00edas.&nbsp;La palabra -conocer-&nbsp;(&nbsp;yd&#723;&nbsp;)&nbsp;enlaza 10:25 con 11:18, mostrando nuevamente que la prosa parece haber sido insertada en lo que originalmente era una cadena de discursos po\u00e9ticos.&nbsp;Tres pasajes de poes\u00eda, 6: 27-30;&nbsp;7:29;&nbsp;y 8: 4-9, fueron en un momento otra cadena unida por el lema &quot;rechazar&quot;(&nbsp;m&#722;s&nbsp;),&nbsp;que aparece al final de cada poema:<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:49.0pt;text-indent:-49.0pt;line-height:normal'>6:30&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Rechaza la&nbsp;plata que son llamados porque Yahv\u00e9 los ha&nbsp;desechado&nbsp;.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:49.0pt;text-indent:-49.0pt;line-height:normal'>7:29 Porque Yahv\u00e9 ha&nbsp;desechado&nbsp;y abandonado la generaci\u00f3n de su ira.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:49.0pt;text-indent:-49.0pt;line-height:normal'>8: 9 He aqu\u00ed, han&nbsp;desechado&nbsp;la palabra de Jehov\u00e1, \u00bfy qu\u00e9 sabidur\u00eda hay en ellos?<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Esta cadena muestra que la prosa de 7: 1-8: 3 es una inserci\u00f3n posterior, tal vez hecha para incorporar 7:29 en el material del serm\u00f3n (Mowinckel 1946: 64).&nbsp;El ciclo de enemigos, por lo tanto, no concluye a las 6:30.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los dos poemas en 22: 20-23 y 23: 9-11 estaban vinculados en una cadena temprana por el lema &quot;roto&quot; (&nbsp;\u009abr&nbsp;), que aparece al principio de cada poema:<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:45.0pt;text-indent:-45.0pt;line-height:normal'>22:20 Sube al L\u00edbano y clama y alza tu voz en Bas\u00e1n.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:45.0pt;text-indent:-45.0pt;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Clama desde Abarim porque todos tus amantes est\u00e1n&nbsp;quebrantados&nbsp;.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:45.0pt;text-indent:-45.0pt;line-height:normal'>23: 9 Mi coraz\u00f3n est\u00e1&nbsp;roto&nbsp;dentro de m\u00ed, todos mis huesos tiemblan<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>El or\u00e1culo de Joaqu\u00edn y el lamento de 22: 24-30, tambi\u00e9n la profec\u00eda mesi\u00e1nica de 23: 1-8, son por lo tanto adiciones posteriores.&nbsp;Las consignas tambi\u00e9n vinculan los pasajes en prosa con la poes\u00eda adyacente, por ejemplo, -Terror por todos lados- en 20: 3 y 10 (Bright&nbsp;Jeremiah&nbsp;AB, 134).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El material se recopila en algunos casos mediante estructuras ret\u00f3ricas.&nbsp;El cap\u00edtulo 1, por ejemplo, es un quiasmo (abb&#8217;a &#8216;) con dos visiones colocadas en el centro y sus respectivas articulaciones en los extremos:<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:27.0pt;text-indent:-27.0pt;line-height:normal'>a Articulaci\u00f3n de la visi\u00f3n de la llamada (4-10)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:27.0pt;text-indent:-27.0pt;line-height:normal'>b Visi\u00f3n de la llamada (11-12)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:27.0pt;text-indent:-27.0pt;line-height:normal'>b &#8216;Visi\u00f3n del enemigo (13-14)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:27.0pt;text-indent:-27.0pt;line-height:normal'>a &#8216;Articulaci\u00f3n de la visi\u00f3n del enemigo (15-19)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Cerca del final del ciclo enemigo, cuatro expresiones originalmente separadas se combinaron tem\u00e1ticamente en un quiasmo:<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:27.0pt;text-indent:-27.0pt;line-height:normal'>a Jerem\u00edas&nbsp;llorando&nbsp;por los muertos de Jud\u00e1 (8: 22-9: 1 &#8211; Eng. 9: 2<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:27.0pt;text-indent:-27.0pt;line-height:normal'>b Jerem\u00edas advierte sobre las malas&nbsp;lenguas&nbsp;(9: 2-5 &#8211; Eng. 9: 3-5<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:27.0pt;text-indent:-27.0pt;line-height:normal'>b &#8216;Jerem\u00edas advirtiendo acerca de las malas&nbsp;lenguas&nbsp;(9: 6-8 &#8211; Eng. 9: 7-9<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:27.0pt;text-indent:-27.0pt;line-height:normal'>a &#8216;Jerem\u00edas&nbsp;llorando&nbsp;por toda la creaci\u00f3n (9: 9-10 &#8211; Eng. 9: 10-11)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>En el cap.&nbsp;29 una carta a los exiliados y el fragmento de otra se combinan de tal manera que las palabras iniciales de una y las palabras finales de la otra -que son lo mismo- forman una inclusi\u00f3n para el todo (vv 5, 28).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Parte del material del libro parece haber sido estructurado con fines de recitaci\u00f3n de culto.&nbsp;En 14: 1-15: 4, dos liturgias sucesivas est\u00e1n secuenciadas de forma cr\u00edtica de la misma manera (Gerstenberger 1963):<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:27.0pt;text-indent:-27.0pt;line-height:normal'>a Lamento por la destrucci\u00f3n generalizada (14: 2-6, 17-18)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:27.0pt;text-indent:-27.0pt;line-height:normal'>b Quejas y s\u00faplicas comunitarias (14: 7-9, 19-22)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:27.0pt;text-indent:-27.0pt;line-height:normal'>c Or\u00e1culo del juicio de Yahv\u00e9 y, en prosa, el rechazo de Jerem\u00edas como mediador (14: 10-16; 15: 1-4)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Los requisitos lit\u00fargicos tambi\u00e9n pueden ofrecer una explicaci\u00f3n para varias combinaciones de lamento y liberaci\u00f3n, por ejemplo, 20: 7-13, y combinaciones de juicio y salvaci\u00f3n, por ejemplo, cap\u00edtulos.&nbsp;30-31 (ver m\u00e1s abajo).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El material posterior se ha intercalado con material anterior en varios puntos del libro.&nbsp;En cap\u00edtulos.&nbsp;1-20 el material insertado es principalmente prosa, por ejemplo, 7: 1-8: 3, aunque puede ser poes\u00eda, por ejemplo, 10: 1-16.&nbsp;En algunos casos le sigue un comentario en prosa sobre pasajes de poes\u00eda (3: 15-18, 24-25; 9: 11-15 &#8211; Eng. 9: 12-16; 22: 11-12).&nbsp;En la Colecci\u00f3n King (21: 1-23: 8) y en el Libro de Consuelo temprano (30-31), los pasajes en prosa enmarcan un n\u00facleo anterior de poes\u00eda (ver m\u00e1s abajo).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Finalmente, los que compilaron el libro de Jerem\u00edas ten\u00edan ideas definidas sobre lo que constitu\u00eda un comienzo y un final adecuados.&nbsp;Las visiones se pusieron al principio (cap\u00edtulos 1; 24) y los colofones al final (45; 51: 59-64; y originalmente 36: 1-8) (Lundbom 1986).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>G.&nbsp;Colecciones tempranas<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El presente libro de Jerem\u00edas fue precedido por compilaciones anteriores, algunas de las cuales a\u00fan se pueden discernir dentro de la colecci\u00f3n m\u00e1s grande.&nbsp;Estudios recientes realizados sobre ret\u00f3rica y composici\u00f3n indican que estas compilaciones fueron documentos escritos desde el principio, tambi\u00e9n que la mayor parte de la escritura se realiz\u00f3 durante la propia vida de Jerem\u00edas.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>1.&nbsp;El pergamino del 605.<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;En el cap.&nbsp;36 tenemos un relato extraordinario que nos cuenta c\u00f3mo surgi\u00f3 la primera colecci\u00f3n escrita.&nbsp;En el cuarto a\u00f1o de Joacim, es decir, 605, Yahweh le dijo a Jerem\u00edas que preparara un pergamino en el que se escribir\u00eda todo lo que hab\u00eda dicho acerca de Israel, Jud\u00e1 y las naciones, desde el momento en que la palabra de Yahweh le lleg\u00f3 por primera vez hasta el presente. d\u00eda.&nbsp;Jerem\u00edas convoc\u00f3 para esta tarea a un tal Baruc ben Ner\u00edas, que era un escriba (v. 32).&nbsp;Se ha encontrado una impresi\u00f3n de sello con el nombre de Baruch, seguido del t\u00edtulo &quot;escriba&quot; (Avigad 1978).&nbsp;Baruc con toda probabilidad era el titular de alg\u00fan cargo real en Jerusal\u00e9n.&nbsp;Despu\u00e9s de que Baruc hubiera escrito el rollo, deb\u00eda leerlo en el templo;&nbsp;Jerem\u00edas no pudo hacer esto porque actualmente estaba bajo una prohibici\u00f3n en el templo.&nbsp;Baruc hizo lo que se le dijo, probablemente el a\u00f1o siguiente (MT 36: 9),&nbsp;aunque existe cierta incertidumbre sobre la fecha porque la LXX dice que fue cuatro a\u00f1os despu\u00e9s.&nbsp;En cualquier caso, el rollo se ley\u00f3 tres veces, la tercera ante el rey Joacim, quien pag\u00f3 el favor arroj\u00e1ndolo al fuego.&nbsp;El rollo se reescribi\u00f3 m\u00e1s tarde y se le a\u00f1adi\u00f3 m\u00e1s material (v. 32).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Ha habido mucha especulaci\u00f3n sobre el contenido de este primer pergamino.&nbsp;La mayor\u00eda de los eruditos han llegado a la conclusi\u00f3n de que el rollo debe estar entre 1 y 25: 13a, incluso si no se incluy\u00f3 todo el material presente.&nbsp;Seg\u00fan este punto de vista, las palabras de 25: 13a, -todo lo que est\u00e1 escrito en este libro-, marcan la conclusi\u00f3n del rollo (Muilenburg&nbsp;IDB&nbsp;2: 823-35; Bright&nbsp;Jeremiah&nbsp;AB).&nbsp;Pero estas mismas palabras tienen m\u00e1s sentido cuando se toman como un indicador de lo que originalmente estaba por delante, y lo que en la LXX todav\u00eda est\u00e1 por delante, es decir, los or\u00e1culos contra Babilonia (&nbsp;cf.&nbsp;vv 12-13a).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La sugerencia de Rietzschel (1966: 136) de que el primer rollo constaba de cap\u00edtulos.&nbsp;1-6 deben rechazarse porque el ciclo de enemigos no termina a las 6:30.&nbsp;El \u00fanico material temprano del libro que se muestra como una colecci\u00f3n aut\u00f3noma son los cap\u00edtulos.&nbsp;1-20 (Lundbom 1975: 28-30).&nbsp;No podemos decir con certeza si 1-20 constituye el rollo de 605, pero cualquier discusi\u00f3n con respecto al contenido de este rollo debe enfocarse en estos cap\u00edtulos, no en 1-25: 13a.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>2.&nbsp;La primera edici\u00f3n del libro de Jerem\u00edas.&nbsp;<\/b>El libro m\u00e1s antiguo discernible dentro del presente libro consta de cap\u00edtulos.&nbsp;1-20.&nbsp;Estos cap\u00edtulos.&nbsp;se mantienen unidos por una inclusio formada por las palabras finales de la \u00faltima confesi\u00f3n de Jerem\u00edas y las palabras iniciales de su llamado:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:63.0pt;text-indent:-63.0pt;line-height:normal'>Jerem\u00edas: \u00bfPor qu\u00e9&nbsp;sal\u00ed desde el vientre&nbsp;para ver angustia y dolor y terminar en verg\u00fcenza mis d\u00edas?<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(20:18)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:63.0pt;text-indent:-63.0pt;line-height:normal'>Yahweh: Antes de formarte en el vientre, te conoc\u00ed y antes de&nbsp;que nacieras.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:63.0pt;text-indent:-63.0pt;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Yo te consagr\u00e9<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(1: 5)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Con el primer pergamino ya no existe, podemos tomar cap\u00edtulos.&nbsp;1-20 como la primera edici\u00f3n del libro de Jerem\u00edas.&nbsp;Rietzschel (1966) ha sugerido que el cap.