{"id":7461,"date":"2021-08-26T12:44:26","date_gmt":"2021-08-26T17:44:26","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/malachi-libro-de-el-ultimo-libro-del-canon-hebreo-y-lxx\/"},"modified":"2021-08-26T12:44:26","modified_gmt":"2021-08-26T17:44:26","slug":"malachi-libro-de-el-ultimo-libro-del-canon-hebreo-y-lxx","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/malachi-libro-de-el-ultimo-libro-del-canon-hebreo-y-lxx\/","title":{"rendered":"MALACHI, LIBRO DE.&nbsp;El \u00faltimo libro del canon hebreo y LXX&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>MALACHI, LIBRO DE.&nbsp;<\/b>El \u00faltimo libro del canon hebreo y LXX (y trig\u00e9simo noveno en el protestante y cuadrag\u00e9simo sexto en la Biblia cat\u00f3lica en ingl\u00e9s).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&#8212;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>A. Autor<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>B. Antecedentes hist\u00f3ricos<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>C. Consideraciones literarias<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>D. Texto e idioma<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>E. Fecha<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>F. Mensaje y significado teol\u00f3gico<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>G. Canonicidad<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&#8212;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>A.&nbsp;Autor<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El nombre Malaqu\u00edas aparece en el AT solo en el encabezado de 1: 1.&nbsp;A la luz de la f\u00f3rmula introductoria en Zacar\u00edas 9: 1 y 12: 1, -un or\u00e1culo de la palabra del Se\u00f1or-, Mal 1: 1 puede ser un prefacio editorial que marca el \u00faltimo de una serie de tres or\u00e1culos an\u00f3nimos adjuntos a Zacar\u00edas 1 -8.&nbsp;Adem\u00e1s, algunos argumentan que este nombre &quot;Malaqu\u00edas&quot; es el t\u00edtulo de un editor tomado de la fraseolog\u00eda de 3: 1, lo que finalmente permite su desapego de Zacar\u00edas y la finalizaci\u00f3n del n\u00famero sagrado de los Doce Profetas (ver G m\u00e1s abajo).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Como nombre propio, Malaqu\u00edas puede traducirse como &quot;mi mensajero&quot; o &quot;mi \u00e1ngel&quot; (v\u00e9ase Zacar\u00edas 1: 9, 11), aunque el contexto milita en contra de este \u00faltimo.&nbsp;Varios comentaristas han apoyado la opini\u00f3n de que Malaqu\u00edas es de hecho un nombre propio (por ejemplo, Childs, Kaiser y Rudolph).&nbsp;Otros sugieren que el nombre es una forma abreviada de Malaqu\u00edas, que significa &quot;Yah (weh) es mi mensajero&quot; o &quot;Yah (weh) es un \u00e1ngel&quot;.&nbsp;Si bien es muy irregular, esto no es imposible dado el ministerio revelador inusual del \u00e1ngel del Se\u00f1or en el AT (v\u00e9ase Jueces 13:18; 1 Cr\u00f3nicas 21:18; Zacar\u00edas 1:11; 3: 5; 12: 8).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>A pesar de la falta de certificaci\u00f3n en otros lugares, Malaqu\u00edas es similar a otros nombres del&nbsp;Antiguo Testamento que&nbsp;terminan en&nbsp;i,&nbsp;como Beeri (-mi pozo-, G\u00e9nesis 26:34; Os 1: 1), Ethni (-mi don-, 1 Cr\u00f3nicas 6:41 ), Abi (&quot;mi padre&quot;, 2 Reyes 18: 2; 2 Cr\u00f3nicas 29: 1), Uri (&quot;mi fuego&quot; o &quot;mi luz&quot;, \u00c9xodo 31: 2; 1 Reyes 4:19) y Zichri (&quot; mi recuerdo -(?), \u00c9xodo 6:21; 1 Cr\u00f3nicas 8:19, 23, 27).&nbsp;Esta sola aparici\u00f3n de Malaqu\u00edas tampoco deber\u00eda contar como evidencia en contra de su uso como nombre propio, ya que tanto Jon\u00e1s como Habacuc son \u00fanicos entre los nombres de los profetas hebreos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La LXX entiende a Malaqu\u00edas como un t\u00edtulo apelativo u oficial cuando se traduce &quot;por la mano de su mensajero&quot;.&nbsp;Aqu\u00ed, el pronombre en primera persona &quot;mi&quot; se ha cambiado a un pronombre en tercera persona &quot;su&quot;, a pesar de la falta total de evidencia textual que lo respalde.&nbsp;Esta alteraci\u00f3n realizada por los traductores solo sirve para subrayar la originalidad del TM.&nbsp;Por el contrario, la tradici\u00f3n jud\u00eda recordaba a Malaqu\u00edas junto con Hageo y Zacar\u00edas como hombres de la gran sinagoga.&nbsp;El Targum de Jonat\u00e1n, Jer\u00f3nimo y Rashi (1040-1105) identific\u00f3 &quot;mi mensajero&quot; en 1: 1 como un t\u00edtulo para Esdras el escriba, la postura adoptada por Calvino.