{"id":7241,"date":"2021-08-23T08:30:10","date_gmt":"2021-08-23T13:30:10","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/letras-lachish-en-el-curso-de-las-seis-excavaciones-arqueologicas-realizadas\/"},"modified":"2021-08-23T08:30:10","modified_gmt":"2021-08-23T13:30:10","slug":"letras-lachish-en-el-curso-de-las-seis-excavaciones-arqueologicas-realizadas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/letras-lachish-en-el-curso-de-las-seis-excavaciones-arqueologicas-realizadas\/","title":{"rendered":"LETRAS LACHISH.&nbsp;En el curso de las seis excavaciones arqueol\u00f3gicas realizadas&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>LETRAS LACHISH.&nbsp;<\/b>En el curso de las seis excavaciones arqueol\u00f3gicas realizadas por la Expedici\u00f3n de Investigaci\u00f3n Arqueol\u00f3gica Wellcome-Mars-ton en Tell ed-Duweir (antigua Laquis) entre 1932 y 1938, se encontraron veinti\u00fan ostraca inscritas que, junto con otro ostracon descubierto por Y. Aharoni en 1966 en el sitio del llamado &quot;Santuario Solar&quot; de la ciudad, quiz\u00e1s comprenda el corpus individual m\u00e1s significativo de material epigr\u00e1fico hebreo que haya salido a la luz hasta ahora.&nbsp;Toda la ostraca aparecen hasta la fecha de la \u00faltima fase de ocupaci\u00f3n juda\u00edta (Nivel 2), por lo tanto a la ciudad destruida en la conquista de Jud\u00e1 de Nabucodonosor en el a\u00f1o 586&nbsp;AC&nbsp;Su contribuci\u00f3n al estudio del hebreo antiguo -paleograf\u00eda y ortograf\u00eda, gram\u00e1tica y sintaxis- y su tradici\u00f3n epistologr\u00e1fica es superada s\u00f3lo por su valor hist\u00f3rico como testimonio de la situaci\u00f3n imperante en Jud\u00e1 durante los \u00faltimos d\u00edas del Estado dav\u00eddico.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En la&nbsp;editio princeps,&nbsp;Torczyner (1938) etiquet\u00f3, aunque de manera vaga, los dieciocho ostraca recuperados en 1935 justo dentro de la puerta exterior de la ciudad como &quot;letras&quot;.&nbsp;Sin embargo, ellos y la ostraca de 1938 (n\u00fams. 19-21) y 1966 (n\u00fam. 22) representan una colecci\u00f3n heterog\u00e9nea.&nbsp;Los n\u00fameros 10, 14, 15 y 21 son pr\u00e1cticamente ilegibles (Lemaire 1977: 139);&nbsp;mientras que no.&nbsp;20 es de hecho una inscripci\u00f3n en un frasco, habiendo sido encontrado junto con otros fragmentos del mismo recipiente de almacenamiento justo al E del palacio-fortaleza (Lemaire 1977: 134-35).&nbsp;Ya que de los ostraca que quedan, nos.&nbsp;1, 11, 19 y 22 son listas de nombres propios, compuestas con fines administrativos, esto deja solo los n\u00fams.&nbsp;2-6, 8-9, 12-13 y 16-18 que pueden identificarse con cierta confianza como letras o partes de ellas (Pardee 1982: 12).&nbsp;Mientras que varios ostraca (n\u00fams. 2, 6-8,<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Entre los ostraca descubiertos en 1935, los n\u00fams.&nbsp;1-15 y 18 pertenecen a un \u00fanico escondite tomado del dep\u00f3sito quemado de una habitaci\u00f3n contigua a la puerta exterior, identificada plausiblemente como la sala de guardia.&nbsp;Como tal, era un lugar donde es probable que el comandante de la fortaleza hubiera recibido mensajes (Starkey 1938: 11-12).&nbsp;De hecho, donde se puede determinar la relaci\u00f3n entre el remitente y el destinatario, las cartas que pertenecen a este grupo parecen estar dirigidas sin excepci\u00f3n de un inferior a un superior.&nbsp;Lamentablemente, el inferior se menciona solo una vez por su nombre, en el n.&nbsp;3: 1 identificado como Hoshaiah;&nbsp;tres veces, sin embargo, en los n\u00fams.&nbsp;2: 1, 3: 2 y 6: 1, el destinatario se identifica como Yaosh, quien puede, sobre la base de las alusiones contenidas en las cartas, as\u00ed como la direcci\u00f3n &quot;mi se\u00f1or&quot;, razonablemente ser identificado como el comandante del fortaleza en s\u00ed.