&nbsp;45, que contiene la palabra personal de Jerem\u00edas a Baruc en el momento en que se escribi\u00f3 el rollo de 605, originalmente estaba al final del cap.&nbsp;20 est\u00e1 vinculado a \u00e9l por el lema -dolor- (&nbsp;\u00e2g\u00f4n&nbsp;; 20:18; 45: 3).&nbsp;Cap.&nbsp;45 es un colof\u00f3n de escribas escrito por Baruch (Lundbom 1986: 107), que proporciona una base para decir que Baruch es quien escribi\u00f3 la Primera Edici\u00f3n.&nbsp;No se sabe qui\u00e9n proporcion\u00f3 el encabezado en 1: 1-3.&nbsp;Algunos han dicho que fue Baruch (Hyatt&nbsp;IB&nbsp;5: 797-98), pero otros -aquellos que creen que el sobrescrito es un compuesto (Budde 1921), as\u00ed como aquellos que creen que es todo de una sola pieza (Zalevski 1975) &#8211; dicen que data de los per\u00edodos ex\u00edlico o postex\u00edlico.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La Primera Edici\u00f3n es introducida por las dos visiones del cap.&nbsp;1. Estas credenciales Jerem\u00edas para la predicaci\u00f3n que sigue, con la segunda visi\u00f3n sobre el enemigo del norte explicando por qu\u00e9 Jerem\u00edas compone lamentos por la naci\u00f3n y por s\u00ed mismo.&nbsp;La primera visi\u00f3n de la vara de almendra est\u00e1 asociada con el llamado del profeta en 627 a.&nbsp;C.&nbsp;(1: 4-12).&nbsp;La segunda visi\u00f3n de la olla hirviendo inclinada hacia el norte lleva consigo la convocatoria para comenzar su carrera (1: 13-19), que no data del 627 sino 5 a\u00f1os m\u00e1s tarde, alrededor del 622. Ver JEREM\u00cdAS (PROFETA).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Hay dos grupos principales que siguen al cap\u00edtulo.&nbsp;1, cada uno con su propio tipo de material y con su propia cronolog\u00eda independiente.&nbsp;La divisi\u00f3n viene al final del cap.&nbsp;10. El primer grupo termina con un salmo pidiendo correcci\u00f3n personal y venganza sobre el enemigo (10: 23-25).&nbsp;El verbo&nbsp;klh&nbsp;(-terminar, consumir-) en 10:25 refuerza el cierre tal como lo hace en 20:18 donde concluye el segundo grupo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La agrupaci\u00f3n de cap\u00edtulos.&nbsp;2-10 se basa en un sustrato de poes\u00eda, que comprende dos ciclos sobre la &quot;prostituci\u00f3n religiosa&quot; y el &quot;enemigo del norte&quot;.&nbsp;El fragmento en 2: 2-3 sirve como contraste introductorio para los dos ciclos, trayendo a la memoria el tiempo en que Israel fue fiel a Yahweh y no corr\u00eda peligro de ser atacado por enemigos externos (Holladay&nbsp;Jeremiah&nbsp;Hermeneia, 30-34).&nbsp;El ciclo de la prostituci\u00f3n consta de 2: 4-3: 5;&nbsp;3: 12-14, 19-23, siendo los vers\u00edculos finales de este \u00faltimo una liturgia de confesi\u00f3n que se ampl\u00eda en 3: 24-25.&nbsp;El ciclo enemigo consta de 4: 5-5: 17;&nbsp;5: 20-6: 30;&nbsp;8: 4-9: 10 &#8211; Eng. 9:11;&nbsp;9: 16-21 &#8211; Eng. 9: 17-22;&nbsp;y 10: 17-25.&nbsp;Los lamentos de los cap\u00edtulos.&nbsp;8-9 pertenecen a este ciclo, por lo que tambi\u00e9n 10: 17-22, que es una palabra que prepara a la gente para el exilio de 597. La menci\u00f3n de &quot;el norte&quot; al final de este lamento (10:22) hace una inclusio con -El norte- comenzando el ciclo (4: 6).&nbsp;Aqu\u00ed tambi\u00e9n vemos que al final hay una confesi\u00f3n (10: 23-25).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La poes\u00eda en 4: 1-4 es de transici\u00f3n: los vv 1-2 concluyen la predicaci\u00f3n del cap.&nbsp;3 dirigido al &quot;Israel infiel&quot;;&nbsp;Los vers\u00edculos 3-4 introducen el juicio sobre Jud\u00e1, que comienza en 4: 5.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Dos pasajes de prosa en cap\u00edtulos.&nbsp;2-10 preservar primeros tradiciones de Jeremianic predicaci\u00f3n: 3: 6-11, que es una primera persona homil\u00eda comparando Israel y Jud\u00e1, y 7: 1-8: 3, que, a excepci\u00f3n de 7: 16-20, es un&nbsp;3d&nbsp;&#8211; relato personal de los sermones pronunciados en el templo.&nbsp;En este \u00faltimo se incluye el famoso Serm\u00f3n del templo de 609 (7: 1-15).&nbsp;En 7: 16-20 tenemos una palabra personal de Yahweh a Jerem\u00edas.&nbsp;Otra prosa en 3: 15-18;&nbsp;5: 18-19;&nbsp;9: 11-15 &#8211; Eng. 9: 12-16;&nbsp;9: 22-23 &#8211; Eng. 9: 23-24;&nbsp;y 9: 24-25: Eng. 9: 25-26 es exilio.&nbsp;En cuanto a las liturgias po\u00e9ticas en 10: 1-16, todo lo que podemos decir es que son adiciones posteriores;&nbsp;no sabemos ni sus fechas ni su procedencia.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El sustrato de la poes\u00eda dentro de los cap\u00edtulos.&nbsp;11-20 consiste principalmente en las confesiones de Jerem\u00edas, pero tambi\u00e9n se incluyen discursos contra Jud\u00e1 y Jerusal\u00e9n, liturgias utilizadas en emergencias nacionales, lamentos por la partida de Joaqu\u00edn y la Reina Madre, y un pu\u00f1ado de dichos sabios.&nbsp;Intercalados hay pasajes en prosa que contienen predicaci\u00f3n, di\u00e1logos entre Yahv\u00e9 y Jerem\u00edas e informes sobre la actividad prof\u00e9tica de Jerem\u00edas.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>No est\u00e1 claro hasta qu\u00e9 punto la poes\u00eda sigue en secuencia cronol\u00f3gica.&nbsp;Algunos creen que las confesiones en 11: 18-12: 6 provienen del comienzo de la carrera de Jerem\u00edas cuando los parientes sacerdotales de Anatot se volvieron contra \u00e9l por apoyar el programa de Jos\u00edas de un santuario en Jerusal\u00e9n.&nbsp;Las confesiones en 20: 7-18 probablemente provienen de ca.&nbsp;605-604&nbsp;AC&nbsp;cuando Jerem\u00edas estaba siendo perseguido por Joacim.&nbsp;Sobre el resto de la poes\u00eda hay incertidumbre con respecto a la fecha, excepto en el caso de 13: 15-27, que viene de justo antes de la deportaci\u00f3n de 597 y debe ser algunas de las &quot;palabras agregadas&quot; en el rollo reescrito (36:32 ).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La prosa en ambos extremos de los cap\u00edtulos.&nbsp;11-20 da evidencia de al menos cierta preocupaci\u00f3n por parte del compilador por establecer la secuencia cronol\u00f3gica.&nbsp;Es mejor fechar la predicaci\u00f3n del pacto en 11: 1-8 poco despu\u00e9s de 622, mientras que los eventos registrados en 19: 1-20: 6 encajan en el per\u00edodo entre 609 y 605 (Bright&nbsp;Jeremiah&nbsp;174-75).&nbsp;Poco m\u00e1s se puede decir acerca de la dataci\u00f3n de la prosa, excepto que algunos breves vers\u00edculos (11: 7-8a; 16: 14-15 [= 23: 7-8]) provienen del final del reinado de Sedequ\u00edas o son exilio.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>3.&nbsp;El Ap\u00e9ndice sobre reyes y profetas.&nbsp;<\/b>Inmediatamente despu\u00e9s de la Primera Edici\u00f3n hay un ap\u00e9ndice en los cap\u00edtulos.&nbsp;21-23, que contiene predicaci\u00f3n, lamentos y narrativa que se centra en dos grupos: (a) la casa real de Jud\u00e1;&nbsp;y (b) el ministerio de Jerusal\u00e9n.&nbsp;Anteriormente, parece haber habido dos colecciones separadas, ya que el texto ha conservado leyendas introductorias que dicen: &quot;Acerca de la casa del Rey de Jud\u00e1&quot; (21:11) y &quot;Acerca de los profetas&quot; (23: 9).&nbsp;Cada colecci\u00f3n tiene un n\u00facleo de poes\u00eda.&nbsp;En una \u00e9poca anterior, las dos compilaciones de poes\u00eda estaban unidas por el lema &quot;roto&quot; (&nbsp;\u009abr&nbsp;) que comienza el \u00faltimo &quot;poema del rey&quot; (22:20) y el primer &quot;poema profeta&quot; (23: 9).&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La colecci\u00f3n King se ha expandido desde el centro hacia afuera.&nbsp;En el n\u00facleo hay tres poemas contra Joacim y su casa real (22: 6-7, 13-17, 20-23) en los que se intercalan un lamento por Salum (es decir, Joacaz; v 10) y un no lamento por Joacim. (vv 18-19).&nbsp;Una estructura ret\u00f3rica construida sobre las palabras clave &quot;L\u00edbano&quot; y &quot;cedros&quot; mantiene unidos los poemas de Joacim (Lundbom 1975: 101-2).&nbsp;Estas palabras clave resaltan la cr\u00edtica b\u00e1sica de Jerem\u00edas a Joacim, es decir, que fue generoso cuando se trataba de erigir edificios de cedro en Jerusal\u00e9n, pero que no le importaban los asuntos m\u00e1s importantes de la justicia y la rectitud.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Despu\u00e9s de 597, este n\u00facleo se ampli\u00f3 para incluir el or\u00e1culo y el lamento por el joven rey Joaqu\u00edn (22: 24-30).&nbsp;Al frente se coloc\u00f3 m\u00e1s predicaci\u00f3n contra Joacim (21: 11-22: 5) y se agreg\u00f3 el t\u00edtulo en 21:11.&nbsp;La prosa de 22: 8-9 y 11-12 tambi\u00e9n puede ser parte de esta expansi\u00f3n.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Una segunda expansi\u00f3n ocurri\u00f3 cuando la prosa de Sedequ\u00edas fechada en 21: 1-10 se agreg\u00f3 al principio y las profec\u00edas mesi\u00e1nicas de 23: 1-8 se colocaron al final.&nbsp;La prosa de Sedequ\u00edas pertenece a los cap\u00edtulos.&nbsp;37-38, pero aqu\u00ed funciona para establecer un contraste entre Sedequ\u00edas, que es mal llamado &quot;Justo de Yahweh&quot; o &quot;Justo es Yahweh&quot;, y el futuro rey dav\u00eddico cuyo nombre, y todo el ser, ser\u00e1 &quot;Yahweh es nuestra justicia -(23: 6).&nbsp;Esta segunda expansi\u00f3n data del final del reinado de Sedequ\u00edas o poco despu\u00e9s.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El n\u00facleo de la poes\u00eda centrada en los profetas consiste en un lamento por los profetas, tambi\u00e9n sacerdotes, que no son aptos para el santo oficio (23: 9-11), un or\u00e1culo de juicio contra los profetas de Jerusal\u00e9n (vv 13-15) y un di\u00e1logo entre Jerem\u00edas y Yahv\u00e9 sobre profetas que corren pero no son enviados (23:18, 21-22).&nbsp;En este di\u00e1logo se ha insertado en un momento posterior un or\u00e1culo de juicio independiente (vv 19-20; aparece tambi\u00e9n en 30: 23-24).&nbsp;El material en 23:12, 16-17 y 23-40, la mayor parte en prosa, tambi\u00e9n es una expansi\u00f3n posterior.&nbsp;A diferencia de la Colecci\u00f3n King, aqu\u00ed no hay ayudas internas que puedan ayudarnos a fechar el n\u00facleo y sus expansiones.&nbsp;Probablemente lo que tenemos es la predicaci\u00f3n durante los reinados de Joacim y Sedequ\u00edas.&nbsp;Sabemos que al comienzo del reinado de cada rey, Jerem\u00edas sufri\u00f3 duros ataques de otros profetas (26: 7-11; 28).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>4.&nbsp;Las colecciones de prosa de Baruch.&nbsp;<\/b>Dentro de los cap\u00edtulos.&nbsp;24-45 son los pasajes en prosa que, seg\u00fan muchos, provienen de la mano de Baruc, el amigo \u00edntimo y colega de Jerem\u00edas en los a\u00f1os posteriores a 605. Contienen informes de revelaciones divinas y registran algunas de las \u00faltimas predicaciones de Jerem\u00edas, pero en su mayor parte son narrativas que describen las actividades del profeta al final de su carrera temprana y durante los a\u00f1os p\u00fablicos de su carrera tard\u00eda.&nbsp;Los a\u00f1os cubiertos son los primeros cinco del reinado de Joacim, es decir, 609-604, los primeros cuatro del reinado de Sedequ\u00edas, es decir, 597-594 \/ 3, y los inmediatamente anteriores y posteriores a la ca\u00edda de Jerusal\u00e9n.&nbsp;Entre 605 y 597, y entre 594 y 588, Jerem\u00edas est\u00e1 fuera de la vista del p\u00fablico y no se sabe nada de \u00e9l.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Una colecci\u00f3n est\u00e1 particularmente bien intacta.&nbsp;Es la prosa de cap\u00edtulos denominada &quot;V\u00eda Dolorosa&quot;.&nbsp;37-44.&nbsp;Estos cap\u00edtulos.&nbsp;describir los sufrimientos finales de Jerem\u00edas desde el punto de vista de alguien que los observ\u00f3 de cerca.