&nbsp;Pseudo-Epifanio, Doroteo, Hesiquio y otros padres de la iglesia aceptaron&nbsp;la tradici\u00f3n jud\u00eda del&nbsp;siglo IV&nbsp;D.C.&nbsp;recogida en las&nbsp;Vidas de los Profetas.declarando que Malaqu\u00edas era un levita de la aldea de Sof\u00e1 o Sofira de Zabul\u00f3n.&nbsp;Esta tradici\u00f3n tambi\u00e9n afirma que fue honrado por la gente por su piedad y mansedumbre y se le dio el nombre de Malaqu\u00edas porque era &quot;justo a la vista&quot;.&nbsp;Sin embargo, los eruditos modernos generalmente descartan estas historias fantasiosas como sin valor debido a sus fechas tard\u00edas.&nbsp;Si bien no descarta la posibilidad del anonimato, parece razonable concluir, ya sea por conveniencia o por l\u00f3gica, que el nombre o t\u00edtulo del profeta era Malaqu\u00edas.&nbsp;Esta conclusi\u00f3n se ve reforzada por la ausencia de pruebas convincentes de lo contrario.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Poco m\u00e1s se sabe sobre el profeta Malaqu\u00edas.&nbsp;Al igual que Abd\u00edas, el t\u00edtulo de sus or\u00e1culos no traza herencia geneal\u00f3gica.&nbsp;Las profec\u00edas de Malaqu\u00edas revelan un gran inter\u00e9s en el templo, el sacerdocio y el sistema de sacrificios (v\u00e9ase 1: 6-13; 2: 1-4, 8-9; 3: 3-4, 6-11).&nbsp;Sin embargo, habla como quien observa ese sistema desde fuera (v\u00e9ase 1: 6; 2: 2).&nbsp;Pose\u00eda un conocimiento de las tradiciones legales tanto deuteron\u00f3micas (1: 8; cf. Dt 15:21) como sacerdotales (3:10; cf. Num 18:21).&nbsp;Malaqu\u00edas era claramente un hombre de considerable piedad personal, que comprend\u00eda la importancia de la santidad de Dios y la gravedad del pecado personal ante Dios (cf. 2: 17-3: 4; 3: 6-7; 3: 13-4: 1).&nbsp;Sus firmes convicciones contra la idolatr\u00eda (2: 10-12), el divorcio f\u00e1cil (2: 13-16) y la injusticia social (3: 5) revelan un hombre de compromiso e integridad, un retroceso a los d\u00edas de los profetas preex\u00edlicos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Finalmente, Malaqu\u00edas demuestra una continuidad importante con el mensaje del pacto de los primeros profetas hebreos.&nbsp;Entendi\u00f3 la prioridad de la actitud y el motivo internos sobre la forma externa (1: 9-13; 2: 2-3; 3: 16-18; cf. Am\u00f3s 5: 12-15, 21-24; Miq 6: 6 -8).&nbsp;Tambi\u00e9n entendi\u00f3 que la bendici\u00f3n y la maldici\u00f3n de Dios tienen sus ra\u00edces en la obediencia o desobediencia personal y corporativa a las estipulaciones del pacto divino (3: 16-4: 3).&nbsp;Reconoci\u00f3 que las demandas del pacto inclu\u00edan una \u00e9tica justa, un c\u00f3digo de conducta consistente con la naturaleza de Dios, el hacedor del pacto (3: 5-7; cf. Isa 1: 15-20).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>B.&nbsp;Antecedentes hist\u00f3ricos<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los or\u00e1culos de Malaqu\u00edas reflejan las condiciones asociadas con el per\u00edodo de declive anterior a Ezr\u00e1n (&nbsp;ca.&nbsp;515-458 a.&nbsp;C., es decir, desde la finalizaci\u00f3n del Segundo Templo hasta el ministerio de Esdras en Jerusal\u00e9n, asumiendo que la fecha tradicional para que el viaje de Esdras a Jerusal\u00e9n sea correcta).&nbsp;Si bien el Segundo Templo se hab\u00eda completado a instancias de Hageo y Zacar\u00edas (Hageo 1: 1-6; Esdras 5: 1-2; cf. Esdras 3: 10-13; 6: 13-15), la apat\u00eda y la desilusi\u00f3n dentro de la comunidad de restauraci\u00f3n, que permiti\u00f3 que el recinto del templo permaneciera en ruinas durante casi veinte a\u00f1os, continu\u00f3 impregnando al grupo.&nbsp;La visi\u00f3n prof\u00e9tica de un estado dav\u00eddico renovado bajo Zorobabel nunca se materializ\u00f3 (Hag 2: 20-23).&nbsp;La prosperidad material predicha por Hageo (2: 6-9) nunca lleg\u00f3 a suceder, y la migraci\u00f3n fluida de antiguos cautivos jud\u00edos prevista por Zacar\u00edas (8: 1-8) nunca ocurri\u00f3.&nbsp;Zorobabel probablemente fue depuesto por orden de Dar\u00edo,&nbsp;que estaba intentando controlar la agitaci\u00f3n en su imperio reci\u00e9n adquirido expulsando a aquellos en Persia y provincias perif\u00e9ricas que se consideraban responsabilidades pol\u00edticas.&nbsp;La finalizaci\u00f3n del Segundo Templo no marc\u00f3 el comienzo de una era mesi\u00e1nica (Mal 3: 6-12; cf. Zacar\u00edas 8: 9-23).