&nbsp;Hablando en general,<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>A.&nbsp;Idioma<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El idioma de las letras se refleja en todo el hebreo popular que se hablaba en Jud\u00e1 a principios del siglo VI.&nbsp;Aqu\u00ed podemos llamar la atenci\u00f3n sobre la no contracci\u00f3n de los diptongos, caracter\u00edstica del sur, as\u00ed como sobre el uso de formas gramaticales populares m\u00e1s breves, reflejadas en muchas porciones del&nbsp;texto conson\u00e1ntico&nbsp;de la&nbsp;MT&nbsp;.&nbsp;Son nuevos en el l\u00e9xico hebreo varios elementos que se encuentran en las letras, como la expresi\u00f3n&nbsp;&#723;t kym&nbsp;, -ahora mismo- (2: 3) o&nbsp;ln&#7779;&#7717;&nbsp;, -siempre- (3:10);&nbsp;Tambi\u00e9n se encuentran raras palabras hebreas, como&nbsp;dlt&nbsp;(4: 3), que indican alg\u00fan tipo de material de escritura, o&nbsp;m&#347;&#722;t&nbsp;(4:10), que se usa para &quot;se\u00f1al de fuego&quot;.&nbsp;De inter\u00e9s son las ocurrencias de la f\u00f3rmula de cortes\u00eda&nbsp;my &#723;bdk klb ky, -\u00bfQui\u00e9n es tu sirviente (pero) un perro que.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;, -Usado por un inferior dirigi\u00e9ndose a Yaosh (2: 3-4), y la f\u00f3rmula de juramento&nbsp;&#7717;yhwh&nbsp;,- Vive Yahweh.&nbsp;.&nbsp;. &quot;&nbsp;(3: 9).&nbsp;Si bien en general la ortograf\u00eda refleja la pr\u00e1ctica preex\u00edlica en el uso&nbsp;matres lectionis&nbsp;, al menos una instancia de una&nbsp;mater lectionis&nbsp;interna&nbsp;(es&nbsp;decir&nbsp;,&nbsp;h&#723;yrh&nbsp;, 4: 7), en un contexto donde la lectura es indiscutible, indica el inicio de la pr\u00e1ctica postex\u00edlica, Tambi\u00e9n se encuentra espor\u00e1dicamente en el Arad Ostraca.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Las Cartas de Laquis, aunque caracter\u00edsticamente alusiva en su tema m\u00e1s que discursiva, suministren, debido a su longitud y lenguaje relativamente nonstereotypical, una fuente importante para el estudio de la gram\u00e1tica y la sintaxis hebreas en el sexto principios del siglo&nbsp;AC&nbsp;En su uso de largo y elaborar estructuras sint\u00e1cticas, el lenguaje de las letras recuerda al deuteronomista y especialmente al estilo en prosa de Jerem\u00edas.&nbsp;Esto supone una carga adicional para el traductor \/ int\u00e9rprete moderno.&nbsp;Porque un an\u00e1lisis sencillo se ve obstaculizado por la necesidad de reconstruir un contexto para la fraseolog\u00eda caracter\u00edsticamente el\u00edptica de las letras (un contexto presumido por el remitente y el receptor originales) y por las limitaciones al an\u00e1lisis que impone el estado de conservaci\u00f3n de la ostraca.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>B.&nbsp;Epistolograf\u00eda<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Las Cartas de Laquis, aunque se limitan a comunicaciones de un inferior a un superior que presentan informes o solicitan directivas, proporcionan datos valiosos sobre el estilo y la pr\u00e1ctica epistolares actuales.&nbsp;Adem\u00e1s de la variedad de f\u00f3rmulas de saludo empleadas (p. Ej., -Que Yahv\u00e9 haga que mi se\u00f1or escuche buenas noticias ahora mismo, ahora mismo &#8230;- 2: 1-3), varias caracter\u00edsticas formales se destacan de inmediato.&nbsp;El&nbsp;praescriptio&nbsp;consiste en (1) una direcci\u00f3n (-a mi se\u00f1or-), con o sin el nombre del destinatario, y sin (excepto en una letra) el nombre del remitente, seguido del saludo (arriba);&nbsp;o (2) simplemente una f\u00f3rmula de saludo sin direcci\u00f3n.&nbsp;El cuerpo de la letra es introducido por la part\u00edcula de transici\u00f3n familiar&nbsp;w&#723;t, -Y ahora-, o, exclusivo de Laquis, la f\u00f3rmula mencionada anteriormente, -\u00bfQui\u00e9n es tu sirviente (pero) un perro que.