&nbsp;La colecci\u00f3n se introduce con un sobrescrito similar a los que aparecen en la Historia deuteronomista (37: 1-2).&nbsp;De esta colecci\u00f3n pueden haber venido originalmente los relatos en prosa en 21: 1-10;&nbsp;32;&nbsp;y 34, porque tambi\u00e9n se refieren a los \u00faltimos d\u00edas de Jud\u00e1 cuando Jerusal\u00e9n estaba sitiada.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los cap\u00edtulos restantes, a saber, 24-29, 35-36 y 45, no est\u00e1n intactos, lo que respalda la afirmaci\u00f3n de que el libro de Jerem\u00edas est\u00e1 en desorden masivo.&nbsp;Todos contienen sobrescripciones fechadas de las que podemos ver que la cronolog\u00eda manifiestamente no se ha guardado, al menos no en la disposici\u00f3n que ahora aparece ante nosotros.&nbsp;Los cap\u00edtulos 25-26, 35-36 y 45 pertenecen al reinado de Joacim.&nbsp;Los cap\u00edtulos 24 y 27-29 son del reinado de Sedequ\u00edas.&nbsp;El cap\u00edtulo 45 es el m\u00e1s f\u00e1cil de explicar.&nbsp;Es el colof\u00f3n de Baruc para el libro final que viene de su mano (ahora s\u00f3lo en la LXX en 51: 31-35).&nbsp;Sin embargo, cuando se examinan m\u00e1s de cerca los dos grupos m\u00e1s grandes de cuatro cap\u00edtulos cada uno de los reinados respectivos de Joacim y Sedequ\u00edas, se ver\u00e1 que ambos tienen estructuras ret\u00f3ricas id\u00e9nticas (abb\u00b4 a\u00b4) (Lundbom 1975: 107-11).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El desorden actual se debe a la ruptura de estas colecciones de Joacim y Sedequ\u00edas, aunque notamos que algunos pasajes, a saber, 25-26, 27-29 y 35-36, lograron permanecer juntos.&nbsp;La explicaci\u00f3n m\u00e1s plausible de la ruptura es que se eligi\u00f3 a 24 para comenzar a formar una composici\u00f3n m\u00e1s grande porque conten\u00eda una visi\u00f3n reveladora.&nbsp;El presente libro comienza ahora con dos visiones reveladoras.&nbsp;El cap\u00edtulo 36 (originalmente s\u00f3lo vv 1-8) fue elegido para concluir esta composici\u00f3n m\u00e1s grande porque era el colof\u00f3n de Baruch (Lundbom 1986: 104-6).&nbsp;El presente libro tambi\u00e9n termina con un colof\u00f3n.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Se hicieron dos interpolaciones en esta composici\u00f3n m\u00e1s grande entre cap\u00edtulos.&nbsp;29 y 35. Uno fue el Libro de la comodidad (30-33), que es una colecci\u00f3n separada (ver secci\u00f3n 5).&nbsp;Se insert\u00f3 porque sus pasajes de esperanza fueron atra\u00eddos por la esperanza expresada en la carta m\u00e1s amplia de Jerem\u00edas a los exiliados (29).&nbsp;El cap\u00edtulo 34, que tiene dos partes, vv 1-7 y 8-22, y que pertenece al cap.&nbsp;37, fue la segunda interpolaci\u00f3n.&nbsp;Se coloc\u00f3 junto al cap.&nbsp;35 para establecer un contraste entre los obedientes recabitas y el desobediente Sedequ\u00edas.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>5.&nbsp;El Libro del Consuelo.&nbsp;<\/b>El presente Libro de Confort comprende todos los cap\u00edtulos.&nbsp;30-33.&nbsp;En una \u00e9poca anterior, sin embargo, solo consist\u00eda en cap\u00edtulos.&nbsp;30-31.&nbsp;El tema central de ambas ediciones es la esperanza de la restauraci\u00f3n nacional a trav\u00e9s de convenios nuevos y en curso.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La edici\u00f3n anterior de s\u00f3lo 30-31 se construy\u00f3 en torno a un n\u00facleo de poes\u00eda.&nbsp;El marco de la prosa se compone de dichos que comienzan con las palabras &quot;He aqu\u00ed que vienen d\u00edas&quot; (30: 3; 31:27, 31, 38).&nbsp;Originalmente, esta colecci\u00f3n se escribi\u00f3 en un rollo separado (30: 2).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los pasajes po\u00e9ticos que componen el n\u00facleo hablan de esperanza y restauraci\u00f3n en parte, pero en realidad el tema principal es uno m\u00e1s sombr\u00edo sobre el juicio y el exilio inminente.&nbsp;Al conjunto se le da una estructura ret\u00f3rica en la que se combinan or\u00e1culos de juicio y esperanza, tambi\u00e9n se lamenta con palabras de promesa divina.&nbsp;Las palabras clave enlazan algunos de los pasajes emparejados.&nbsp;Lo que tenemos aqu\u00ed es un di\u00e1logo conmovedor muy adecuado para el uso lit\u00fargico:<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>a<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Juicio (30: 5-7)<\/p>\n<p class=MsoNormal align=center style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:center;   line-height:normal'>consignas:<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:6.0pt;line-height:normal'>Esperanza (30: 10-11)<\/p>\n<p class=MsoNormal align=center style-bible='margin-bottom:6.0pt;text-align:center;   line-height:normal'>Jacob \/ guardar (&nbsp;y\u009a&#723;&nbsp;)<\/p>\n<p class=MsoNormal align=center style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:center;   line-height:normal'>B<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Juicio (30: 12-15)<\/p>\n<p class=MsoNormal align=center style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:center;   line-height:normal'>consignas:<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:6.0pt;line-height:normal'>Esperanza (30: 16-17)<\/p>\n<p class=MsoNormal align=center style-bible='margin-bottom:6.0pt;text-align:center;   line-height:normal'>herida (&nbsp;mkh&nbsp;)   \/ curar (&nbsp;rp&#722;&nbsp;)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Esperanza (30: 18-21)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>F\u00f3rmula del pacto (30:22)<\/p>\n<p class=MsoNormal align=right style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:right;   line-height:normal'>C<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Juicio (30: 23-23)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>F\u00f3rmula del pacto (31: 1)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:6.0pt;line-height:normal'>Esperanza (31: 2-14)<\/p>\n<p class=MsoNormal align=center style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:center;   line-height:normal'>B&#8217;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Lamento (31:15)<\/p>\n<p class=MsoNormal align=center style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:center;   line-height:normal'>consignas:<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:6.0pt;line-height:normal'>Promesa (31: 16-17)<\/p>\n<p class=MsoNormal align=center style-bible='margin-bottom:6.0pt;text-align:center;   line-height:normal'>llorando (&nbsp;bky&nbsp;)   \/ ni\u00f1os<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>a&#8217;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Lamento (31: 18-19)<\/p>\n<p class=MsoNormal align=center style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:center;   line-height:normal'>consignas:<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Promesa (31: 20-22)<\/p>\n<p class=MsoNormal align=center style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:center;   line-height:normal'>Efram \/ retorno (&nbsp;\u009awb&nbsp;)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La piedra angular del arco es el or\u00e1culo del juicio de 30: 23-24, que aparece tambi\u00e9n en 23: 19-20 donde se ha insertado editorialmente.&nbsp;Uno notar\u00e1 c\u00f3mo los votos del pacto a ambos lados de este or\u00e1culo del juicio se formulan en orden inverso.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La promesa final en 31: 20-22 es agridulce.&nbsp;El exilio est\u00e1 por delante y Jerem\u00edas expresa su asombro por cu\u00e1nto tiempo esta &quot;hija cambiante&quot; cambiar\u00e1 de direcci\u00f3n, tambi\u00e9n por qu\u00e9 ahora las hembras deben dar protecci\u00f3n a los soldados.&nbsp;Con esta iron\u00eda final se forma una inclusio con otra iron\u00eda expresada al principio del n\u00facleo: se dice que los varones se comportan como mujeres en el trabajo de parto (30: 6).&nbsp;Suponiendo que el exilio sea inminente, el t\u00e9rmino a quo para el n\u00facleo tendr\u00eda que ser el 597 a.&nbsp;C.&nbsp;Pero esos or\u00e1culos que anuncian la liberaci\u00f3n y el regreso a Si\u00f3n son algunos de los primeros de Jerem\u00edas, que provienen del comienzo de su carrera, cuando anticip\u00f3 el regreso del norte. exiliados que hab\u00edan sido llevados a Asiria en 722.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El estado de \u00e1nimo sombr\u00edo que controlaba el n\u00facleo dio paso a un estado de \u00e1nimo de alegre anticipaci\u00f3n cuando se compil\u00f3 el primer Libro de Confort.&nbsp;Un pasaje de la expansi\u00f3n en prosa anuncia un &quot;nuevo pacto&quot; que reemplazar\u00e1 al pacto mosaico ahora extinto.&nbsp;Otro fragmento agregado de poes\u00eda en 31: 35-37 brinda a\u00fan m\u00e1s seguridad, afirmando que el pacto incondicional dado a Abraham contin\u00faa siendo v\u00e1lido.&nbsp;No sabemos cu\u00e1ndo se complet\u00f3 el primer Libro de Consuelo.&nbsp;Pudo haber sido en el momento en que se hizo la segunda expansi\u00f3n de la Colecci\u00f3n King, porque en 23: 5-6 y 7-8 hay dos promesas m\u00e1s de -He aqu\u00ed que vienen d\u00edas-.&nbsp;Esto ser\u00eda al final del reinado de Sedequ\u00edas, o poco despu\u00e9s.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Alg\u00fan tiempo despu\u00e9s, el Libro del Consuelo se ampli\u00f3 con la adici\u00f3n de cap\u00edtulos.&nbsp;32-33.&nbsp;Esta colecci\u00f3n estaba unida con una inclusio compuesta por las palabras finales de 33:26, &quot;Porque restaurar\u00e9 sus fortunas&quot;, y las palabras iniciales de 30: 3, &quot;Y restaurar\u00e9 las fortunas de mi pueblo&quot;.&nbsp;El encabezado del cap.&nbsp;32 indica que este pasaje pertenece a la prosa de Sedequ\u00edas de 37-38;&nbsp;lo mismo puede aplicarse a 33: 1-13.&nbsp;El material final en 33: 14-26 falta en la LXX y muy probablemente representa una adici\u00f3n ex\u00edlica.&nbsp;Su prop\u00f3sito es reafirmar los pactos dados a David y su l\u00ednea real (2 Samuel 7) y a la l\u00ednea sacerdotal de Lev\u00ed a trav\u00e9s de Finees (N\u00fam. 25: 10-13).&nbsp;La inserci\u00f3n en prosa de 30: 8-9 que menciona a David tambi\u00e9n es tard\u00eda, aunque aparece en el.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>6.&nbsp;Los or\u00e1culos de la naci\u00f3n extranjera.&nbsp;<\/b>El libro contiene una colecci\u00f3n separada de or\u00e1culos que fueron pronunciados contra nueve naciones extranjeras.&nbsp;En la LXX esta colecci\u00f3n sigue a 25: 13a, mientras que en el TM su ubicaci\u00f3n est\u00e1 en cap\u00edtulos.&nbsp;46-51 (ver arriba).&nbsp;La ubicaci\u00f3n en la LXX es la primera de las dos, en la que se encuentran tanto el sobrescrito (25: 13a) como la suscripci\u00f3n (LXX 32:13).&nbsp;En el MT, estos se han combinado en 25:13.&nbsp;El MT tiene su propia inscripci\u00f3n a la colecci\u00f3n en 46: 1.&nbsp;Colecciones similares de or\u00e1culos de naciones extranjeras se encuentran en los libros de Am\u00f3s (1: 3-2: 3), Isa\u00edas (cap\u00edtulos 13-23) y Ezequiel (cap\u00edtulos 25-32).&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La inclusi\u00f3n de material en esta colecci\u00f3n ha sido determinada principalmente por la audiencia, como es el caso tambi\u00e9n en las Colecciones Rey y Profeta de los cap\u00edtulos.&nbsp;21-23.&nbsp;Sin embargo, entre los or\u00e1culos de Babilonia hay una liturgia que tambi\u00e9n aparece anteriormente en el libro (51: 15-19; cf. 10: 12-16).&nbsp;Y al final de los or\u00e1culos de Egipto, el TM (solo) duplica un or\u00e1culo dirigido a Israel (46: 27-28; cf. 30: 10-11).&nbsp;La funci\u00f3n aqu\u00ed es llamar a casa a los exiliados que se han ido a Egipto.