&nbsp;El ideal del estado del templo de Ezequiel se desvaneci\u00f3 r\u00e1pidamente en medio de la cruda realidad de la dominaci\u00f3n persa y los problemas de la mera supervivencia en una ciudad rodeada de extranjeros hostiles.&nbsp;El llamado de Zacar\u00edas a una vida espiritual m\u00e1s profunda no fue escuchado, e incluso se burl\u00f3 del aparente fracaso de Dios en restaurar las bendiciones del pacto (8: 4-13; cf. 10: 1-2; Mal 3: 13-15).&nbsp;Si los registros de Esdras y Nehem\u00edas son una indicaci\u00f3n, entonces los or\u00e1culos mesi\u00e1nicos de Segundo Zacar\u00edas y Malaqu\u00edas tuvieron poco impacto en la moral postex\u00edlica (cf. Esdras 9: 1-4; Neh 5: 1-8; 11: 1-3).&nbsp;Dado el testimonio de escasos documentos escritos en sentido contrario,&nbsp;incluso la voz prof\u00e9tica pronto dej\u00f3 de ser un factor en la comunidad jud\u00eda de restauraci\u00f3n (cf. Mal 4: 5).&nbsp;Jerusal\u00e9n, probablemente bajo un gobernador persa, segu\u00eda siendo parte de una satrap\u00eda peque\u00f1a, luchadora e insignificante en el vasto imperio persa: un remanso social y pol\u00edtico.&nbsp;Los propios persas estaban comprometidos en una contienda tit\u00e1nica por el control del oeste contra los griegos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Es en este contexto que Malaqu\u00edas profetiza en Jerusal\u00e9n.&nbsp;A pesar de las peque\u00f1as hostilidades en curso con los samaritanos y del oneroso estado de vasallo de Persia, el mensaje del profeta se centr\u00f3 en la calidad de la vida religiosa y social con la comunidad de restauraci\u00f3n.&nbsp;El escepticismo y la duda caracterizaron la respuesta popular a Yahv\u00e9 como Dios (1: 2).&nbsp;El sacerdocio estaba aburrido de las religiones formales (1:13) y mostraba solo desprecio e indiferencia por la pureza ceremonial y moral (1: 6-12).&nbsp;La poblaci\u00f3n en general hab\u00eda seguido el ejemplo de los sacerdotes (2: 8-9).&nbsp;El pueblo estaba estafando a Dios con su diezmo (3: 6-12) y los sacrificios apropiados sancionados por la ley del pacto (1:14).&nbsp;Incluso la obediencia a las estipulaciones del pacto divino se consider\u00f3 in\u00fatil porque Dios no estaba actuando de acuerdo con su naturaleza (2:17; 3: 13-15).&nbsp;Esta ruptura del yahvista funcional precipit\u00f3 matrimonios mixtos con mujeres extranjeras (2: 10-12), idolatr\u00eda concomitante (2:11), divorcio escandaloso (2: 13-16), as\u00ed como hechicer\u00eda, adulterio, perjurio e injusticia social (3 : 5).&nbsp;Los mismos elementos de la naturaleza hab\u00edan agravado la miseria y la desolaci\u00f3n de la comunidad con la sequ\u00eda, las cosechas arruinadas y las plagas de langostas (3: 10-11).&nbsp;En el an\u00e1lisis final, fue un escenario de lo m\u00e1s triste y s\u00f3rdido al que lleg\u00f3 Malaqu\u00edas como portavoz de Dios.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>C.&nbsp;Consideraciones literarias<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El g\u00e9nero de Malaqu\u00edas sigue siendo una cuesti\u00f3n debatida.&nbsp;Los eruditos alemanes pasados &#8203;&#8203;y presentes (por ejemplo, Rudolph) generalmente consideran los or\u00e1culos como un tipo de poes\u00eda, mientras que los eruditos ingleses generalmente han considerado a Malaqu\u00edas como prosa (por ejemplo, Torrey).&nbsp;Este segundo punto de vista es corroborado por un an\u00e1lisis de los profetas postex\u00edlicos utilizando el m\u00e9todo de conteo de &quot;part\u00edculas en prosa&quot; de Andersen y Freedman (&nbsp;Hosea&nbsp;AB, 57-66), en el que las ocurrencias totales de las part\u00edculas hebreas&nbsp;&#722;&#275;t&nbsp;y&nbsp;&#722;&#259;\u009aer&nbsp;y el art\u00edculo definido&nbsp;\u00e9lse asignan al n\u00famero total de palabras por cap\u00edtulo de un texto dado (ya que, en general, estas part\u00edculas han sido reconocidas durante mucho tiempo como elementos t\u00edpicos de la prosa hebrea y como elementos at\u00edpicos de la poes\u00eda hebrea).&nbsp;La frecuencia de estas part\u00edculas es alta en prosa (sobre una base porcentual del 15 por ciento o m\u00e1s de todas las palabras), mientras que la frecuencia de estas part\u00edculas en la poes\u00eda es mucho menor (5 por ciento o menos de todas las palabras).&nbsp;Analizados desde esta perspectiva, Hageo, Zacar\u00edas 1-8 y Malaqu\u00edas demuestran frecuencias de part\u00edculas en prosa muy cercanas o superiores al 15 por ciento, mientras que Zacar\u00edas 9-14 exhibe proporciones casi iguales, con una frecuencia de part\u00edculas en prosa de menos del 1 por ciento en el cap. .