{"id":7053,"date":"2021-08-20T02:28:19","date_gmt":"2021-08-20T07:28:19","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/jose-y-asenet-un-romance-judio-apocrifo-que-narra-la-conversion\/"},"modified":"2021-08-20T02:28:19","modified_gmt":"2021-08-20T07:28:19","slug":"jose-y-asenet-un-romance-judio-apocrifo-que-narra-la-conversion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/jose-y-asenet-un-romance-judio-apocrifo-que-narra-la-conversion\/","title":{"rendered":"JOS\u00c9 Y ASENET.&nbsp;Un romance jud\u00edo ap\u00f3crifo que narra la conversi\u00f3n&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>JOS\u00c9 Y ASENET.&nbsp;<\/b>Un romance jud\u00edo ap\u00f3crifo que narra la conversi\u00f3n de la gentil Aseneth al Dios de Israel, su matrimonio con el patriarca Jos\u00e9 y los conflictos que rodearon esa conversi\u00f3n y matrimonio.&nbsp;La historia es una elaboraci\u00f3n midr\u00e1shica de G\u00e9nesis 41:45, 50-52;&nbsp;y 46:20, que mencionan brevemente el matrimonio de Jos\u00e9 con Asenath (LXX Aseneth), hija de Potiphera (LXX Pentephres), sacerdote de On (Heliopolis).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Despu\u00e9s de mucho descuido por parte de los eruditos b\u00edblicos debido a la fecha del siglo V y el car\u00e1cter cristiano asignado al ap\u00f3crifo en varias publicaciones tempranas (Batiffol 1889-90: 7-18, 30-37),&nbsp;Jos\u00e9 y Aseneth&nbsp;ahora son reconocidos como jud\u00edos. composici\u00f3n de alrededor del cambio de \u00e9poca (Burchard 1965: 99-106, 143-51).&nbsp;Por esta raz\u00f3n, a menudo se incluye en el AT Pseudepigrapha y se considera importante para el estudio del juda\u00edsmo temprano y los or\u00edgenes cristianos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>A.&nbsp;Contenido<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La historia se divide en dos partes.&nbsp;El primero,&nbsp;caps&nbsp;.&nbsp;1-21, comienza con Aseneth, la excepcionalmente hermosa hija virgen de Pentephres, sacerdote de Heli\u00f3polis y principal noble del fara\u00f3n, recluida voluntariamente en sus ornamentados aposentos para evitar a los muchos pretendientes que buscan su mano en matrimonio.&nbsp;Cuando Jos\u00e9, que est\u00e1 de gira por Egipto para recolectar grano, anuncia planes para cenar en la casa de Pentephres, Aseneth rechaza arrogantemente la sugerencia de su padre de que se la entregue a Jos\u00e9 en matrimonio.&nbsp;Cuando llega Joseph, ella queda tan impresionada con su belleza que cambia de opini\u00f3n y se enamora locamente de \u00e9l.&nbsp;Sin embargo, Jos\u00e9 la desprecia porque, en sus palabras:<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>No es propio que un hombre que adora a Dios, que bendice con su boca al Dios vivo y come el pan bendito de vida y bebe la copa bendita de la inmortalidad y es ungido con el ung\u00fcento bendito de la incorrupci\u00f3n, besar a una mujer extra\u00f1a que bendice con su boca muerta y mudos \u00eddolos y come de su mesa pan de estrangulamiento y bebe de su libaci\u00f3n una copa de enga\u00f1o y es ungida con ung\u00fcento de destrucci\u00f3n.&nbsp;(8: 5)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>Despu\u00e9s de orar por la conversi\u00f3n de Aseneth, Joseph se marcha y promete regresar en una semana.&nbsp;Mientras tanto, Asenet repudia a sus \u00eddolos y se vuelve arrepentida al Dios de Israel.&nbsp;Luego es visitada por un &quot;hombre del cielo&quot;, que anuncia el reconocimiento celestial de su conversi\u00f3n y describe las bendiciones que ahora le corresponden.