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La colecci\u00f3n de naciones extranjeras tiene una historia compleja, que puede, al menos para algunos or\u00e1culos, incluir un per\u00edodo temprano de tradici\u00f3n oral.&nbsp;Las diferentes secuencias dentro de la LXX y MT sugieren esto, as\u00ed como tambi\u00e9n el lapso de tiempo durante el cual estos or\u00e1culos fueron entregados.&nbsp;El primer or\u00e1culo contra Egipto est\u00e1 fechado en 605 (46: 2), mientras que la fecha m\u00e1s temprana para los or\u00e1culos contra Edom, Amm\u00f3n y Moab es 590. Esto totaliza 15 a\u00f1os, y el per\u00edodo de tiempo puede ser m\u00e1s largo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Se dice que el mismo Jerem\u00edas escribi\u00f3 un rollo de or\u00e1culos de Babilonia (51:60).&nbsp;En 594\/3, este rollo fue entregado a Seraiah ben Neriah, el hermano de Baruc, y se le indic\u00f3 que lo llevara con \u00e9l en un viaje que estaba haciendo a Babilonia.&nbsp;Al llegar, las profec\u00edas deb\u00edan leerse en voz alta, despu\u00e9s de lo cual Sera\u00edas arrojar\u00eda el rollo al \u00c9ufrates, dramatizando la maldici\u00f3n de Yahv\u00e9 sobre Babilonia.&nbsp;Esto est\u00e1 relacionado con nosotros en el colof\u00f3n de Sera\u00edas adjunto a los or\u00e1culos de Babilonia (51: 59-64 [LXX 28: 59-64]; Lundbom 1986: 101-9).&nbsp;Si Sera\u00edas sigui\u00f3 estas instrucciones, entonces otro pergamino antiguo ha perecido (v\u00e9ase el cap\u00edtulo 36).&nbsp;Pero se hizo un duplicado, al que Seraiah a\u00f1adi\u00f3 su colof\u00f3n.&nbsp;Se ha encontrado una impresi\u00f3n de sello con el nombre de Seraiah (Avigad 1978), aunque carece del t\u00edtulo &quot;escriba&quot;.&nbsp;La tradici\u00f3n b\u00edblica dice que ocup\u00f3 el cargo de &quot;intendente&quot; (51:59).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Ha habido mucha discusi\u00f3n sobre si los or\u00e1culos de la naci\u00f3n extranjera son genuinamente jeremianos.&nbsp;La mayor\u00eda de los or\u00e1culos est\u00e1n en poes\u00eda, pero las opiniones sobre la calidad y el estilo var\u00edan.&nbsp;Bright dice que la calidad es alta, con algunos or\u00e1culos que muestran la misma viveza que los or\u00e1culos dirigidos a Israel cuya autenticidad no se cuestiona (&nbsp;Jerem\u00edas&nbsp;AB, 307-8).&nbsp;Tambi\u00e9n se encuentran en estos or\u00e1culos algunas de las frases m\u00e1s caracter\u00edsticas de Jerem\u00edas, por ejemplo, -terror por todas partes- (46: 5; 49:29; cf. 6:25; 20:10);&nbsp;-Hija infiel- (49: 4; cf. 31:22);&nbsp;-Como mujer de parto- (49:24; 50:43; cf. 6:24; 22:23; 30: 6);&nbsp;-Guarida de chacales- (49:33; 51:37; cf. 9: 10 &#8211; Eng. 9:11; 10:22);&nbsp;etc. En lo que respecta a las estructuras ret\u00f3ricas, los discursos en 51: 20-23 y 51: 34-45 se ubican con los mejores discursos de Jerem\u00edas a Israel y Jud\u00e1.&nbsp;En un caso, un discurso escrito para la &quot;hija de Sion&quot; (6: 22-24) se adapta para entregarlo a la &quot;hija de Babilonia&quot; (50: 41-43).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Sin embargo, algunos de los or\u00e1culos contienen porciones que parecen ser an\u00f3nimas o de alg\u00fan otro profeta.&nbsp;El or\u00e1culo de Edom tiene vers\u00edculos que tambi\u00e9n se encuentran en Abd\u00edas (49: 7-16; cf. Abd 1-5), y los vers\u00edculos de los or\u00e1culos de Moab (48: 33-39) hacen eco de Isa\u00edas 15-16.&nbsp;Otras duplicaciones o vers\u00edculos que suenan similares: 48: 43-44 (v\u00e9ase Isa\u00edas 24: 17-18);&nbsp;49:27 (cf. Am\u00f3s 1: 4, 14);&nbsp;49:31 (v\u00e9ase Ezequiel 38:11);&nbsp;50: 16b (v\u00e9ase Isa\u00edas 13: 14b).&nbsp;El mismo or\u00e1culo tambi\u00e9n se us\u00f3 en un caso contra dos naciones diferentes, es decir, la prosa que dice contra Edom y Babilonia (49: 19-21; 50: 44-46).&nbsp;La inscripci\u00f3n a los or\u00e1culos de Babilonia sugiere que la tradici\u00f3n sobre la autor\u00eda de Jerem\u00edas de esos or\u00e1culos puede ser tard\u00eda, y tambi\u00e9n puede haber algunas dudas.&nbsp;El griego (27: 1) no hace referencia a Jerem\u00edas, mientras que en el hebreo (50: 1) se agrega -por medio del profeta Jerem\u00edas- al final.&nbsp;Los or\u00e1culos de la naci\u00f3n extranjera,&nbsp;en cualquier caso, parece ser una mezcla de dichos genuinos y no genuinos, y no parece posible un juicio general a favor o en contra de la autor\u00eda jeremiana de la colecci\u00f3n.&nbsp;Finalmente, al igual que con las otras colecciones po\u00e9ticas, tambi\u00e9n aqu\u00ed se encuentran inserciones en prosa en varios puntos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>H.&nbsp;El libro de los libros<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El presente libro de Jerem\u00edas es realmente un &quot;libro de libros&quot;.&nbsp;Aunque podemos hablar de composici\u00f3n oral y transmisi\u00f3n oral de poes\u00eda en 1-20, 21-23, 30-31 y 46-51, las diversas colecciones y el libro completo son documentos escritos detr\u00e1s de los cuales se encuentran Baruc, Seraiah y otros escribas. que comparti\u00f3 el trabajo.&nbsp;El mismo Jerem\u00edas particip\u00f3 en el proceso de escritura (51:60).&nbsp;En Jud\u00e1, as\u00ed como en los pa\u00edses vecinos, fue una -\u00e9poca de escribas- (Muilenburg 1970: 219).&nbsp;La enorme biblioteca de Asurbanipal en N\u00ednive (650-630 a.&nbsp;C.&nbsp;) y el alijo de 51 impresiones de sellos de la Jerusal\u00e9n de principios del siglo VI (Shiloh 1984: 19-20), una de las cuales tiene el nombre de Gemar\u00edas, hijo de Saf\u00e1n, (cf. 36: 10-12, 25), son solo dos de los hallazgos m\u00e1s espectaculares que documentan esta \u00e9poca.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El primer libro corresponde aproximadamente a los cap\u00edtulos.&nbsp;1-51 fue la compilaci\u00f3n de Baruch.&nbsp;En \u00e9l, los Or\u00e1culos de la Naci\u00f3n Extranjera siguieron a 25: 13a, y al final se coloc\u00f3 el colof\u00f3n de Baruc (LXX 51: 31-35), que anteriormente conclu\u00eda la Primera Edici\u00f3n.&nbsp;Este libro sobrevive en la versi\u00f3n LXX y en 4Q Jer&nbsp;b&nbsp;(aunque este \u00faltimo es solo un peque\u00f1o fragmento).&nbsp;Su procedencia es Egipto, donde Baruc y Jerem\u00edas fueron llevados despu\u00e9s del 586 a.&nbsp;C.&nbsp;(43: 5-7).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Otro libro que corresponde aproximadamente a los cap\u00edtulos.&nbsp;1-51 se complet\u00f3 en Babilonia, aunque de manera algo diferente.&nbsp;En esta versi\u00f3n, los or\u00e1culos de la naci\u00f3n extranjera se reubicaron hasta el final, y los que estaban contra Babilonia se colocaron en \u00faltimo lugar.&nbsp;El colof\u00f3n de Seraiah concluye el libro en 51: 59-64.&nbsp;Este libro sobrevive en los fragmentos 4Q Jer&nbsp;a&nbsp;y 4Q Jer&nbsp;cy en el MT.&nbsp;Seraiah, quien fue a Babilonia en 594\/3 y podr\u00eda haber sido exiliado all\u00ed en \u00faltima instancia, es posiblemente el compilador.&nbsp;En esta versi\u00f3n, las \u00faltimas palabras del cap.&nbsp;51, -hasta ahora las palabras de Jerem\u00edas-, que significativamente est\u00e1n ausentes de la LXX, se incluyen con -Las palabras de Jerem\u00edas.&nbsp;.&nbsp;. &quot;&nbsp;comenzando el libro (1: 1; 51:64).&nbsp;Luego se completaron dos libros en Egipto y Babilonia, respectivamente, despu\u00e9s de la ca\u00edda de Jerusal\u00e9n, aproximadamente al mismo tiempo que se complet\u00f3 la obra deuteronomista (Freedman 1963; 1983: 171-72).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El cap\u00edtulo 52 es un ap\u00e9ndice hist\u00f3rico derivado en su mayor parte de la Historia Deuteronomista (2 Reyes 24: 18-25: 30).&nbsp;Un ap\u00e9ndice hist\u00f3rico aparece de manera similar al final de 1 Isa\u00edas (cap\u00edtulos 36-39).&nbsp;Se omite el informe de la gobernaci\u00f3n de Gedal\u00edas de 2 Reyes 25: 22-26, quiz\u00e1s porque se trata extensamente en Jerem\u00edas 40-43.&nbsp;En su lugar se agrega, pero solo en el MT (52: 28-30), un resumen de las diversas deportaciones a Babilonia, incluido el n\u00famero de personas capturadas.&nbsp;Este fragmento no aparece en ning\u00fan otro lugar de la Biblia.&nbsp;Los \u00faltimos vers\u00edculos 31-34 reformulan ligeramente 2 Reyes 25: 27-30, que es la posdata final de la Historia de la Primaria (G\u00e9nesis a 2 Reyes).&nbsp;La fecha de esta posdata es ca.&nbsp;560 a.&nbsp;C.(Freedman 1983).&nbsp;Entonces, a mediados del siglo VI, se hizo el v\u00ednculo entre el libro completo de Jerem\u00edas y la Historia de la Primaria completa.&nbsp;El vers\u00edculo 34 menciona la muerte de Joaqu\u00edn, que no se menciona en 2 Reyes 25:30;&nbsp;sin embargo, de 2 Reyes, s\u00f3lo en el TM, se agrega &quot;todos los d\u00edas de su vida&quot;, lo que permite que el libro concluya con una nota m\u00e1s positiva.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>I.&nbsp;Teolog\u00eda<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La teolog\u00eda en el libro de Jerem\u00edas es en parte una reflexi\u00f3n subjetiva y en parte objetiva.&nbsp;Tanto las creencias antiguas como las actuales acerca de Yahv\u00e9 y su pueblo del pacto se refractan a trav\u00e9s del hombre Jerem\u00edas, al que se agregan numerosos testigos de la vida de fe que surgen de la propia experiencia prof\u00e9tica de Jerem\u00edas.&nbsp;El libro tambi\u00e9n contiene reflexiones de otros que miran la vida y la predicaci\u00f3n de Jerem\u00edas desde la distancia, y estas forman un segundo componente teol\u00f3gico no menos importante que el componente de teolog\u00eda que se deriva del profeta.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>1.&nbsp;La teolog\u00eda del profeta.&nbsp;<\/b>No obtenemos de Jerem\u00edas nada que se acerque a una teolog\u00eda sistem\u00e1tica.&nbsp;Sin duda, su predicaci\u00f3n tiene cierta coherencia, y sus pensamientos se desarrollan m\u00e1s all\u00e1 del punto de recibir una menci\u00f3n meramente pasajera.&nbsp;Sin embargo, las ideas sobre Yahv\u00e9, la palabra de Yahv\u00e9, el pacto, el juicio y la salvaci\u00f3n, etc., tienen su encarnaci\u00f3n en la ret\u00f3rica, es decir, en met\u00e1foras, argumentos y comentarios ir\u00f3nicos, en poes\u00eda l\u00edrica y en una predicaci\u00f3n apasionada, no exactamente la materia. de la cual se hace la teolog\u00eda sistem\u00e1tica.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>un.&nbsp;Fuentes de la teolog\u00eda del profeta.<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Las tradiciones del norte, particularmente las asociadas con Mois\u00e9s, predominan en el llamado y en la predicaci\u00f3n m\u00e1s temprana.&nbsp;Jerem\u00edas reflexiona sobre el \u00c9xodo, los vagabundeos por el desierto y el asentamiento en 2: 2-9, donde su deuda con el Cantar de Mois\u00e9s es clara.&nbsp;De esta canci\u00f3n, que Cornill juzg\u00f3 como -un compendio de teolog\u00eda prof\u00e9tica- (1891: 71), Jerem\u00edas aprendi\u00f3 que la gracia de Yahv\u00e9 hacia Israel enmarca todo el recorrido de la historia mundial.&nbsp;Dentro de este marco, sin embargo, se encuentran la ingratitud de Israel, sus costumbres corruptas con otros dioses, que resultan de una vida asentada y agraria, y el castigo de Yahweh a Israel por lo que a sus ojos es maldad.&nbsp;Yahweh detiene la mano del enemigo solo cuando Israel est\u00e1 a punto de ser completamente destruido.&nbsp;Luego, con un remanente, Yahv\u00e9 comienza una nueva obra de salvaci\u00f3n, en cuyo momento el enemigo es derrotado.&nbsp;Jerem\u00edas sigue el Cantar de Mois\u00e9s al describir la Era Mosaica como el per\u00edodo id\u00edlico de la historia nacional, un tiempo de pureza cuando Israel era la -novia devota- o las -primicias- de Yahweh (2: 2-3; cf. Deut 32: 10- 12).