&nbsp;9. En un estudio similar, Hoftijzer (1965) rastre\u00f3 el uso de la part\u00edcula&nbsp;&#722;&#275;t a&nbsp;trav\u00e9s de la mayor parte del TO.&nbsp;Basado en su an\u00e1lisis de&nbsp;&#722;etsintagmemas&nbsp;(es decir, la part\u00edcula&nbsp;&#722;&#275;t&nbsp;y la palabra o grupo de palabras que la siguen), Hoftijzer (1965: 76-77) concluy\u00f3 que Hageo, Zacar\u00edas 1-8 y Malaqu\u00edas, al menos con respecto a su densidad de&nbsp;sintagmas&nbsp;&#722;et , eran comparables al material narrativo.&nbsp;Tambi\u00e9n concluy\u00f3 que Deutero-Zacar\u00edas era similar a la narrativa hebrea, con la excepci\u00f3n del cap.&nbsp;9, donde la&nbsp;densidad&nbsp;del&nbsp;sintagma&nbsp;&#722;et coincid\u00eda con la del material po\u00e9tico.&nbsp;Dada esta evidencia estad\u00edstica, parece seguro inferir que Hageo, Zacar\u00edas 1-8 y Malaqu\u00edas son representativos de la prosa hebrea, mientras que Zacar\u00edas 9-14 parece ser una mezcla de prosa y poes\u00eda.&nbsp;Siguiendo a Andersen y Freedman (&nbsp;OseasAB, 57-66, 313), el hebreo de los profetas postex\u00edlicos puede denominarse &quot;prosa oracular&quot;, por lo que puede distinguirse como un g\u00e9nero algo diferente de las narraciones hist\u00f3ricas (excepto Hageo, que es prosa &quot;pura&quot;).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La profec\u00eda de Malaqu\u00edas es simple, directa y contundente.&nbsp;De hecho, 47 de los 55 vers\u00edculos del libro son discursos en primera persona a Israel, presentando un encuentro v\u00edvido entre Dios y su pueblo.&nbsp;A diferencia de la -f\u00f3rmula del mensaje- seguida de -or\u00e1culo- predominante en los profetas anteriores, Malaqu\u00edas punt\u00faa su mensaje con una serie de seis preguntas y respuestas (1: 2-5; 1: 6-2: 9; 2: 10-16; 2: 17-3: 5; 3: 7-8; 3: 13-14).&nbsp;Este formato catequ\u00e9tico o de disputa se caracteriza por la declaraci\u00f3n de una verdad, refutaci\u00f3n hipot\u00e9tica de la audiencia en forma de pregunta, seguida de la respuesta del profeta a la refutaci\u00f3n a trav\u00e9s de la reafirmaci\u00f3n de su premisa inicial y la presentaci\u00f3n de evidencia de apoyo.&nbsp;Esta forma de disputa del discurso prof\u00e9tico ocurre en otras partes del Antiguo Testamento (p. Ej., Isa 40: 27-28; Jer 2: 23-25, 29-32; 29: 24-32; Ezequiel 12: 21-28; Miq 2: 6- 11),&nbsp;pero en Malaqu\u00edas constituye el punto focal de la estructura literaria del libro.&nbsp;Fischer (1972) ha observado conexiones importantes entre la forma de los or\u00e1culos de Malaqu\u00edas y el contenido de su mensaje, al tiempo que reconoce su dominio del formato literario catequ\u00e9tico o de disputa.&nbsp;Este desarrollo dial\u00e9ctico de los argumentos del profeta se convierte en el precursor del m\u00e9todo expositivo en las \u00faltimas escuelas rab\u00ednicas.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Es posible que las oraciones concisas y el estilo directo de Malaqu\u00edas den fe de la oralidad original de las profec\u00edas y probablemente indiquen una cantidad m\u00ednima de manipulaci\u00f3n editorial del texto.&nbsp;Esto puede ayudar a explicar el consenso acad\u00e9mico sobre la unidad o integridad esencial del libro.&nbsp;Aparte del sobrescrito de 1: 1 (ver G m\u00e1s abajo), los cr\u00edticos del libro citan constantemente solo tres pasajes como adiciones de un autor o editor posterior (1: 11-14; 2: 11b-13a; 4: 4-6 [-MT 3: 22-24]; v\u00e9ase F m\u00e1s abajo).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>D.&nbsp;Texto e idioma<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El texto hebreo de Malaqu\u00edas est\u00e1 bastante bien conservado.&nbsp;Los dos trabajos recientes de Kruse-Blinkenberg (1966, 1967) siguen siendo fuentes \u00fatiles para la cr\u00edtica textual de Malachi.&nbsp;Cataloga 111 divergencias entre la Peshitta y la MT y 96 variaciones entre la LXX y la MT.&nbsp;Sin embargo, la gran mayor\u00eda de estas diferencias textuales son intrascendentes.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La LXX es una traducci\u00f3n bastante literal de la MT y, en ocasiones, resulta \u00fatil para restaurar palabras o frases que pueden haber desaparecido del texto de la MT durante el proceso de transmisi\u00f3n.