&nbsp;Los m\u00e1s importantes son la vida y la inmortalidad, en las que Aseneth participa simb\u00f3licamente comiendo un misterioso panal de miel, que se dice que es el mismo alimento inmortal que comieron los \u00e1ngeles en el para\u00edso.&nbsp;Cuando Joseph regresa, saluda y besa a Aseneth gloriosamente transfigurado.&nbsp;La pareja es casada por el fara\u00f3n en medio de elaboradas festividades, y de su uni\u00f3n nacen Manas\u00e9s y Efra\u00edn.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En la segunda parte de la historia, caps.&nbsp;22-29, el hijo del fara\u00f3n se pone celoso de Jos\u00e9 y solicita la ayuda de los hermanos de Jos\u00e9, Dan, Gad, Neftal\u00ed y Aser, para asesinar a Jos\u00e9 y secuestrar a Asenet.&nbsp;La trama fracasa debido a la intervenci\u00f3n divina oportuna y los esfuerzos de algunos de los otros hermanos de Jos\u00e9, especialmente Sime\u00f3n, Lev\u00ed y Benjam\u00edn.&nbsp;El hijo del fara\u00f3n es herido de muerte durante el conflicto;&nbsp;y cuando muere tambi\u00e9n el afligido fara\u00f3n, Jos\u00e9 se convierte en rey de Egipto.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>B.&nbsp;Texto<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Jos\u00e9 y Asenet se&nbsp;encuentran en 16 manuscritos griegos y numerosos testigos versionales.&nbsp;De las dos formas principales de la historia, una de aproximadamente dos tercios de la otra, la forma m\u00e1s larga se acerca m\u00e1s al original a juicio de la mayor\u00eda de los especialistas (Burchard 1970: 3-34), aunque varios estudios modernos y las traducciones se han basado en la recensi\u00f3n breve (Philonenko 1968: 125-226) debido a la falta de una edici\u00f3n cr\u00edtica del texto extenso.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>C.&nbsp;Idioma original<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Es&nbsp;casi seguro que&nbsp;Jos\u00e9 y Aseneth&nbsp;fueron compuestos en griego.&nbsp;Abundan los semitismos, pero estos reflejan una fuerte influencia de los setenta y no son m\u00e1s de lo que deber\u00eda esperarse del juda\u00edsmo helen\u00edstico de habla griega.&nbsp;El significado del juego de palabras sobre el nombre Aseneth en 15: 7 no es evidente en griego, pero los intentos de explicar este juego de palabras en hebreo y arameo son en s\u00ed mismos problem\u00e1ticos y en ning\u00fan caso probar\u00edan la existencia de un original sem\u00edtico.&nbsp;Las palabras de uso frecuente que no tienen equivalentes sem\u00edticos, como&nbsp;atanasia,&nbsp;-inmortalidad- y&nbsp;aftarsia,&nbsp;-incorrupci\u00f3n- se encuentran entre las evidencias convincentes de un original griego.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>D.&nbsp;Car\u00e1cter religioso<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La opini\u00f3n que una vez fue predominante de que&nbsp;Joseph y Aseneth&nbsp;es una composici\u00f3n cristiana ha dado paso al consenso de que la obra es jud\u00eda.&nbsp;Aunque algunos eruditos sostienen que hay algunas interpolaciones cristianas (Holtz 1968: 482-97), la obra carece de rasgos distintivamente cristianos y est\u00e1 repleta de elementos que tienen fuertes afinidades en el juda\u00edsmo helen\u00edstico.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>A pesar del consenso de que&nbsp;Joseph y Aseneth&nbsp;son jud\u00edos, los intentos de relacionar el juda\u00edsmo reflejado en la obra con uno de los grupos jud\u00edos conocidos de la \u00e9poca no han tenido \u00e9xito.&nbsp;Los supuestos puntos de contacto con los esenios, los Therapeutae, los m\u00edsticos Merkabah y los grupos gn\u00f3sticos se ven ensombrecidos por diferencias m\u00e1s fundamentales.