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;. &quot;&nbsp;Ninguna f\u00f3rmula de cierre, como las que surgen en las letras del per\u00edodo Bar Kokhba, sigue el cuerpo de la letra propiamente dicha.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>C.&nbsp;Importancia hist\u00f3rica<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Las m\u00e1s importantes de las letras hist\u00f3ricamente son nos.&nbsp;3, 4 y 6. Si bien ninguna de las alusiones o nombres contenidos en ellos, con la posible excepci\u00f3n del no.&nbsp;4, puede correlacionarse precisamente con personajes o eventos b\u00edblicos, las cartas reflejan en un grado notable la atm\u00f3sfera turbulenta que prevalec\u00eda en Jud\u00e1 en v\u00edsperas de su conquista, transparente en el relato b\u00edblico del profeta Jerem\u00edas.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Carta no.&nbsp;3, una carta de Hoshaiah a Yaosh y la carta hebrea m\u00e1s larga que data de la monarqu\u00eda, parece informar de hecho sobre el tipo de embajada para obtener ayuda egipcia a la que se alude en Ezequiel 17:15 y contra la cual Jerem\u00edas (37: 7) critic\u00f3. con tanta vehemencia.&nbsp;&quot;Y a tu siervo se le ha informado que el general del ej\u00e9rcito, Con\u00edas, hijo de Elnat\u00e1n, ha descendido para entrar en Egipto, y ha enviado a buscar de aqu\u00ed a Hodav\u00edas, el hijo de Ah\u00edas, y sus hombres&quot; (13 -18).&nbsp;\u00bfPodr\u00eda Con\u00edas, hijo de Elnat\u00e1n, mencionado aqu\u00ed, estar relacionado con Elnat\u00e1n, hijo de Acbor, enviado por el rey Joacim a Egipto para arrestar al profeta Ur\u00edas (Jer 26:22)?&nbsp;La carta concluye con el tentador informe de que Oseas est\u00e1 enviando a Yaosh la carta de un tal Tob\u00edas, el siervo del rey, que lleg\u00f3 a un hombre llamado Salum por mediaci\u00f3n de un profeta an\u00f3nimo,&nbsp;que contiene el mensaje &quot;\u00a1Cuidado!&quot;&nbsp;Lamentablemente, es imposible precisar el objeto de esta lac\u00f3nica advertencia;&nbsp;y aunque el profeta empleado para transmitir la carta puede haber sido conocido tanto por Hoshaiah como por Yaosh, todo intento de identificarlo con un profeta b\u00edblico debe seguir siendo hipot\u00e9tico.&nbsp;La impresi\u00f3n que transmite la carta en general de intensa maniobra pol\u00edtica y desuni\u00f3n entre facciones, sin embargo, concuerda bien con lo que sabemos de la Biblia.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La m\u00e1s intrigante de todas las letras es no.&nbsp;4, incluso si la interpretaci\u00f3n de sus enigm\u00e1ticos contenidos ha sido objeto de considerables controversias.&nbsp;Se trata, en particular, de dos declaraciones hechas en el cuerpo de la carta que, en una interpretaci\u00f3n, aluden al abandono de Bet-harapid (4-6), un puesto avanzado de ubicaci\u00f3n desconocida, y a la ca\u00edda de Azekah, diez millas al norte de Laquis, mencionada en Jer 34: 6-7 como una de las dos fortalezas, incluida Laquis, que le quedan a Jud\u00e1 antes de la ca\u00edda de Jerusal\u00e9n: -Y sepa (mi se\u00f1or) que estamos atentos a las se\u00f1ales de Laquis seg\u00fan todas las se\u00f1ales que dio mi se\u00f1or.&nbsp;Porque no vemos Azeca -(10-13).&nbsp;Si es as\u00ed, esta carta debe fecharse en la fase cr\u00edtica final de la campa\u00f1a babil\u00f3nica, poco antes de la captura de Laquis.&nbsp;Pero en otra lectura, aunque menos aceptada,<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La interpretaci\u00f3n del no.&nbsp;6 tambi\u00e9n es problem\u00e1tico, porque en varios puntos clave de la carta la escritura se borra casi por completo.&nbsp;Pero la referencia indiscutible en las l\u00edneas 5-6 al efecto negativo que est\u00e1n teniendo ciertas declaraciones en la situaci\u00f3n hace probable una alusi\u00f3n a la circulaci\u00f3n de cartas de altos funcionarios de Judea que estaban desmoralizando frente a la amenaza babil\u00f3nica.