&nbsp;Por ejemplo, en 1: 6 la LXX agrega&nbsp;phob&#275;th&#275;&#347;etai,&nbsp;-un siervo &#8216;teme&#8217; a su amo-;&nbsp;en 2: 3 algunos mss de la LXX y la Vulgata dicen en hebreo&nbsp;hazz&#277;r&#333;&#723;a,&nbsp;-brazo, antebrazo-, para el MT&nbsp;hazzera&#723;,&nbsp;-semilla-;&nbsp;en 3: 2 agregue&nbsp;b&#257;&#722;,&nbsp;-&#8216;\u00e9l viene&#8217; como fuego purificador-;&nbsp;en 3: 5 agrega Heb&nbsp;mi\u009apa&#7789;,&nbsp;-los que desv\u00edan el &#8216;juicio&#8217; por el extra\u00f1o-;&nbsp;y en 3:19 leer la LXX&nbsp;kai phl\u00e9xei au\u00d9to\u00fas,&quot;Ardiendo como un horno, &#8216;y los consumir\u00e1&#8217;&quot;.&nbsp;Sin embargo, la naturaleza el\u00edptica de la prosa oracular de Malaqu\u00edas requiere el uso de una precauci\u00f3n considerable en la reconstrucci\u00f3n del TM sobre la base de las lecturas de la LXX.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La Vulgata tambi\u00e9n es valiosa para la cr\u00edtica textual de Malaqu\u00edas porque donde se desv\u00eda de la LXX conserva lecturas que est\u00e1n a\u00fan m\u00e1s estrechamente relacionadas con el hebreo.&nbsp;Los materiales publicados de Qumr\u00e1n no hacen una contribuci\u00f3n significativa al texto hebreo de Malaqu\u00edas.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El texto de Malaqu\u00edas contiene un pu\u00f1ado de expresiones que plantean dificultades de traducci\u00f3n.&nbsp;Por ejemplo, JB, NEB y los comentaristas leen la LXX&nbsp;e&#722;is d\u00f3mata&nbsp;(-morada de- o -pastos-) para heb&nbsp;le&#7791;ann\u00f6&#7791;&nbsp;(-chacales-, 1: 3);&nbsp;n&#305;&#770;&#7687;\u00f4&nbsp;(-su fruto-, 1:12; cf. Isa 57:19) es inc\u00f3modo;&nbsp;los participios activos&nbsp;&#723;&#275;r we&#723;&#333;neh&nbsp;(literalmente &quot;despierto y respondiendo&quot;, 2:12) provocan una variedad de interpretaciones (por ejemplo, la Vulgata dice &quot;el maestro y el erudito&quot;, la NEB traduce &quot;n\u00f3madas&quot; o &quot;colonos&quot; basados en \u00e1rabe, y la RSV enmienda&nbsp;&#723;&#275;&#7695;&nbsp;-testigo- para&nbsp;&#723;&#275;r&nbsp;);&nbsp;mientras que las variaciones de traducci\u00f3n de 2:15 que se encuentran en las Versiones y comentarios marcan esto como el vers\u00edculo m\u00e1s oscuro del libro.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El an\u00e1lisis l\u00e9xico de Malaqu\u00edas revela una predilecci\u00f3n por el vocabulario fuera de la de los otros escritos postex\u00edlicos.&nbsp;Malaqu\u00edas comparte solo el 8 por ciento de su vocabulario con Hageo y Zacar\u00edas, mientras demuestra una afinidad pronunciada por la terminolog\u00eda ex\u00edlica y preex\u00edlica (p. Ej.,&nbsp;&#722;alm&#257;n&#257;h, &#722;&#259;rubb&#257;h, &#722;&#257;r&#257;r, be&#7733;&#305;&#770;, ba&#723;al, be&#7779;a&#723;, g&#257;&#723;ar, &#7717;&#257;mal, &#7717;inn&#257;m, k&#257;bas, m\u00f4r&#257;&#722;, marp&#275;&#722;, segull&#257;h, &#723;&#257;nap&#817;, &#723;&#257;\u009aaq,&nbsp;etc.&nbsp;).&nbsp;Adem\u00e1s, Malaqu\u00edas muestra una marcada preferencia por el vocabulario po\u00e9tico generalmente restringido a los libros del AT de Job, Salmos selectos, Proverbios y Lamentaciones (p. Ej.,&nbsp;&#722;ayy&#275;h, &#722;an&#257;q&#257;h, b&#257;g&#817;a&#7695;, b&#257;&#7717;an, dim&#723;&#257;h, z&#275;d, z&#257;qaq, &#7789;erep&#817;, l&#257;ha&#7789;, n&#257;&#722;ap&#817;,etc.).&nbsp;Finalmente, la observaci\u00f3n cuidadosa del lenguaje del profeta muestra que Malaqu\u00edas exhibe una mayor similitud con el vocabulario de Jerem\u00edas y Ezequiel que cualquier otro cuerpo del Antiguo Testamento (cf. Hill 1983).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>E.&nbsp;Fecha<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Tradicionalmente, la fecha de los or\u00e1culos de Malaqu\u00edas se ha relacionado con eventos hist\u00f3ricos postex\u00edlicos fijos y, por lo tanto, con l\u00edmites cronol\u00f3gicos absolutos.&nbsp;Estos l\u00edmites incluyen un&nbsp;terminus a quo&nbsp;de 516\/15 a.&nbsp;C.&nbsp;(la finalizaci\u00f3n del Segundo Templo) y un&nbsp;terminus ad quem&nbsp;de ca.&nbsp;180 a.&nbsp;C.(es decir, la referencia a los &quot;Doce Profetas&quot; en Ben Sira 49:10).&nbsp;Adem\u00e1s, todas las investigaciones anteriores se han centrado en las similitudes tem\u00e1ticas, las pr\u00e1cticas rituales, los paralelos l\u00e9xicos y las descripciones contiguas de las condiciones religiosas, sociales y pol\u00edticas dentro de la comunidad de restauraci\u00f3n jud\u00eda, como se registra en los profetas postex\u00edlicos y en Esdras y Nehem\u00edas.