&nbsp;De manera similar, los paralelos superficiales que algunos han notado entre la conversi\u00f3n de Aseneth y la iniciaci\u00f3n del misterio no justifican la afirmaci\u00f3n de que el juda\u00edsmo representado en la obra fue moldeado apreciablemente por las religiones de misterio.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El tipo de juda\u00edsmo representado en&nbsp;Jos\u00e9 y Asenethexist\u00eda en tensi\u00f3n din\u00e1mica con los gentiles y luchaba por mantener una identidad jud\u00eda distintiva.&nbsp;El compa\u00f1erismo en la mesa y los matrimonios mixtos con gentiles, incluido el matrimonio de un converso y un jud\u00edo nacido, fueron temas de actualidad.&nbsp;La conversi\u00f3n al juda\u00edsmo conllevaba la posibilidad del ostracismo de la antigua familia gentil y sus asociados.&nbsp;La historia tambi\u00e9n parece reflejar una discordia considerable dentro de la comunidad jud\u00eda centrada en la percepci\u00f3n del converso.&nbsp;Dado que son estas dimensiones sociol\u00f3gicas de la conversi\u00f3n al juda\u00edsmo las que son centrales y determinantes en la configuraci\u00f3n de la narrativa, es m\u00e1s dif\u00edcil de lo que muchos han supuesto extrapolar las formalidades rituales y la comprensi\u00f3n teol\u00f3gica de la conversi\u00f3n con el prop\u00f3sito de comparar la historia de las religiones (Chesnutt, 1988). : 21-48).Jos\u00e9 y Aseneth&nbsp;.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>E.&nbsp;Procedencia<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El ap\u00f3crifo parece haber sido compuesto en Egipto.&nbsp;La tensi\u00f3n generalizada entre jud\u00edos y egipcios y entre el Dios de Israel y los dioses egipcios se desarrolla de tal manera que sugiere que el escenario egipcio de la historia fue dictado no solo por el marco b\u00edblico, sino tambi\u00e9n por el medio en el que el el autor y su comunidad realmente vivieron.&nbsp;Adem\u00e1s, los elementos egipcios son discernibles en varios motivos individuales.&nbsp;Por ejemplo, las percepciones contempor\u00e1neas de la diosa egipcia Neith parecen haber influido en la representaci\u00f3n de Aseneth en algunos puntos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>F.&nbsp;Fecha<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La amplia dependencia de&nbsp;Joseph y Aseneth&nbsp;de las diversas partes de la LXX (Delling 1978: 29-56) indica una fecha de composici\u00f3n no anterior a ca.&nbsp;100&nbsp;AC&nbsp;Dado que la historia refleja un momento en que hab\u00eda preocupaci\u00f3n y una posibilidad realista de las conversiones de gentiles al juda\u00edsmo, que debe haber sido escrito antes de las medidas contra el juda\u00edsmo, que Adriano percibidos en el momento de la Segunda Revuelta en&nbsp;EL ANUNCIO&nbsp;132-35.&nbsp;Si se asume una procedencia egipcia,&nbsp;Joseph y Aseneth&nbsp;deben haber sido escritos antes del per\u00edodo&nbsp;AD&nbsp;115-17, durante el cual el pogromo jud\u00edo bajo Trajano result\u00f3 en la aniquilaci\u00f3n virtual de los jud\u00edos egipcios.&nbsp;Una fecha m\u00e1s espec\u00edfica dentro de estos l\u00edmites amplios es dif\u00edcil de determinar, pero la actitud conciliadora hacia gentiles encaja mejor antes que despu\u00e9s&nbsp;DEL ANUNCIO&nbsp;70, y en Egipto que la perspectiva se encaja dichas mejor antes que despu\u00e9s del pogromo contra los Judios en Alejandr\u00eda&nbsp;AD&nbsp;38. La ausencia de La referencia a los romanos y la descripci\u00f3n de Egipto como un pa\u00eds independiente con gobernantes con una disposici\u00f3n favorable hacia los jud\u00edos puede reflejar el per\u00edodo ptolemaico en Egipto antes de la toma del poder por parte de los romanos en el 30 a.