&nbsp;Tambi\u00e9n ve el asentamiento de Israel en la tierra como el momento en que las cosas empezaron a ir mal (2: 7; cf. 2:21; 8:13; Dt 32: 13-18).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>A partir de Deuteronomio 1-28, que originalmente era un documento del norte, Jerem\u00edas aprendi\u00f3 que el pacto mosaico era de naturaleza condicional, y que la obediencia a este pacto era la base sobre la cual descansaba la tenencia de la tierra.&nbsp;El pacto mosaico podr\u00eda romperse -como lo hizo repetidamente Israel- al mismo tiempo que tambi\u00e9n podr\u00eda reconstituirse.&nbsp;Jerem\u00edas predic\u00f3 ambos mensajes &#8211; el quebrantamiento del pacto y la decisi\u00f3n de Yahweh de rehacerlo &#8211; m\u00e1s claramente que cualquier otro profeta (2:20; 5: 5; 7: 5-10; 31: 31-34; 32: 37-41) .<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La predicaci\u00f3n de Jerem\u00edas delata la deuda con el profeta del norte Oseas.&nbsp;Jerem\u00edas aprendi\u00f3 de Oseas que el pacto es como un v\u00ednculo familiar: entre marido y mujer o entre padre e hijo;&nbsp;que el pecado tiene su ra\u00edz en la falta del conocimiento de Yahv\u00e9;&nbsp;y que el incumplimiento del pacto equivale a prostituci\u00f3n religiosa o adulterio.&nbsp;Jerem\u00edas sigue a Oseas al representar a Yahv\u00e9 como un Dios profundamente compasivo, uno que experimenta da\u00f1o personal al tener que descargar su ira, y uno que quiere, despu\u00e9s de que termine el castigo, recibir a su hijo descarriado en casa nuevamente (31: 16-20; cf. Oseas 11: 8-9).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Durante su largo ministerio en Jerusal\u00e9n, Jerem\u00edas se apropi\u00f3 de la teolog\u00eda de las tradiciones sure\u00f1as asociadas con Abraham y David.&nbsp;Un evento asociado con Abraham fue muy importante para Jerem\u00edas, como tambi\u00e9n lo fue para Isa\u00edas y algunos otros profetas, y fue la destrucci\u00f3n de Sodoma y Gomorra (G\u00e9nesis 18-19).&nbsp;A partir de esto, Jerem\u00edas se dio cuenta de que Yahv\u00e9 castiga a ciudades enteras por una vida injusta (5: 1-8), y que se puede llegar a un punto en el que la mediaci\u00f3n para tales ciudades ya no sea posible (7: 16-20; 11: 14-17; 14: 11-12; 15: 1-2).&nbsp;No solo los profetas inmorales, sino tambi\u00e9n las personas aparentemente inocentes, como el hombre que trajo la noticia del nacimiento de Jerem\u00edas a su padre, son comparados por Jerem\u00edas con los habitantes de estas ciudades proverbiales (23:14; 20: 15-16) y deben sufrir\u00e1 un destino similar cuando Jerusal\u00e9n sea destruida.&nbsp;En su predicaci\u00f3n temprana,&nbsp;Jerem\u00edas declar\u00f3 que las bendiciones del pacto abrah\u00e1mico estaban supeditadas al arrepentimiento de Israel (4: 1-2).&nbsp;Pero luego afirm\u00f3 que los pactos de Yahweh con Abraham y David eran eternos y permanec\u00edan intactos.&nbsp;Yahweh en los d\u00edas futuros cumplir\u00eda su promesa de bendecir a las naciones a trav\u00e9s de Israel, e Israel pod\u00eda contar con la supervivencia de la l\u00ednea real de David, a pesar de la desaparici\u00f3n de la naci\u00f3n.&nbsp;Esto est\u00e1 totalmente de acuerdo con los principios b\u00e1sicos de la teolog\u00eda del sur.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Quiz\u00e1s fue por una predicaci\u00f3n prof\u00e9tica anterior, muy probablemente la de Miqueas, Isa\u00edas y tambi\u00e9n Am\u00f3s -cuya casa estaba en el sur- que Jerem\u00edas se enter\u00f3 de la ira de Yahv\u00e9 por la injusticia urbana.&nbsp;En Jerusal\u00e9n descubri\u00f3 que los ricos explotaban a los pobres y los malhechores quedaban impunes.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Tambi\u00e9n los materiales de sabidur\u00eda, reunidos en la corte de Jerusal\u00e9n desde la \u00e9poca de Salom\u00f3n, tuvieron su impacto en el profeta.&nbsp;Jerem\u00edas cita proverbios y hace un uso generoso de temas de sabidur\u00eda, por ejemplo, regularidad y estabilidad dentro del orden natural (5:22, 24; 8: 7).&nbsp;Jerem\u00edas estaba muy preocupado por la creaci\u00f3n, pero m\u00e1s por la amenaza de un caos inminente.&nbsp;Ambos relatos de la creaci\u00f3n en G\u00e9nesis 1-2 le proporcionan im\u00e1genes para predecir la destrucci\u00f3n venidera (4: 23-26; 18: 1-11).&nbsp;Yahweh, para Jerem\u00edas, no es simplemente el Dios del \u00c9xodo, sino el Dios de toda la creaci\u00f3n (10: 12-16 [= 51: 15-19]; 27: 5; 32:17; 33: 2), y en este punto anticipa el gran universalismo del segundo Isa\u00edas.&nbsp;En las confesiones, donde el sufrimiento de Jerem\u00edas encuentra una expresi\u00f3n tan elocuente, la deuda es con los Salmos y quiz\u00e1s con una edici\u00f3n temprana de Job (Lundbom 1985: 600).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En una ocasi\u00f3n, las teolog\u00edas del norte y del sur entraron en conflicto directo.&nbsp;Esto sucedi\u00f3 cuando Jerem\u00edas dio su famoso Serm\u00f3n del Templo y declar\u00f3 que la tenencia de la tierra y la existencia continua del templo depend\u00edan de la obediencia al pacto;&nbsp;adem\u00e1s, era probable que la naci\u00f3n perdiera a ambos (7: 1-15; 26: 1-6).&nbsp;Sin embargo, el pueblo de Jerusal\u00e9n, entre los cuales se contaban no pocos profetas y sacerdotes, hab\u00eda expandido la teolog\u00eda de Si\u00f3n hasta el punto en que el pacto eterno e incondicional con David (2 Samuel 7) se extend\u00eda tambi\u00e9n a Jerusal\u00e9n y al templo (Sal 132 : 11-18; Isa 31: 4-5; 37: 33-35).&nbsp;Esto impidi\u00f3 la destrucci\u00f3n de cualquiera.&nbsp;Predicar la teolog\u00eda del norte en esta ocasi\u00f3n casi le cost\u00f3 la vida a Jerem\u00edas, pero al final esa fue la teolog\u00eda que prevaleci\u00f3.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>B.&nbsp;Teolog\u00eda y tiempo.&nbsp;<\/b>El conflicto del templo de 609 muestra que la teolog\u00eda est\u00e1 sujeta al tiempo y a la situaci\u00f3n.&nbsp;Un siglo antes, Isa\u00edas predic\u00f3 que Si\u00f3n era inviolable.&nbsp;Ahora Jerem\u00edas considera que esta es una teolog\u00eda falsa en la que la gente tiene esperanzas vanas.&nbsp;Von Rad ha dicho, por lo tanto, que el mensaje prof\u00e9tico no es una verdad atemporal sino una &quot;palabra particular relevante para una hora particular de la historia&quot; (&nbsp;ROTT&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2: 129).&nbsp;Al mismo tiempo, Jerem\u00edas habla tambi\u00e9n del futuro, tanto del futuro inmediato como del indefinido, y aqu\u00ed la palabra prof\u00e9tica sigue un curso incierto de cumplimiento.&nbsp;Incluso durante la propia vida del profeta, la predicaci\u00f3n temprana sobre la gloria futura de Si\u00f3n y el regreso de los exiliados dispersos fue reapropiada de la situaci\u00f3n del exilio en Asiria a la nueva situaci\u00f3n que se hab\u00eda desarrollado en Babilonia (3: 12-14; 30: 5-31 : 22).&nbsp;Por lo tanto, si bien la teolog\u00eda en algunos casos puede tener un l\u00edmite de tiempo, su vida tambi\u00e9n puede extenderse mucho m\u00e1s all\u00e1 de la hora en que se pronuncia y la situaci\u00f3n particular en cuesti\u00f3n.&nbsp;La comunidad de fe puede incluso dar a una palabra prof\u00e9tica su mayor prominencia y su cumplimiento final en una fecha posterior.&nbsp;Se podr\u00eda argumentar, por ejemplo, que la visi\u00f3n de Jerem\u00edas de la destrucci\u00f3n c\u00f3smica (4:BC&nbsp;, quien lo escuch\u00f3 por primera vez de sus labios.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>C.&nbsp;Yahweh.<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Para Jerem\u00edas, lo m\u00e1s importante de Yahv\u00e9 es un Dios vivo, comparable a un suministro natural de agua (2:13; 17: 7-8, 13).&nbsp;En un estado de \u00e1nimo abatido se pregunta si esto puede ser cierto, al menos para \u00e9l personalmente (15:18), pero en mejores momentos sabe que los \u00eddolos son el recurso falso;&nbsp;no pueden traer lluvia (14:22) ni tienen poder para salvar (2: 27b &#8211; 28; 11:12).&nbsp;Yahv\u00e9 llena la creaci\u00f3n (23:24);&nbsp;env\u00eda lluvia (5:24; 14: 22b);&nbsp;controla las aguas del mar (5:22);&nbsp;y entrega tanto las tierras como los pueblos en manos de quien le place (27: 5-6).&nbsp;Yahweh es un Dios que &quot;conoce&quot; (12: 3; 15:15; 18:23; 29:23).&nbsp;Conoce a la gente y conoce los acontecimientos, no s\u00f3lo los actuales, sino tambi\u00e9n los planeados para el futuro (1: 5; 29:11; 33: 3).&nbsp;Yahv\u00e9 -recuerda- tambi\u00e9n lo bueno y lo malo (2: 2; 14:10), aunque en el perd\u00f3n deja de recordar las malas acciones (31:34).&nbsp;Tambi\u00e9n tiene la capacidad de -ver- (12: 3; 16:17; 32:24), incluso en la oscuridad del templo o en lugares secretos donde los malhechores imaginan que Dios no puede ver (7:11; 23:24).&nbsp;M\u00e1s importante a\u00fan, Yahv\u00e9 es un Dios que act\u00faa.&nbsp;Muchos no creen esto (5:12), quiz\u00e1s porque Jerem\u00edas lo ha anunciado como enemigo del pueblo.&nbsp;Pero a las personas fieles, como Jerem\u00edas, Baruc y Ebed-melec el et\u00edope, se les promete y se les entrega protecci\u00f3n y salvaci\u00f3n (1: 17-19; 45: 5; 39: 15-18; cf. 17: 7-8 ).&nbsp;Yahv\u00e9 es un juez justo (11:20), aunque Jerem\u00edas no puede entender por qu\u00e9 permite que prosperen los malvados (12: 1-2).&nbsp;Yahv\u00e9 se vengar\u00e1 eventualmente (5: 9, 29; 9: 8 &#8211; Eng 9: 9), y los humildes pueden esperar recibir misericordia (3: 12-13).&nbsp;Jerem\u00edas descubre m\u00e1s de una vez que Yahv\u00e9 puede ser abrumador, en algunos casos cuando est\u00e1 sufriendo (1: 6-8; 20: 7; 32: 25-26),<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>D.&nbsp;Palabra de Yahweh.&nbsp;<\/b>Como mensajero real, el trabajo de Jerem\u00edas es entregar la palabra del Rey, principalmente a Jud\u00e1, pero tambi\u00e9n a las naciones extranjeras del mundo.&nbsp;La palabra divina es fundamental para la predicaci\u00f3n de Jerem\u00edas;&nbsp;de hecho, es su predicaci\u00f3n.&nbsp;En calidad de mensajero real, Jerem\u00edas tambi\u00e9n trae mensajes a Yahweh y espera que \u00e9l responda.&nbsp;La respuesta de Yahweh puede tardar alg\u00fan tiempo en llegar;&nbsp;en un caso, por ejemplo, no llega durante diez d\u00edas completos (42: 7).&nbsp;El doble papel de Jerem\u00edas como portavoz de Yahv\u00e9 y portavoz del pueblo lo convierte en un mediador, y un mediador activo que fue, a juzgar por los muchos or\u00e1culos y oraciones que sobreviven en su libro.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La palabra de Yahweh tiene un poder enorme, tanto creativo como destructivo, y cada uno es autocumplido (1:12, 4:28).&nbsp;Jerem\u00edas est\u00e1 asombrado por su poder destructivo, comparando la palabra de Yahweh con un fuego consumidor o un martillo (23:29).&nbsp;Nadie puede controlarlo, y mucho menos Jerem\u00edas, quien fue vencido por \u00e9l en su llamado, y m\u00e1s tarde, cuando trat\u00f3 de guardarlo en su interior en lugar de proclamarlo, descubri\u00f3 que no pod\u00eda hacerlo (20: 8-9).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La palabra divina le da a Jerem\u00edas problemas muy serios.&nbsp;La gente no escucha cuando lo habla (6:10, 19; 8: 9);&nbsp;de hecho, le reprochan (17:15; 20: 8; 38: 4).&nbsp;Esto es particularmente preocupante cuando los profetas que se oponen a Jerem\u00edas, quienes tambi\u00e9n est\u00e1n hablando en el nombre de Yahweh, no experimentan tal dificultad.&nbsp;Jerem\u00edas es llevado as\u00ed a reflexionar sobre profec\u00edas verdaderas y falsas.&nbsp;El principal problema parece ser que est\u00e1 pronunciando una palabra de juicio y la gente no quiere escuchar eso.&nbsp;No pueden creer que vendr\u00e1 el juicio.