&nbsp;Por ejemplo, Malaqu\u00edas ataca los mismos abusos que cometieron Esdras y Nehem\u00edas (falta de respeto por el servicio del templo, 1: 7, 13; sacerdotes descuidados, 1: 6-8; el cese de los diezmos y las ofrendas, 2:17 y 3: 7 -10; y matrimonios mixtos con extranjeros, 2: 10-16).&nbsp;Sin embargo, Malaqu\u00edas no apela a las medidas cautelares implementadas por Esdras y Nehem\u00edas para corregir tales abusos.&nbsp;Malaqu\u00edas prefiere&nbsp;D&nbsp;sobre&nbsp;Pcon respecto a la ley religiosa y ceremonial (ya que no hace distinci\u00f3n entre sacerdotes y levitas, cf. Deut 18: 1 y Lev 1: 5; Mal 1: 4 menciona solo el animal sacrificado macho, y Mal 3: 8-10 combina la levante la ofrenda con el diezmo), lo que sugiere una fecha anterior a Esdras.&nbsp;En Malaqu\u00edas, Esdras y Nehem\u00edas, el centro de atenci\u00f3n es la deplorable situaci\u00f3n en Jerusal\u00e9n (p. Ej., El sacerdocio degenerado, Mal 2: 1-9 y Nehem\u00edas 13: 1-30; matrimonios mixtos con mujeres id\u00f3latras, Mal 2: 1- 9; Esdras 9: 1-2; Neh 1: 1-3; divorcio desenfrenado, Mal 2: 13-16; cf. Esdras 9-10; laxitud en el pago de las cuotas sacras, Mal 3: 8; Neh 10:32 -39; 13:10; y la opresi\u00f3n de los pobres, Mal 3: 5 y Neh 5: 1-5).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Basado en la fuerza de esta evidencia a veces contradictoria y a menudo ambigua, la abrumadora mayor\u00eda de eruditos b\u00edblicos pasados &#8203;&#8203;y presentes ven a Malaqu\u00edas como un contempor\u00e1neo de Esdras y Nehem\u00edas y fechan su ministerio a mediados o la segunda mitad del siglo V a.&nbsp;C.&nbsp;(cf. Verhoef&nbsp;Hageo y Malaqu\u00edas&nbsp;NICOT&nbsp;, 156-60).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Reconociendo las agudas limitaciones de fechar los or\u00e1culos de Malaqu\u00edas en los datos internos pertinentes, este estudio presupone la validez de la investigaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica reciente en la categorizaci\u00f3n tipol\u00f3gica del hebreo b\u00edblico.&nbsp;En lugar de relacionar el libro de Malaqu\u00edas con las condiciones sociales postex\u00edlicas, las pr\u00e1cticas religiosas y los eventos hist\u00f3ricos que asumen una cronolog\u00eda absoluta, este m\u00e9todo tipol\u00f3gico, desarrollado por Polzin (1976) relaciona a Malaqu\u00edas con la literatura postex\u00edlica y, por lo tanto, con una escala cronol\u00f3gica literaria y relativa.&nbsp;El an\u00e1lisis puramente ling\u00fc\u00edstico empleado por este enfoque de Malaqu\u00edas tiene la ventaja de ser mucho m\u00e1s objetivo que la investigaci\u00f3n anterior, debido a la naturaleza estad\u00edstica de la investigaci\u00f3n.&nbsp;La aplicaci\u00f3n sistem\u00e1tica de las diecinueve categor\u00edas gramaticales y sint\u00e1cticas de Polzin al texto hebreo produce un continuo tipol\u00f3gico del hebreo b\u00edblico que demuestra las relaciones cronol\u00f3gicas relativas de los corpus seleccionados (para m\u00e1s detalles, v\u00e9ase Hill 1983).&nbsp;Un continuo tipol\u00f3gico parcial y un resumen del an\u00e1lisis tipol\u00f3gico de los profetas postex\u00edlicos se incluyen enFig. MAL.01&nbsp;(A.1-13 y B.1-6 son las diecinueve categor\u00edas diagn\u00f3sticas).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Malaqu\u00edas muestra una notable afinidad tipol\u00f3gica con Hageo, Zacar\u00edas 1-8 y 9-14, Joel y Jon\u00e1s, as\u00ed como con el&nbsp;corpus&nbsp;P&nbsp;g&nbsp;.&nbsp;Por el contrario, Malaqu\u00edas no demuestra ninguna afinidad tipol\u00f3gica con Esdras, Nehem\u00edas, Ester o Cr\u00f3nicas y s\u00f3lo una m\u00ednima correspondencia con la P&nbsp;s.cuerpo.&nbsp;A pesar de los probables cambios que se est\u00e1n produciendo en la lengua hablada en Jerusal\u00e9n y alrededores debido a la inmediata mezcla con la lengua de la poblaci\u00f3n ind\u00edgena, la lengua escrita de los profetas postex\u00edlicos mantiene un alto grado de continuidad tipol\u00f3gica con la lengua escrita del per\u00edodo ex\u00edlico.&nbsp;Se puede suponer que los profetas mismos fueron exiliados recientemente regresados, tal vez contados entre los que llegaron a Jerusal\u00e9n con Zorobabel y Josu\u00e9 (Esdras 2: 1-2);&nbsp;de ah\u00ed la continuidad con el lenguaje ex\u00edlico.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Basado en la evidencia de este an\u00e1lisis tipol\u00f3gico de los profetas postex\u00edlicos, Malaqu\u00edas (y Zacar\u00edas 9-14) data del per\u00edodo de decadencia anterior a Ezr\u00e1n (515-458 a.&nbsp;C.&nbsp;).