&nbsp;C.&nbsp;, pero esto no es seguro en absoluto.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>G.&nbsp;Lectores y prop\u00f3sito<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Aunque algunos han entendido a&nbsp;Jos\u00e9 y Aseneth&nbsp;como propaganda misionera dise\u00f1ada para ganar gentiles a la fe jud\u00eda, la suposici\u00f3n del autor de que sus lectores est\u00e1n familiarizados con las narrativas patriarcales y pueden entender otras alusiones a las Escrituras hace que sea m\u00e1s probable que imaginara un p\u00fablico principalmente jud\u00edo o jud\u00edo. al menos de aquellos que ya estaban muy cerca del juda\u00edsmo.&nbsp;Adem\u00e1s, su uso repetido de la f\u00f3rmula -no es apropiado para un hombre (mujer) que adora a Dios.&nbsp;.&nbsp;. -(8: 5, 7; 21: 1; 23: 9, 12; 29: 3) y sus otras formas de definir la conducta apropiada para- los que adoran a Dios -(23:10; 28: 5, 7) son claramente dirigido hacia adentro, hacia los jud\u00edos, y no hacia afuera.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Ni siquiera la pol\u00e9mica contra la idolatr\u00eda indica que la obra fue escrita para los gentiles.&nbsp;Los propios jud\u00edos deb\u00edan recordar su car\u00e1cter distintivo con respecto a los gentiles y el peligro de asimilaci\u00f3n a la religi\u00f3n y la cultura gentiles.&nbsp;Adem\u00e1s, los jud\u00edos que se mostraban menos complacientes con los gentiles conversos y que dudaban de la conveniencia del matrimonio con los conversos necesitaban que se les asegurara que la verdadera conversi\u00f3n implicaba el repudio absoluto de los \u00eddolos y, por lo tanto, que el matrimonio con un converso no era una concesi\u00f3n a la idolatr\u00eda.&nbsp;Tales preocupaciones intramuros parecen explicar mejor la narrativa detallada de la renuncia de Aseneth a la idolatr\u00eda y todo lo relacionado con ella.&nbsp;No hay indicios de que esta cr\u00edtica de la idolatr\u00eda est\u00e9 calculada para atraer a los forasteros.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La exaltada estimaci\u00f3n del converso en&nbsp;Joseph y Aseneth&nbsp;sugiere que uno de los prop\u00f3sitos principales del trabajo era mejorar el estatus de los conversos dentro de la comunidad jud\u00eda (Chesnutt 1988: 37-43).&nbsp;A trav\u00e9s de la historia, el autor muestra que los conversos al juda\u00edsmo son beneficiarios de todas las bendiciones y privilegios del pueblo de Dios y que, como tales, deben ser recibidos plenamente en la comunidad de Israel y son compa\u00f1eros id\u00f3neos para los jud\u00edos.&nbsp;El autor incluso hace que el \u00e1ngel principal de Dios aparezca en la historia para brindar el respaldo celestial de la conversi\u00f3n y el matrimonio del pros\u00e9lito protot\u00edpico.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Al mismo tiempo, el autor est\u00e1 obviamente interesado en ensalzar la vida y la religi\u00f3n jud\u00edas y advertir contra la exogamia y la idolatr\u00eda, tal vez para mostrar que la apertura a los conversos gentiles no es una concesi\u00f3n a la idolatr\u00eda pagana y su efecto corruptor, ni una amenaza a un distintivo. Autoidentidad jud\u00eda.&nbsp;Dado que Asenet era inaceptable como esposa para Jos\u00e9 hasta que ella renunci\u00f3 a sus \u00eddolos, su historia no implica ninguna concesi\u00f3n a la idolatr\u00eda.