&nbsp;A otros profetas que predican la paz y la liberaci\u00f3n tampoco les gusta escuchar el juicio, particularmente cuando Jerem\u00edas lo predica -en el nombre de Yahweh- (11:21; 26: 9).&nbsp;Y sin embargo, el juicio de 609 mostr\u00f3 que ciertos individuos aceptaron el juicio predicado en el nombre de Yahweh, porque fue sobre esta base que fue vindicado (26:16).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Desde el punto de vista de Jerem\u00edas, los profetas que transmit\u00edan un mensaje pac\u00edfico no hab\u00edan estado en el consejo divino;&nbsp;estaban corriendo como mensajeros sin haber sido enviados (23:18, 21-22; 29:31).&nbsp;La palabra de Yahweh no estaba en ellos (5:13);&nbsp;de hecho, su mensaje f\u00e1cil no era m\u00e1s que una visi\u00f3n de sus propias mentes (23: 16-17).&nbsp;Estos profetas fueron incapaces de interceder por el pueblo (27:18).&nbsp;Una acusaci\u00f3n m\u00e1s seria contra ellos &#8211; tambi\u00e9n contra ciertos sacerdotes &#8211; fue que estaban diciendo mentiras (5:31; 14:14; 20: 6; etc.).&nbsp;Las mentiras se multiplicaron y tendieron a reforzarse a s\u00ed mismas porque los profetas se estaban -robando- or\u00e1culos unos a otros (23:30).&nbsp;Los profetas se vuelven falsos cuando llevan un mensaje falso de Yahweh (Overholt 1970).&nbsp;Debe pasar el tiempo antes de que se aclare cu\u00e1l es verdaderamente la palabra de Yahv\u00e9, quien de hecho la ha predicado,&nbsp;y cu\u00e1l de las dos palabras opuestas prevalecer\u00e1 (28: 8-9; 44: 28-30; cf. Deuteronomio 18: 21-22).&nbsp;El mismo Jerem\u00edas admite haber cre\u00eddo lo que dec\u00edan sus optimistas profetas, sacerdotes y amigos cercanos (4:10; 14:13; 20: 7-10), lo que demuestra que este gran hombre a veces pod\u00eda ser bastante ingenuo (cf. 11: 18-19).&nbsp;Sin embargo, tambi\u00e9n es muy humano.&nbsp;Yahv\u00e9 nota su ingenuidad y llama la atenci\u00f3n del profeta (12: 6; 14: 13-16).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>mi.&nbsp;Pecado y juicio.&nbsp;<\/b>Detr\u00e1s de toda la charla de Jerem\u00edas sobre el pecado y el juicio se encuentra un pacto roto.&nbsp;Jerem\u00edas or\u00f3 para que Yahv\u00e9 por su parte no rompiera el pacto (14:21);&nbsp;sin embargo, se rompi\u00f3 e Israel carg\u00f3 con la responsabilidad (2:20; 5: 5; 11:10; etc.).&nbsp;Yahweh era inocente de cualquier maldad (2: 5, 31).&nbsp;Son las personas y los l\u00edderes de la naci\u00f3n quienes ya no &quot;conocen&quot; a Yahv\u00e9 (2: 8; 4:22; 9: 2 &#8211; Eng 9: 3; 9: 5 &#8211; Eng 9: 6; cf. Oseas 4: 1), donde conocer a Yahv\u00e9 significa -conocer su camino- (5: 4-5), -conocer sus ordenanzas- (8: 7) y hacer justicia al pobre y al necesitado (22:16).&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Cuando Jerem\u00edas habla entonces del conocimiento de Yahv\u00e9, se refiere al cumplimiento de las estipulaciones del pacto.&nbsp;En el Serm\u00f3n del Templo se dice que se han roto cinco de las diez estipulaciones en el n\u00facleo del pacto mosaico: robo, asesinato, adulterio, juramentos falsos (mentir) y perseguir a Baal u otros dioses, que es la infracci\u00f3n m\u00e1s grave de la ley. todos (7: 9; cf. 2: 8; 5: 2; 9: 1-5 &#8211; Eng. 9: 2-6; 16:11; 18:15; Deut 32: 16-17; Oseas 4: 2).&nbsp;Otros mandamientos quebrantados son los relacionados con los \u00eddolos (8:19; cf. 10:14 [= 51:17]), el s\u00e1bado (17: 19-27) y la codicia de la esposa del pr\u00f3jimo (5: 8).&nbsp;Jerem\u00edas tambi\u00e9n se hace eco de la preocupaci\u00f3n de Deuteronomio por la justicia y la benevolencia hacia los pobres (2:34; 5:28; 7: 5-7; etc.).&nbsp;Estos \u00faltimos cargos de inhumanidad se dirigen contra los reyes de Jud\u00e1, Joacim en particular (21:12; 22: 15-17).&nbsp;Profetas, mientras tanto,<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Jerem\u00edas tiene todas estas cosas en mente cuando dice que el pueblo ha &quot;abandonado a Yahv\u00e9&quot; (2:13; 16:11; 17:13; 19: 4; cf. 2 Reyes 22:17), aunque &quot;abandonar a Yahv\u00e9&quot; tambi\u00e9n puede significa dependencia de naciones extranjeras (2: 14-19).&nbsp;Jerem\u00edas dice que la gente se ha &quot;olvidado de Yahv\u00e9&quot; (2:32; 3:21; 13:25; 18:15; cf. Deut 32:18), lo que, en t\u00e9rminos concretos, significa que no conocen la verdadera fuente de su abundantes cosechas.&nbsp;Habiendo llegado a estar demasiado saciados, derrochan afecto en &quot;no dioses&quot; y se entregan a los ritos de fertilidad asociados con ellos (5: 7; cf.22: 20-21; Dt 32: 13-15; Os 2: 10 &#8211; Eng2: 8) .<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Jerem\u00edas est\u00e1 lo suficientemente basado en el pensamiento de sabidur\u00eda para darse cuenta de que junto a la impiedad est\u00e1 la necedad, y esta \u00faltima enfermedad ha contribuido no poco a la precaria condici\u00f3n de la naci\u00f3n (4:22; 5:21).&nbsp;Destaca a los l\u00edderes necios para una menci\u00f3n especial (10:21; 14:18).&nbsp;Si la gente tiene alguna habilidad, es para hacer el mal (4:22).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Jerem\u00edas enfatiza el lado humano de la actividad divina en un grado que no se encuentra en otros profetas (&nbsp;ROTT2: 216-17).&nbsp;Es particularmente reflexivo sobre la naturaleza del pecado y el impacto que tiene tanto en la condici\u00f3n humana como en la naci\u00f3n en general.&nbsp;Las profundidades a las que llega el pecado, tambi\u00e9n su alcance, ponen al l\u00edmite el entendimiento de Jerem\u00edas.&nbsp;El abandono de Israel de su Dios es algo en lo que otras naciones no pensar\u00edan (2:11);&nbsp;su rebeli\u00f3n es mayor que las ca\u00f3ticas aguas del mar (5: 22-23).&nbsp;Las personas son como animales impulsados &#8203;&#8203;por el instinto (2: 23-25; 5: 7-8), que ense\u00f1an cosas nuevas a las mujeres m\u00e1s malvadas (2:33).&nbsp;Los profetas mantienen el paso fortaleciendo la mano de los malhechores (23:14).&nbsp;Sin embargo, el pecado es antiguo y se remonta a las primeras generaciones de Israel (2:20; 7: 22-26; 22:21; 32:30; etc.).&nbsp;Sin embargo, si las generaciones pasadas fueron malas, y lo fueron (2: 5; 16:19), la acumulaci\u00f3n de pecado a lo largo de los a\u00f1os empeora la generaci\u00f3n actual (16:12).&nbsp;Ahora es imposible volver a la salud y el bienestar nacionales (8:15, 22; 14:19; 30: 12-15).&nbsp;Todo el mundo es malvado (5: 4-5; 6:13 [= 8:10]; 9: 3-4 &#8211; Eng. 9: 4-5).&nbsp;El pecado es muy profundo (2:22; 17: 1).&nbsp;&quot;El coraz\u00f3n&quot;, dice Jerem\u00edas, &quot;es m\u00e1s enga\u00f1oso que todas las cosas&quot; (17: 9).&nbsp;Los pecadores se vuelven endurecidos e intratables;&nbsp;el castigo no tiene ning\u00fan efecto sobre ellos;&nbsp;no tienen verg\u00fcenza, y \u00e9l pide que su arrepentimiento sea desatendido (2:30; 3: 3; 5: 3; 6:15 [= 8:12]).&nbsp;Refinar o aventar a la poblaci\u00f3n en su conjunto resulta imposible (6: 27-30; 15: 5-9; cf. Am\u00f3s 4: 6-11).&nbsp;Jerem\u00edas dice que la gente no puede cambiar su comportamiento malvado (8: 4-7; 13:23), lo que quiere decir que el pecado tiene una cualidad irreversible.&nbsp;Los impulsos lujuriosos no pueden abandonarse (2:25), y la gente se hunde m\u00e1s en su lamentable estado de cosas;&nbsp;siguen yendo hacia atr\u00e1s (15: 6; cf. 7:24).&nbsp;En una de sus confesiones, Jerem\u00edas dice que la gente no puede dirigirse de la manera correcta;&nbsp;La correcci\u00f3n, por lo tanto, debe venir de Yahweh (10: 23-24).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Aquellos que est\u00e1n atrapados en sus malas acciones tienden a ser superficiales y desconocedores, tanto con respecto a las intenciones de los dem\u00e1s, incluido Yahweh, como a lo que ellos mismos est\u00e1n haciendo.&nbsp;Tambi\u00e9n pueden ser miopes, sin saber cu\u00e1l ser\u00e1 su final (5:31).&nbsp;Jerem\u00edas nota cu\u00e1n arrogantes son los malvados, c\u00f3mo vacilan y deambulan sin rumbo fijo (2:36; 4: 1; 31:22; cf. Os 7:11).&nbsp;No se toman las cosas en serio, ni siquiera su tierra, que est\u00e1 devastada por la guerra (12:11).&nbsp;Las mujeres son superfluas en su vestimenta, sin darse cuenta de que los &quot;amantes&quot; que atraen no se preocupan por ellas y de buena gana las matar\u00edan (4:30; 30:14).&nbsp;Los profetas dan un mensaje superficial de -paz, paz, cuando no hay paz- (6:14 [= 8:11]).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La gente no se da cuenta de que su desprecio de las obligaciones del pacto hace in\u00fatiles todas las liturgias salv\u00edficas recitadas en la adoraci\u00f3n (7: 8-10), y que Yahweh no escuchar\u00e1 las oraciones cuando se hagan sacrificios a la Reina del Cielo (7: 16-18 ) o se hacen otras cosas para ofenderlo (11: 14-17).&nbsp;Incluso las confesiones de pecado no tienen eficacia cuando no se produce un cambio real (14: 7-9, 20-22).&nbsp;La gente conoce las ordenanzas de Yahweh pero contin\u00faa quebrantando (5: 5);&nbsp;hablan de Yahv\u00e9 aunque \u00e9l est\u00e1 lejos de sus corazones (12: 2).&nbsp;La duplicidad se extiende tambi\u00e9n al trato con otras personas.&nbsp;Todo esto delata por parte de la gente un agudo desconocimiento o incomprensi\u00f3n.&nbsp;El Dios de Israel se ha reducido a otro \u00eddolo (Eichrodt 1950-51: 18).&nbsp;Y el pecado del pueblo de Jerusal\u00e9n contribuye al sufrimiento de Jerem\u00edas, por ejemplo,<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Afortunadamente, el mal no puede durar para siempre.&nbsp;La ira de Yahweh finalmente se enciende hasta el punto en que debe vengar su nombre.&nbsp;El juicio es el resultado.&nbsp;El pueblo lo ha tra\u00eddo sobre s\u00ed mismo (2:17, 19; 4:18);&nbsp;es -el fruto de (sus) obras- (17:10).&nbsp;Jerem\u00edas afirma en su primera predicaci\u00f3n la antigua teolog\u00eda de que los pecados del padre se imponen a los hijos y nietos (2: 5-9).&nbsp;Pero m\u00e1s tarde, junto con su joven contempor\u00e1neo Ezequiel, declara que cada persona debe morir por su propio pecado (31: 29-30; cf. Ezequiel 18; Deut 24:16).&nbsp;El juicio de Yahweh en cualquier caso lleva consigo una raz\u00f3n, y esa raz\u00f3n es pecado (1:16; 4:17; 5: 6; 8:14; 13:22; 30: 14-15; etc.).&nbsp;Esto contrasta con los juicios imprudentes y arbitrarios de otras deidades del antiguo Cercano Oriente.&nbsp;Tambi\u00e9n contrasta con los juicios insensatos de las personas malvadas.&nbsp;Yahweh sigue siendo moral, sin embargo,<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El juicio divino afecta a toda la creaci\u00f3n.&nbsp;La retenci\u00f3n de la lluvia y su impacto ruinoso sobre la tierra (3: 3; 5: 24-25; 14: 2-6) son presagios de cosas peores por venir.&nbsp;El golpe final se produjo cuando el ej\u00e9rcito babil\u00f3nico derrib\u00f3 a la naci\u00f3n en 587. Innumerables personas murieron o fueron llevadas al exilio, y la tierra qued\u00f3 devastada.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Yahweh es quien plante\u00f3 la cuesti\u00f3n del perd\u00f3n para Jerusal\u00e9n (5: 1-8), pero su respuesta fue negativa porque la ciudad no pod\u00eda producir un alma justa.&nbsp;El arrepentimiento habr\u00eda marcado la diferencia (4: 1-4), pero la gente se neg\u00f3.&nbsp;Por lo tanto, el perd\u00f3n tuvo que esperar hasta que se completara el castigo (31:34).&nbsp;A Jerem\u00edas se le dijo en una ocasi\u00f3n que deb\u00eda arrepentirse por algunas palabras in\u00fatiles que hab\u00eda pronunciado (15:19).&nbsp;Esto pudo haber sido cuando llam\u00f3 a Yahweh un -arroyo seco- (v. 18).&nbsp;Heschel, sin embargo, argumenta que las llamadas palabras sin valor son el llamado de Jerem\u00edas a la venganza de Yahweh sobre los que lo persiguen (v. 15).