&nbsp;Aunque el templo hab\u00eda sido reconstruido y el sistema de sacrificios restaurado, la visi\u00f3n del estado del templo de Ezequiel se desvaneci\u00f3 r\u00e1pidamente en medio de la cruda realidad de la dominaci\u00f3n persa y los problemas de la mera supervivencia en una ciudad rodeada de extranjeros (cf. Hanson 1975: 280-86). .&nbsp;La sorprendente correspondencia tipol\u00f3gica de Malaqu\u00edas con Hageo y Zacar\u00edas 1-8 indica que probablemente se compuso durante los primeros a\u00f1os del per\u00edodo de decadencia anterior a Esdras.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Es probable que el hebreo del exilio se conservara en gran medida (al menos como idioma escrito) en los c\u00edrculos oficiales y religiosos de la comunidad de restauraci\u00f3n por parte de los retornados de primera generaci\u00f3n de Babilonia.&nbsp;Esto explicar\u00eda las similitudes ling\u00fc\u00edsticas de los profetas postex\u00edlicos entre s\u00ed y a la P&nbsp;g&nbsp;corpus examinado por Polzin.&nbsp;Esos retornados originales probablemente influyeron en la comunidad de restauraci\u00f3n durante un m\u00e1ximo de cincuenta o sesenta a\u00f1os;&nbsp;un&nbsp;terminus ad quem&nbsp;de ca.&nbsp;Se puede sugerir el&nbsp;475&nbsp;AC&nbsp;para Malaqu\u00edas (y Zacar\u00edas 9-14).&nbsp;Despu\u00e9s del 475 a.&nbsp;C., LAS&nbsp;obras escritas reflejar\u00edan y reflejan los cambios de lenguaje absorbidos por los escritores de segunda generaci\u00f3n de la comunidad postex\u00edlica (por ejemplo, el&nbsp;corpus&nbsp;P&nbsp;s&nbsp;).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Las conclusiones de von Bulmerincq (1921: 42-49), quien fech\u00f3 las porciones principales del or\u00e1culo de Malaqu\u00edas en ca.&nbsp;480 a.&nbsp;C.&nbsp;, y las conclusiones de DN Freedman (IDBSup, 130-36), quien sit\u00faa la composici\u00f3n de los profetas postex\u00edlicos y su incorporaci\u00f3n al canon del Antiguo Testamento en ca.&nbsp;500&nbsp;AC&nbsp;, demuestra estar en consonancia con este an\u00e1lisis (cf. Welch 1935: 113-25).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>F.&nbsp;Mensaje y significado teol\u00f3gico<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El libro de Malaqu\u00edas consta del encabezado (1: 1), seis or\u00e1culos en disputa (1: 2-5; 1: 6-9; 2: 10-16; 2: 17-3: 5; 3: 6-12; y 3: 13-4: 3) y dos ap\u00e9ndices (4: 4 [3:22]; 4: 5-6 [3: 23-24]).&nbsp;El tema predominante de la profec\u00eda es la relaci\u00f3n de pacto de Israel con Yahweh y sus ramificaciones concomitantes.&nbsp;De hecho, el profeta menciona espec\u00edficamente el pacto de Lev\u00ed (2: 1-9).&nbsp;El pacto de los padres y el pacto del matrimonio (2: 10-16) y el mensajero del pacto (3: 1; cf. McKenzie y Wallace [1983] para una discusi\u00f3n de estos temas del pacto).&nbsp;Otras referencias que contienen terminolog\u00eda de pacto identificable incluyen el amor de Dios y la elecci\u00f3n de Israel (1: 2-5), el uso de las palabras&nbsp;bgd&nbsp;(cf. Sal 78:57; Jer 3:21) y&nbsp;\u009amr(v\u00e9ase Deuteronomio 4:23; 8:11) en 2: 10-16, y la f\u00f3rmula de bendiciones y maldiciones en 3: 6-12.&nbsp;Por esta raz\u00f3n, algunos entienden que el mismo Malaqu\u00edas es el &quot;mensajero del pacto&quot; (p. Ej., McKenzie y Wallace 1983: 553).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los temas del pacto de Malaqu\u00edas est\u00e1n tan profundamente integrados y presentados l\u00f3gicamente dentro del discurso del profeta que cualquier intento de reorganizar el material en el texto resulta muy poco convincente (por ejemplo, McKenzie y Wallace 1983: 562-63, quienes argumentan que 3: 13-15 es fuera de lugar, y aunque su &quot;estilo y perspectiva&quot; coinciden con los de 3: 1-12, en \u00faltima instancia, no tienen ni idea de a d\u00f3nde pertenece).&nbsp;Esta unidad del tema del pacto y el contexto general de la profec\u00eda tambi\u00e9n excluye la eliminaci\u00f3n de los llamados pasajes no originales en 1: 11-14 y 2: 11b-13a, a pesar de las dificultades para traducir e interpretar esos vers\u00edculos.&nbsp;La cuesti\u00f3n no es de &quot;particularismo versus universalismo&quot;, sino de la naturaleza de la audiencia de Malaqu\u00edas, los &quot;malvados&quot; y los &quot;fieles&quot; en la restauraci\u00f3n de Jerusal\u00e9n.&nbsp;Tambi\u00e9n,Hageo, Zacar\u00edas, Malaqu\u00edas&nbsp;CBC, 144-45;&nbsp;Smith&nbsp;Micah &#8211; Malachi&nbsp;WBC, 321-25).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El or\u00e1culo inicial de Malaqu\u00edas es una reafirmaci\u00f3n del amor de Yahweh por Jacob (1: 2-5).