&nbsp;Del mismo modo, la oposici\u00f3n a la exogamia no se abandona sino que se confirma en la historia;&nbsp;Asenet pod\u00eda casarse con un &quot;hijo de Dios&quot; solo porque se hab\u00eda convertido en una &quot;hija del Alt\u00edsimo&quot; (6: 3, 5; 18:11; 21: 4).&nbsp;La plena aceptaci\u00f3n del converso tampoco implica una disminuci\u00f3n del bendito estatus que disfrutan los jud\u00edos como pueblo de Dios;&nbsp;De hecho, estas bendiciones se afirman y articulan con gran amplitud enJos\u00e9 y Aseneth,&nbsp;pero con el \u00e9nfasis de que el jud\u00edo por conversi\u00f3n participa en ellos tan plenamente como el jud\u00edo por nacimiento.&nbsp;La pertenencia al pueblo de Dios de acuerdo con este ap\u00f3crifo ni siquiera est\u00e1 determinada por la ascendencia \u00e9tnica, sino por el reconocimiento del Dios verdadero y se caracteriza por una conducta &quot;adecuada&quot;.&nbsp;As\u00ed, el verdadero converso est\u00e1 en pie de igualdad con el jud\u00edo por nacimiento, y este \u00faltimo debe evitar la contaminaci\u00f3n de los \u00eddolos y participar en una conducta &quot;apropiada&quot; para retener el favor de Dios.&nbsp;La conducta &quot;apropiada&quot; se define para incluir no solo el evitar la impureza gentil, sino tambi\u00e9n el tratamiento de jud\u00edos y gentiles con magnanimidad y respeto en situaciones de conflicto (8: 5; 21: 1; 23: 9, 12; 29: 3 ; ver tambi\u00e9n 28: 5, 14).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>H.&nbsp;Problemas especiales<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Entre las caracter\u00edsticas m\u00e1s interesantes y problem\u00e1ticas de&nbsp;Joseph y Asenethson las referencias formuladas al pan de vida, la copa de la inmortalidad y el ung\u00fcento de la incorrupci\u00f3n (8: 5-7, 9; 15: 5; 16:16; 19: 5; 21:21).&nbsp;Se ha supuesto m\u00e1s com\u00fanmente que estos reflejan alg\u00fan tipo de comida sagrada, quiz\u00e1s relacionada con las comidas sagradas atestiguadas en otras fuentes antiguas.&nbsp;Una opini\u00f3n minoritaria es que la referencia no es a una comida ritual en absoluto, sino a la comida jud\u00eda diaria, que en s\u00ed misma ten\u00eda un car\u00e1cter religioso solemne, o al estilo de vida jud\u00edo en su totalidad.&nbsp;Aseneth nunca recibe pan, taza o ung\u00fcento en ninguna parte de la narraci\u00f3n;&nbsp;en cambio, come un trozo de panal de miel y luego se dice que comi\u00f3 pan de vida, bebi\u00f3 una copa de inmortalidad y fue ungida con ung\u00fcento de incorrupci\u00f3n.&nbsp;El panal probablemente representa el man\u00e1;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La tr\u00edada de pan, copa y ung\u00fcento recuerda la f\u00f3rmula b\u00edblica &quot;grano, vino y aceite&quot; y, al igual que esa f\u00f3rmula, resume los elementos b\u00e1sicos de la vida jud\u00eda.&nbsp;Adem\u00e1s, la comida, la bebida y el aceite son precisamente los art\u00edculos que la tradici\u00f3n jud\u00eda considera m\u00e1s susceptibles a la impureza por asociaci\u00f3n con la idolatr\u00eda.&nbsp;Por lo tanto, si la f\u00f3rmula tri\u00e1dica en&nbsp;Jos\u00e9 y Aseneth se&nbsp;hace eco de alg\u00fan ritual jud\u00edo especial que se opone a los ritos paganos o simplemente se origin\u00f3 en el uso peculiarmente jud\u00edo de los productos b\u00e1sicos de la vida en contraste con la comida, la bebida y el aceite contaminantes del mundo gentil. , ciertamente funciona como una expresi\u00f3n representativa de la vida jud\u00eda en un ambiente gentil.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El episodio que involucra a las abejas en 16: 17-23 es notoriamente enigm\u00e1tico.