&nbsp;Seg\u00fan este punto de vista, Jerem\u00edas tiene un caso de -simpat\u00eda hipertr\u00f3fica-, es decir, una cantidad excesiva de simpat\u00eda por la ira divina (Heschel 1962: 126-27).&nbsp;Asumiendo que Jerem\u00edas se arrepinti\u00f3,&nbsp;logr\u00f3 lo que el resto de la gente no pudo.&nbsp;Su perd\u00f3n entonces habr\u00eda consistido en ser restaurado al concilio divino y recibir una vez m\u00e1s de Yahv\u00e9 una promesa de salvaci\u00f3n (15: 20-21).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Debido a que Yahv\u00e9 es Dios sobre toda la tierra, otras naciones no pueden escapar de su castigo.&nbsp;Yahweh no tiene pacto con ninguno de ellos;&nbsp;a\u00fan as\u00ed, debe vengarse por el mal hecho a su pueblo ya Jerusal\u00e9n (46:10; 51:35; cf. 10:25; Dt 32: 34-43).&nbsp;Pero tambi\u00e9n se mueve contra ellos porque son malvados (25:31), orgullosos (50: 31-32) y confiados en sus propios dioses (50:38; 51:47, 52).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>F.&nbsp;Gracia y salvaci\u00f3n.&nbsp;<\/b>Si bien el pecado y el juicio forman la mayor parte de la predicaci\u00f3n de Jerem\u00edas, entretejidos est\u00e1n los mensajes de gracia y salvaci\u00f3n.&nbsp;Incluso antes de comenzar a predicar, a Jerem\u00edas se le prometi\u00f3 la salvaci\u00f3n (1: 8), y esa promesa se repiti\u00f3 (1:19; 15: 20-21).&nbsp;Jerem\u00edas or\u00f3 por su salvaci\u00f3n, y cuando las dudas dieron paso a la fe y la crisis pas\u00f3, expres\u00f3 una profunda gratitud a Yahv\u00e9 (17: 14-18; 20: 11-13).&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La predicaci\u00f3n m\u00e1s temprana de Jerem\u00edas recuerda la gracia anterior de Yahv\u00e9 a Israel (2: 6-7).&nbsp;M\u00e1s recientemente, la gracia de Yahweh fue mostrada a los exiliados que hab\u00edan sobrevivido al desierto asirio (31: 2), y ahora son llamados a regresar a Sion (3: 12-14; 31: 4-6, 7-9; etc.) ).&nbsp;La salvaci\u00f3n incluso estaba disponible para Jerusal\u00e9n en los primeros d\u00edas de la reforma si el pueblo hab\u00eda obedecido el pacto y se hab\u00eda arrepentido de su maldad.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Durante los d\u00edas oscuros de 605 se le dio una palabra salvadora a Baruc, y en 597 cuando Jerusal\u00e9n se rindi\u00f3, la salvaci\u00f3n se present\u00f3 como una esperanza escatol\u00f3gica a los exiliados que part\u00edan hacia Babilonia (30: 5-31: 22).&nbsp;La salud volver\u00eda (30:17; 33: 6), pero los exiliados tendr\u00edan que establecerse en Babilonia, orar por esa naci\u00f3n y esperar la restauraci\u00f3n de Sion (29; cf. 24: 4-7).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Durante los reinados de Joacim y Sedequ\u00edas, Jerem\u00edas anunci\u00f3 a Nabucodonosor como el -siervo- de Yahweh y proclam\u00f3 adem\u00e1s que todas las naciones -incluida Jud\u00e1- deb\u00edan servirle (25: 9; 27: 6-7).&nbsp;La salvaci\u00f3n se realizar\u00eda a trav\u00e9s de los exiliados que viv\u00edan en Babilonia.&nbsp;En Jerusal\u00e9n, una persona, sin embargo, logr\u00f3 obtener una palabra salv\u00edfica de Jerem\u00edas y esa fue Ebed-melec, quien actu\u00f3 para salvar la vida de Jerem\u00edas.&nbsp;La noticia lleg\u00f3 mientras Jerem\u00edas estaba confinado en el patio de la guardia.&nbsp;La naci\u00f3n tambi\u00e9n, en este momento, recibi\u00f3 algunas de sus promesas escatol\u00f3gicas m\u00e1s grandiosas, incluida la promesa de un nuevo pacto (31: 23-33: 13).&nbsp;A diferencia del juicio, la gracia divina y la salvaci\u00f3n no requieren de Yahv\u00e9 una raz\u00f3n;&nbsp;de hecho, la mayor\u00eda de las veces vienen sin motivo.&nbsp;Se debe enteramente a la iniciativa de Yahweh que Israel puede esperar la restauraci\u00f3n nacional,&nbsp;y tambi\u00e9n que se har\u00e1 un nuevo pacto donde la ley de Yahweh estar\u00e1 escrita en el coraz\u00f3n de las personas.&nbsp;Ver NUEVO PACTO.&nbsp;Este nuevo acto de gracia har\u00e1 amonestaciones innecesarias de una persona a otra para &quot;conocer a Yahweh&quot; o &quot;temer a Yahweh&quot; (31: 31-34; 32: 37-41;ROTT&nbsp;2: 212-15).&nbsp;Yahweh en este tiempo futuro tambi\u00e9n perdonar\u00e1 los pecados del pueblo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La palabra salv\u00edfica para el presente, sin embargo, es m\u00e1s modesta: Sedequ\u00edas, su casa y la ciudad pueden salvarse, pero Sedequ\u00edas tiene que obedecer la palabra de Yahv\u00e9 y rendirse (38: 17-23).&nbsp;Incluso m\u00e1s tarde a la gente de la ciudad se le ofrece la salvaci\u00f3n, pero deben desertar al enemigo y rendirse porque el destino de Jerusal\u00e9n est\u00e1 sellado (21: 8-10).&nbsp;Despu\u00e9s de que Jerusal\u00e9n es destruida, Jerem\u00edas pronuncia a\u00fan m\u00e1s palabras de esperanza y salvaci\u00f3n a quienes se les permite permanecer en la tierra.&nbsp;Deben quedarse donde est\u00e1n, no ir a Egipto como planean hacerlo (42: 7-12).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Jerem\u00edas luego cumple esa parte de su llamado que era -edificar y plantar- (1:10).&nbsp;Y en lo que respecta a la actividad de Yahv\u00e9, \u00e9l no decide en ning\u00fan momento retener completamente su salvaci\u00f3n.&nbsp;La salvaci\u00f3n est\u00e1 continuamente en su mente;&nbsp;se da simult\u00e1neamente con el juicio (p. ej., 1: 13-19; 21: 8-10; etc.).&nbsp;La salvaci\u00f3n est\u00e1 siempre presente como una opci\u00f3n si solo las personas obedecen la voz de Dios y se arrepienten de su maldad (18: 7-8).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>2.&nbsp;La teolog\u00eda del libro.&nbsp;<\/b>La teolog\u00eda del libro de Jerem\u00edas complementa y ampl\u00eda la teolog\u00eda de Jerem\u00edas al colocar esta \u00faltima en un contexto m\u00e1s amplio.&nbsp;Esta teolog\u00eda aparece principalmente en el material en prosa y en poemas de naciones extranjeras de procedencia desconocida, pero tambi\u00e9n est\u00e1 presente en las estructuras compositivas del libro.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>un.&nbsp;Teolog\u00eda en la prosa.<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;La mayor parte de la prosa del libro dice poco o nada sobre la causalidad o las interconexiones, como, por ejemplo, se encuentra en la Historia deuteronomista o en 2 Macabeos.&nbsp;La destrucci\u00f3n venidera est\u00e1 relacionada con los pecados de Manas\u00e9s en 15: 4, pero esto parece ser una adici\u00f3n tard\u00eda en 2 Reyes 23:26 y 24: 3.&nbsp;La nota resumida en 37: 1-2 tambi\u00e9n parece ser deuteronomista, aunque el v 2 codifica un tema importante de la prosa de Baruc, es decir, que la gente se neg\u00f3 a escuchar la palabra de Jerem\u00edas (11: 6, 8b LXX; 13:11; 19:15; 36:31; 44: 5, 16; etc.).&nbsp;En 25: 3 se dice que la gente no hizo caso de Jerem\u00edas durante 23 a\u00f1os;&nbsp;esto refleja m\u00e1s o menos la propia queja de Jerem\u00edas en 6:16, 19. La teolog\u00eda en el libro est\u00e1 en un continuo: hay un n\u00facleo de ideas din\u00e1micas que es jeremiano;&nbsp;Las declaraciones teol\u00f3gicas de naturaleza m\u00e1s o menos expl\u00edcita vienen en la prosa de Baruch;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La prosa de Baruch tiene poca teolog\u00eda expl\u00edcita sobre la mano gu\u00eda de Yahv\u00e9.&nbsp;En 36:26, por ejemplo, dice que -Yahweh los escondi\u00f3- (es decir, Jerem\u00edas y Baruc).&nbsp;Pero la mayor parte de la teolog\u00eda en esta prosa es sutil, indirecta y poco transparente.&nbsp;Cuando dice en 36:24 que Joacim y sus siervos no &quot;rasgaron sus vestiduras&quot; al leer el rollo de Jerem\u00edas, el mensaje no expresado es que Joacim no se arrepinti\u00f3 como lo hizo Jos\u00edas cuando se le ley\u00f3 un rollo algunos a\u00f1os antes ( 2 Reyes 22:11).&nbsp;En la notaci\u00f3n de 28:17 de que Hanan\u00edas muri\u00f3 &quot;en ese mismo a\u00f1o, en el s\u00e9ptimo mes&quot;, lo que est\u00e1 impl\u00edcito es que la profec\u00eda de Jerem\u00edas a Hanan\u00edas (v.16) se cumpli\u00f3, y por lo tanto Jerem\u00edas fue un verdadero profeta seg\u00fan la f\u00f3rmula de Deuteronomio 18: 21-22.&nbsp;Otra conclusi\u00f3n teol\u00f3gica que tambi\u00e9n podr\u00eda extraerse,&nbsp;dado el conflicto entre los dos profetas, es que Hanan\u00edas era un falso profeta.&nbsp;De hecho, este juicio se hace en la LXX en 35: 1 [MT 28: 1].<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Cuando Baruc registra la liberaci\u00f3n de Jerem\u00edas por parte de Nabuzarad\u00e1n, da testimonio silencioso del cumplimiento de Yahweh de las promesas anteriores de que Jerem\u00edas ser\u00eda salvo.&nbsp;Por lo tanto, no se debe concluir que nada bueno sale de los sufrimientos finales de Jerem\u00edas, ni debemos decir con von Rad (&nbsp;ROTT&nbsp;2: 207) que &quot;el camino de Jerem\u00edas desaparece en la miseria&quot;.&nbsp;La mano gu\u00eda de Yahv\u00e9 se reconoce a lo largo de la&nbsp;v\u00eda dolorosa de&nbsp;Jerem\u00edas&nbsp;;&nbsp;es simplemente que esta teolog\u00eda no se enuncia expl\u00edcitamente.&nbsp;Sin embargo, Von Rad tiene raz\u00f3n al decir que la prosa de Baruch no convierte a Jeremiah en un h\u00e9roe (&nbsp;ROTT2: 207-8), es decir, el profeta no es glorificado en sus sufrimientos.&nbsp;Generalmente se piensa que la explicaci\u00f3n de Baruc para los sufrimientos de Jerem\u00edas es que los sufrimientos fueron una consecuencia de su predicaci\u00f3n sobre la captura de Jerusal\u00e9n y su llamado a rendirse (&nbsp;ROTT&nbsp;2: 207).&nbsp;Pero m\u00e1s ampliamente, la raz\u00f3n de sus sufrimientos es que la gente se neg\u00f3 a escuchar la palabra de Yahweh, y este rechazo se manifest\u00f3 en ira hacia el que trajo esa palabra (1: 18-19; cf. 20: 15-16).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La prosa de origen incierto y ex\u00edlico ampl\u00eda la teolog\u00eda anterior.&nbsp;Los pasajes exiliados de esperanza y restauraci\u00f3n, por ejemplo, 3: 15-18, desarrollan la predicaci\u00f3n m\u00e1s temprana de Jerem\u00edas al norte de Israel.&nbsp;El pasaje en 12: 14-17 acerca de la conversi\u00f3n de las naciones a Yahweh ampl\u00eda el universalismo expresado por Jerem\u00edas.&nbsp;Otros pasajes repiten temas que se originan con Jerem\u00edas y Baruc, solo que de manera m\u00e1s transparente.&nbsp;Una de las m\u00e1s comunes tiene que ver con la raz\u00f3n de Yahweh para castigar a las naciones (5:19; 9: 11-15 &#8211; Eng. 9: 12-16; 11: 7-8 MT; etc.).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>B.&nbsp;Teolog\u00eda en los or\u00e1culos de la naci\u00f3n extranjera.&nbsp;<\/b>Aunque es dif\u00edcil en los or\u00e1culos de naciones extranjeras distinguir lo que viene de Jerem\u00edas, lo que se importa de otros profetas y lo que es el expansionismo teol\u00f3gico tard\u00edo, ciertas ideas parecen no emanar de Jerem\u00edas.&nbsp;Por ejemplo, se dice que Babilonia &quot;pec\u00f3&quot; y &quot;incurri\u00f3 en culpa&quot; contra Yahweh (50:14 MT; 51: 5).&nbsp;Adem\u00e1s, la venganza de Yahweh sobre Babilonia es para pagarle por la destrucci\u00f3n del templo (50:28 MT; 51: 11b).&nbsp;Tambi\u00e9n se dice que Yahweh reserva la compasi\u00f3n y el favor de las naciones extranjeras (excepto Babilonia) despu\u00e9s de que se complete su castigo.&nbsp;Las naciones ser\u00e1n rehabilitadas (46:26) y sus fortunas ser\u00e1n restauradas (48:47; 49: 6, 39).&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>C.&nbsp;Teolog\u00eda en estructuras composicionales.<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Las estructuras de composici\u00f3n en el libro se crean con un prop\u00f3sito lit\u00fargico en mente y, con frecuencia, estas estructuras incorporan una declaraci\u00f3n de teolog\u00eda impl\u00edcita.