&nbsp;Esto concuerda con lo que sabemos en la Biblia tanto de la propia vacilaci\u00f3n de Sedequ\u00edas en la rebeli\u00f3n como del apoyo que Jerem\u00edas recibi\u00f3 de miembros influyentes de la nobleza de Jud\u00e1.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Solo se puede esperar que los avances t\u00e9cnicos en la instrumentaci\u00f3n utilizada para el an\u00e1lisis epigr\u00e1fico permitan en el futuro a los estudiosos refinar sus conclusiones sobre estos y otros asuntos de interpretaci\u00f3n, haciendo posible una apreciaci\u00f3n m\u00e1s completa de este importante corpus de cartas y documentos hebreos antiguos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los textos de las letras de Laquis seleccionadas est\u00e1n disponibles con traducci\u00f3n al alem\u00e1n y notas en&nbsp;KAI,&nbsp;192-99.&nbsp;Las traducciones al ingl\u00e9s incluyen&nbsp;ANET,&nbsp;322 (por WF Albright) y, con texto y notas en hebreo,&nbsp;TSSI&nbsp;1: 32-49.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Aharoni, Y. 1968. Excavaci\u00f3n de prueba en el &quot;Santuario Solar&quot; en Laquis: Informe preliminar.&nbsp;IEJ&nbsp;18: 157-69.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Cross, FM, Jr. y Freedman, DN 1952.&nbsp;Ortograf\u00eda hebrea temprana: un estudio de la evidencia epigr\u00e1fica.&nbsp;AOS&nbsp;36. New Haven.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Diringer, D. 1953. Early Hebrew Inscriptions.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;331-59 en&nbsp;The Iron Age,&nbsp;ed.&nbsp;O. Tufnell&nbsp;y col.&nbsp;Laquis III.&nbsp;Londres.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Lemaire, A. 1977.&nbsp;Inscriptions h\u00e9bra\u00efques.&nbsp;Vol.&nbsp;1,&nbsp;Les ostraca.&nbsp;LAPO&nbsp;9. Par\u00eds.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Michaud, H. 1957.&nbsp;Les ostraca de Laki\u009a conserv\u00e9s \u00e0 Londres&nbsp;.&nbsp;Siria&nbsp;34: 39-60.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Pardee, D. 1982.&nbsp;Manual de letras hebreas antiguas.&nbsp;SBLSBS&nbsp;15. Chico, CA.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Starkey, JL 1938. El descubrimiento.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;11-14 en Torczyner 1938.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Torczyner, H.,&nbsp;ed.&nbsp;1938.&nbsp;Las cartas de Laquis.&nbsp;Laquis I. Londres.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;ROBERT A. DI VITO<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LETRAS LACHISH.&nbsp;En el curso de las seis excavaciones arqueol\u00f3gicas realizadas por la Expedici\u00f3n de Investigaci\u00f3n Arqueol\u00f3gica Wellcome-Mars-ton en Tell ed-Duweir (antigua Laquis) entre 1932 y 1938, se encontraron veinti\u00fan ostraca inscritas que, junto con otro ostracon descubierto por Y. Aharoni en 1966 en el sitio del llamado &quot;Santuario Solar&quot; de la ciudad, quiz\u00e1s comprenda el &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/letras-lachish-en-el-curso-de-las-seis-excavaciones-arqueologicas-realizadas\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abLETRAS LACHISH.&nbsp;En el curso de las seis excavaciones arqueol\u00f3gicas realizadas&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-7241","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7241","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7241"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7241\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7241"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7241"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7241"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}