&nbsp;El incidente sirve para acentuar la importancia del panal como s\u00edmbolo de vida e inmortalidad, y la milagrosa aparici\u00f3n y desaparici\u00f3n del panal y las abejas a las \u00f3rdenes del hombre del cielo funcionan para confirmar la veracidad de los pronunciamientos de este visitante celestial a Aseneth. , pero el simbolismo en la descripci\u00f3n de las abejas y su extra\u00f1o comportamiento ha desafiado toda explicaci\u00f3n.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Contin\u00faa la investigaci\u00f3n sobre las afinidades de este ap\u00f3crifo con la historia de las religiones y su importancia para el estudio de los or\u00edgenes cristianos.&nbsp;Expresiones como -hijo de Dios-, -pan de vida- (cf. Juan 6) y -copa de bendici\u00f3n- (cf. 1 Co 10, 16);&nbsp;ideas teol\u00f3gicas como las concepciones de Dios, el pecado, el arrepentimiento y la salvaci\u00f3n;&nbsp;im\u00e1genes de conversi\u00f3n como la nueva creaci\u00f3n y el surgimiento de la muerte a la vida;&nbsp;y los patrones lit\u00fargicos y paraen\u00e9ticos como las oraciones y el paradigma -entonces-ahora- ilustran la importancia de&nbsp;Jos\u00e9 y Aseneth&nbsp;para el estudio del NT y los or\u00edgenes cristianos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Aptowitzer, V. 1924. Aseneth, la esposa de Jos\u00e9.&nbsp;HUCA&nbsp;1: 239-306.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Batiffol, p\u00e1g. 1889-90.&nbsp;Le Livre de la Pri\u00e8re d&#8217;Aseneth.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;1-115 en Studia Patristica: \u00c9tudes d&#8217;ancienne litt\u00e9rature chr\u00e9tienne&nbsp;1-2.&nbsp;Par\u00eds.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Brooks, EW 1918.&nbsp;Joseph y Asenath.&nbsp;Traducciones de los primeros documentos, Serie 2. Londres.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Burchard, C. 1965.&nbsp;Untersuchungen zu Joseph und Aseneth: \u00dcberlieferung-Ortsbestimmung.&nbsp;WUNT&nbsp;8. Tubinga.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1970.&nbsp;Zum Text von -Joseph und Aseneth.&nbsp;&#8211;&nbsp;JSJ&nbsp;1: 3-34.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1979.&nbsp;Ein vorl\u00e4ufiger griechischer Text von Joseph und Aseneth.&nbsp;DBAT&nbsp;14: 2-53.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1987a.&nbsp;Der j\u00fcdische Asenethroman und seine Nachwirkung: Von Egeria zu Anna Katharina Emmerick oder von Moses aus Aggel zu Karl Ker\u00e9nyi.&nbsp;ANRW&nbsp;20\/02\/1: 543-667.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1987b.&nbsp;El estado actual de la investigaci\u00f3n sobre Joseph y Aseneth.&nbsp;Vol.&nbsp;2,&nbsp;p\u00e1gs.&nbsp;31-52 en&nbsp;Religi\u00f3n, literatura y sociedad en el antiguo Israel, Cristianismo formativo y juda\u00edsmo,&nbsp;ed.&nbsp;J. Neusner&nbsp;y col.&nbsp;Langham, MD.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1987c.&nbsp;La importancia de Jos\u00e9 y Aseneth para el estudio del&nbsp;NT&nbsp;.&nbsp;NTS&nbsp;33: 102-34.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Chesnutt, RD 1988. El entorno social y el prop\u00f3sito de Joseph y Aseneth.&nbsp;JSP&nbsp;2: 21-48.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Collins, JJ 1983.&nbsp;Pp.&nbsp;89-91, 211-18 en&nbsp;Entre Atenas y Jerusal\u00e9n: identidad jud\u00eda en la di\u00e1spora helen\u00edstica.&nbsp;Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Cook, D. 1984. Joseph y Aseneth.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;465-503 en&nbsp;The Apocryphal&nbsp;OT&nbsp;,&nbsp;ed.&nbsp;Chispas HFD.