&nbsp;Las dos liturgias sucesivas de lamento, s\u00faplica comunitaria y rechazo de Yahv\u00e9 de las oraciones de Jerem\u00edas en 14: 1-15: 4 explican por qu\u00e9 Jerem\u00edas no tuvo \u00e9xito en su mediaci\u00f3n a favor de Jerusal\u00e9n.&nbsp;La composici\u00f3n lit\u00fargica de 30: 5-31: 22 encarna un mensaje que dice que la esperanza y la promesa divina seguir\u00e1n al juicio y lamentaci\u00f3n.&nbsp;Este texto tambi\u00e9n afirma que Yahv\u00e9 rehacer\u00e1 su pacto con Israel.&nbsp;La inclusi\u00f3n que enmarca las dos cartas a los exiliados en el cap.&nbsp;29 (vv. 5, 28) enfatiza la necesidad de que las personas se establezcan en Babilonia para que puedan vivir y multiplicarse.&nbsp;Y la yuxtaposici\u00f3n de narraciones en 34-35 es una tranquila homil\u00eda sobre la obediencia y la desobediencia.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La inclusi\u00f3n que une la Primera Edici\u00f3n (cap\u00edtulos 1 al 20) coloca el grito de desesperaci\u00f3n de Jerem\u00edas, que por s\u00ed mismo dice que Jerem\u00edas no merece vivir m\u00e1s que nadie, en un contexto m\u00e1s amplio donde el llamado de Yahweh puede afirmar su nacimiento y tambi\u00e9n su vida. (Lundbom 1975: 28-29; 1985: 600).&nbsp;Esta estructura ret\u00f3rica tambi\u00e9n transmite el mensaje de que la comprensi\u00f3n de Yahweh excede la de Jerem\u00edas, que es otra forma de decir que Jerem\u00edas no comprende realmente su propio sufrimiento (&nbsp;ROTT2: 206).&nbsp;Finalmente, la inclusio que enmarca la Colecci\u00f3n del Rey en 21: 1-23: 8, que repite el juego de nombres en 23: 6 entre Sedequ\u00edas y el futuro rey dav\u00eddico, contrasta la justicia del futuro rey con la injusticia del \u00faltimo que se sent\u00f3. en el trono de Jerusal\u00e9n.&nbsp;Esta no es m\u00e1s que una versi\u00f3n m\u00e1s sutil de esa teolog\u00eda deuteronomista que establece a David como modelo del buen rey y a Jeroboam como modelo del malo (2 Reyes 14: 3, 24; etc.).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Avigad, N. 1978. Baruch the Scribe y Jerahmeel the King&#8217;s Son.&nbsp;IEJ&nbsp;28: 52-56 [reimpreso en&nbsp;BA&nbsp;42 (1979): 114-18].<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Baillet, M. 1962.&nbsp;Jeremie&nbsp;.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;62-69 en&nbsp;Les &#8216;Petites Grottes&#8217; de Qumran.&nbsp;DJD&nbsp;3.&nbsp;Ed.&nbsp;M. Baillet&nbsp;y col.&nbsp;Oxford.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Baumgartner, W. 1987.&nbsp;Jeremiah&#8217;s Poems of Lament.&nbsp;Trans.&nbsp;por DE Orton.&nbsp;Sheffield.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Blayney, B. 1836.&nbsp;Jeremiah and Lamentations.&nbsp;3d&nbsp;ed.&nbsp;Londres.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Bright, J. 1951. La fecha de los sermones en prosa de Jerem\u00edas.&nbsp;JBL&nbsp;70: 15-29.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Budde, K. 1921.&nbsp;\u00dcber das erste Kapitel des Buches Jeremia.&nbsp;JBL&nbsp;40: 23-37.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Carroll, RP 1981.&nbsp;Del caos al pacto.&nbsp;Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Cornill, CH 1891.&nbsp;Einleitung in das Alte Testament.&nbsp;Friburgo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Cross, FM Jr. 1964. La historia del texto b\u00edblico a la luz de los descubrimientos en el desierto de Judea.&nbsp;HTR&nbsp;57: 281-99.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Driver, SR 1889. El doble texto de Jerem\u00edas.&nbsp;Exp.&nbsp;9: 321-37.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Eichhorn, JG 1790.&nbsp;Einleitung ins Alte Testament.&nbsp;Vol.&nbsp;3. Reutlingen.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Eichrodt, W. 1950-51.&nbsp;La interpretaci\u00f3n correcta del Antiguo Testamento: un estudio de Jerem\u00edas 7: 1-15.&nbsp;Trans.&nbsp;DH Gard.&nbsp;Toy&nbsp;7: 15-25.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Freedman, DN 1963. La ley y los profetas.&nbsp;VT Sup&nbsp;9: 250-65.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1983. The Earliest Bible.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;167-75 en&nbsp;La Biblia y sus Tradiciones,&nbsp;Michigan Quarterly Review 22: 3,&nbsp;ed.&nbsp;MP O&#8217;Connor y DN Freedman.&nbsp;Ann Arbor, MI.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Freedman, DN y Mathews, KA 1985.&nbsp;The Paleo-Hebrew Leviticus Scroll.&nbsp;Winona Lake, IN.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Gerstenberger, E. 1963. Quejas de Jerem\u00edas: Observaciones sobre&nbsp;Jer&nbsp;15: 10-21.&nbsp;JBL&nbsp;82: 393-408.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Gevaryahu, H. 1970. Notas sobre autores y libros en la Biblia.&nbsp;Beth Miqra&nbsp;43: 368-74 (en hebreo).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1973. Baruch ben Neriah el Escriba.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;191-243 en&nbsp;Zer Ligevurot&nbsp;(Festschrift Zalman Shazar).&nbsp;Jerusal\u00e9n (en hebreo).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Heschel, AJ 1962.&nbsp;Los profetas.&nbsp;Nueva York y Evanston, IL.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Holladay, WL 1960. Prototipos y copias: un nuevo enfoque al problema de la poes\u00eda y la prosa en el libro de Jerem\u00edas.&nbsp;JBL&nbsp;79: 351-67.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1962. Estilo, iron\u00eda y autenticidad en Jerem\u00edas.&nbsp;JBL&nbsp;81: 44-54.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1966a.&nbsp;Jerem\u00edas y Mois\u00e9s.&nbsp;JBL&nbsp;85: 17-27.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1966b.&nbsp;La recuperaci\u00f3n de pasajes po\u00e9ticos de Jerem\u00edas.&nbsp;JBL&nbsp;85: 401-35.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1976.&nbsp;La arquitectura de Jerem\u00edas 1-20.&nbsp;Lewisburg, PA.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Janzen, JG 1967. Lecturas dobles en el texto de Jerem\u00edas.&nbsp;HTR&nbsp;60: 433-47.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1973.&nbsp;Estudios en el texto de Jerem\u00edas.&nbsp;Cambridge, MA.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Kugel, JL 1981.&nbsp;La idea de la poes\u00eda b\u00edblica.&nbsp;New Haven.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Lowth, R. 1815.&nbsp;Conferencias sobre la poes\u00eda sagrada de los hebreos.&nbsp;Trans.&nbsp;por G. Gregory.&nbsp;Bost\u00f3n.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Lundbom, JR 1975.&nbsp;Jerem\u00edas: Un estudio de la ret\u00f3rica hebrea antigua.&nbsp;SBLDS&nbsp;18. Missoula, MT.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1985. La doble maldici\u00f3n en Jerem\u00edas 20: 14-18.&nbsp;JBL&nbsp;104: 589-600.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1986. Baruc, Seraiah y colofones expandidos en el libro de Jerem\u00edas.&nbsp;JSOT&nbsp;36: 89-114.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Michaelis, JD 1793.&nbsp;Observaciones Philologicae et Criticae en Jeremiae Vaticinia et Threnos.&nbsp;G\u00f6ttingen.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Mowinckel, S. 1914.&nbsp;Zur Komposition des Buches Jeremia.&nbsp;Oslo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1946.&nbsp;Profec\u00eda y tradici\u00f3n.&nbsp;Oslo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Muilenburg, J. 1970. Baruch the Scribe.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;215-38 en&nbsp;Proclamaci\u00f3n y presencia,&nbsp;ed.&nbsp;JI Durham y JR Porter.&nbsp;Richmond.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Overholt, TW 1970.&nbsp;La amenaza de la falsedad.&nbsp;Naperville, IL.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Rietzschel, C. 1966.&nbsp;Das Problem der Urrolle.&nbsp;G\u00fctersloh.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Robinson, T 1924. Baruch&#8217;s Roll.&nbsp;ZAW&nbsp;42: 209-21.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Shiloh, Y. 1984.&nbsp;Excavations at the City of David.&nbsp;Vol.&nbsp;1,&nbsp;1978-1982.&nbsp;Qedem 19. Jerusal\u00e9n.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Smith, HP 1887. El texto de Jerem\u00edas.&nbsp;Hebraica&nbsp;3: 193-200.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Thackeray, H. St.J.&nbsp;1902-1903.&nbsp;Los traductores griegos de Jerem\u00edas.&nbsp;JTS&nbsp;4: 245-66.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Thiel, W. 1973.&nbsp;Die deuteronomistische Redaktion von Jeremia 1-25.&nbsp;WMANT&nbsp;41. Neukirchen-Vluyn.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1981.&nbsp;Die deuteronomistische Redaktion von Jeremia 26-45.&nbsp;WMANT&nbsp;52. Neukirchen-Vluyn.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Tov, E. 1976.&nbsp;La traducci\u00f3n de la Septuaginta de Jerem\u00edas y Baruc.&nbsp;HSM&nbsp;8. Missoula, MT.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1979. Notas exeg\u00e9ticas sobre el Vorlage hebreo de la&nbsp;LXX&nbsp;de Jerem\u00edas 27 (34).&nbsp;ZAW&nbsp;91: 73-93.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;fc.&nbsp;un.&nbsp;Los rollos de Jerem\u00edas de Qumr\u00e1n.&nbsp;En&nbsp;Los Textos de Qumr\u00e1n y la Historia de la Comunidad.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;fc.&nbsp;B.&nbsp;Tres fragmentos de Jerem\u00edas en Qumr\u00e1n.&nbsp;Textus.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;fc.&nbsp;C.&nbsp;4Q&nbsp;Jer&nbsp;b&nbsp;.&nbsp;IEJ&nbsp;.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Weippert, H. 1973.&nbsp;Die Prosareden des Jeremiabuches.&nbsp;BZAW&nbsp;132. Berl\u00edn y Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Wette, WML de.&nbsp;1858.&nbsp;Introducci\u00f3n cr\u00edtica e hist\u00f3rica a las escrituras can\u00f3nicas del Antiguo Testamento.&nbsp;Vol.&nbsp;2.&nbsp;3d&nbsp;ed.&nbsp;Trans.&nbsp;T. Parker.&nbsp;Bost\u00f3n.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Zalevski, S. 1975. La leyenda del libro de Jerem\u00edas.&nbsp;Beth Miqra&nbsp;60: 26-62 (en hebreo).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Zlotowitz, BM 1981.&nbsp;La traducci\u00f3n de la Septuaginta de los t\u00e9rminos hebreos en relaci\u00f3n con Dios en el libro de Jerem\u00edas.&nbsp;Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;JACK R. LUNDBOM<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>[9]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>JEREM\u00cdAS, LIBRO DE.&nbsp;El libro de Jerem\u00edas contiene el legado (&nbsp;Heb&nbsp;dibr\u00ea&nbsp;en 1: 1 y 51:64 cubre tanto -palabras- como -hechos-) del profeta Jerem\u00edas.&nbsp;El registro m\u00e1s antiguo que se contiene es el llamado de Jerem\u00edas a ser profeta en la ni\u00f1ez en el a\u00f1o 13 del rey Jos\u00edas, es decir, 627 a.&nbsp;C.&nbsp;Se escuch\u00f3 por \u00faltima vez a &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/jeremias-libro-de-el-libro-de-jeremias-contiene-el-legado-heb-dibre-en\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abJEREM\u00cdAS, LIBRO DE.&nbsp;El libro de Jerem\u00edas contiene el legado (&nbsp;Heb&nbsp;dibr\u00ea&nbsp;en&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-6863","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6863","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6863"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6863\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6863"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6863"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6863"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}