&nbsp;Oxford.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Delling, G. 1978.&nbsp;Einwirkungen der Sprache der Septuaginta en &#8216;Joseph und Aseneth&#8217;.&nbsp;JSJ&nbsp;9: 29-56.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Doran, R. 1986.&nbsp;Pp.&nbsp;290-93 en&nbsp;El juda\u00edsmo temprano y sus int\u00e9rpretes modernos.&nbsp;Ed.&nbsp;RA Kraft y GWE Nickelsburg.&nbsp;Atlanta.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Goodman, M. 1986. Joseph y Aseneth.&nbsp;HJP\u00b2&nbsp;3\/1: 546-52.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Holtz, T. 1968.&nbsp;Christliche Interpolationen en &#8216;Joseph und Aseneth&#8217;.&nbsp;NTS&nbsp;14&nbsp;: 482-97.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Kee, HC 1983. El entorno sociocultural de Joseph y Aseneth.&nbsp;NTS&nbsp;29: 394-413.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Lindars, B. 1987. &#8216;Joseph y Asenath&#8217; y la Eucarist\u00eda.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;181-99 en&nbsp;Escritura: Significado y m\u00e9todo,&nbsp;ed.&nbsp;BP Thompson.&nbsp;Hull, Inglaterra.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Nickelsburg, GWE 1981.&nbsp;Pp.&nbsp;258-63 en&nbsp;la literatura jud\u00eda entre la Biblia y la Mishn\u00e1.&nbsp;Filadelfia.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Philonenko, M. 1968.&nbsp;Joseph et As\u00e9neth.&nbsp;SPB&nbsp;13. Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>S\u00e4nger, D. 1979.&nbsp;Bekehrung und Exodus: Zum j\u00fcdischen Traditionshintergrund von &#8216;Joseph und Aseneth.&nbsp;&#8216;&nbsp;JSJ&nbsp;10: 11-36.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1980.&nbsp;Antikes Judentum und die Mysterien: Religionsgeschichtliche Untersuchungen zu Joseph und Aseneth.&nbsp;WUNT&nbsp;2\/5.&nbsp;Tubinga.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1985.&nbsp;Erw\u00e4gungen zur historischen Einordnung und zur Datierung von &#8216;Joseph und Aseneth.&nbsp;&#8216;&nbsp;ZNW&nbsp;76: 86-106.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Schwartz, J. 1984.&nbsp;Recherches sur l&#8217;\u00e9volution du roman de Joseph et As\u00e9neth.&nbsp;REJ&nbsp;143: 273-85.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>West, S. 1974. Joseph y Aseneth.&nbsp;Classical Quarterly&nbsp;24: 70-81.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;RANDALL D. CHESNUTT<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>JOS\u00c9 Y ASENET.&nbsp;Un romance jud\u00edo ap\u00f3crifo que narra la conversi\u00f3n de la gentil Aseneth al Dios de Israel, su matrimonio con el patriarca Jos\u00e9 y los conflictos que rodearon esa conversi\u00f3n y matrimonio.&nbsp;La historia es una elaboraci\u00f3n midr\u00e1shica de G\u00e9nesis 41:45, 50-52;&nbsp;y 46:20, que mencionan brevemente el matrimonio de Jos\u00e9 con Asenath (LXX Aseneth), hija &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/jose-y-asenet-un-romance-judio-apocrifo-que-narra-la-conversion\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abJOS\u00c9 Y ASENET.&nbsp;Un romance jud\u00edo ap\u00f3crifo que narra la conversi\u00f3n&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-7053","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7053","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7053"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7053\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7053"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7053"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7053"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}