&nbsp;En medio de un creciente escepticismo debido a que las -visiones de Si\u00f3n- de Segundo Isa\u00edas, Hageo y Zacar\u00edas nunca se materializaron, el profeta trat\u00f3 de asegurar a la comunidad jud\u00eda que Dios todav\u00eda manten\u00eda el pacto de amor por ellos (cf. Oseas 11).&nbsp;Al recordar los pactos patriarcales, Malaqu\u00edas le recuerda al pueblo que una parte importante del mensaje del pacto de amor de Dios por Israel era la naturaleza condicional de sus consiguientes bendiciones (G\u00e9nesis 29: 13-17; 35: 1-4; Deut 28: 1&nbsp;y sigs.&nbsp;).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Aqu\u00ed Fischer (1972: 318-19) observa correctamente que Malaqu\u00edas tuvo que corregir el pensamiento err\u00f3neo acerca de la relaci\u00f3n de pacto con Yahweh.&nbsp;El vasallo no puede exigir nada al soberano.&nbsp;Amar a Dios no fue una causa de bendici\u00f3n divina, sino una condici\u00f3n, porque Dios mismo sigue siendo la \u00fanica causa.&nbsp;Este recordatorio de la elecci\u00f3n de Israel por el Se\u00f1or soberano como pueblo para su posesi\u00f3n tambi\u00e9n sirvi\u00f3 para subrayar la gravedad de la situaci\u00f3n actual (Deut 8: 11-18; cf. Rom 9:13).&nbsp;El profeta refuerza su argumento se\u00f1alando los acontecimientos recientes en Edom (\u00bfquiz\u00e1s una invasi\u00f3n de Edom por los \u00e1rabes nabateos?), Que sirvi\u00f3 como una advertencia sombr\u00eda de un juicio divino inminente para aquellos que despreciaron las se\u00f1ales del pacto como Esa\u00fa (G\u00e9nesis 25:34). ; cf. Jer 49: 7-22).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Adem\u00e1s, como hacedor del pacto, Yahv\u00e9 era el padre de Israel (Deut 32: 6-12), y merec\u00eda una conducta apropiada al v\u00ednculo (\u00c9xodo 20:12; Deut 30: 1-10).&nbsp;Como hacedor del pacto, Yahv\u00e9 tambi\u00e9n fue un guardi\u00e1n del pacto (\u00c9xodo 34: 6-7; Sal. 111: 9), inmutable y fiel a su palabra (3: 6; Deuteronomio 7: 6-11).&nbsp;Las cinco disputas restantes de Malaqu\u00edas contrastan la infidelidad de Israel con la fidelidad de Yahweh a trav\u00e9s de la recitaci\u00f3n de violaciones espec\u00edficas de las estipulaciones del pacto.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Seg\u00fan Fischer (1972: 317), la forma literaria de Malachi describe la esencia del libro.&nbsp;El profeta ha cambiado el lugar de su mensaje de las declaraciones de maldici\u00f3n o bendici\u00f3n a las declaraciones introductorias en las que se propone una pregunta a Yahv\u00e9 y \u00e9l responde.&nbsp;Utilizando esta perspectiva en su an\u00e1lisis, Fischer resume la ense\u00f1anza de las disputas de la siguiente manera: (1) Yahv\u00e9 ama a Jacob, (2) es el padre de Israel y desea una adoraci\u00f3n honesta, (3) es el padre de todos los israelitas y espera verdadera fidelidad. , (4) Dios quiere honestidad, no palabras, porque es justo, (5) Dios es fiel a su palabra y quiere adoraci\u00f3n genuina, (6) una repetici\u00f3n del deseo de Dios de honestidad.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La segunda disputa (1: 6-2: 9) consta de dos secciones (1: 6-14 y 2: 1-9).&nbsp;Ambos censuran al sacerdocio lev\u00edtico, el primero por su insolencia en el desempe\u00f1o de los deberes asociados con el culto, y el segundo por la doble moral en su ense\u00f1anza y su falta de liderazgo moral (cf. Nm 20:12; Deut 18: 1-8). ; 33: 8-11).&nbsp;Los sacerdotes ap\u00e1ticos permit\u00edan sacrificios impuros en el templo en violaci\u00f3n del C\u00f3digo del Pacto (Lev\u00edtico 22: 20-22; Dt. 15:21; 17: 1).&nbsp;Malaqu\u00edas prefiri\u00f3 el cese del ritual del templo a su indiferencia religiosa e incluso sugiere que los gentiles est\u00e1n ofreciendo una adoraci\u00f3n m\u00e1s apropiada a Dios (1: 10-11).&nbsp;Sin duda, los sacerdotes son acusados &#8203;&#8203;primero porque su transgresi\u00f3n del santo pacto y su desd\u00e9n por el sagrado oficio ha contaminado la adoraci\u00f3n del pueblo (2: 8-9).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Para que los sacerdotes no se conviertan en chivos expiatorios, el profeta reprende a los laicos en el tercer or\u00e1culo por su infidelidad a Yahv\u00e9 (2: 10-16).&nbsp;Aun cuando los levitas hab\u00edan corrompido el pacto de Lev\u00ed (2: 4, 8), el pueblo de Jud\u00e1 hab\u00eda transgredido el pacto de los padres al casarse con mujeres extranjeras y divorciarse de sus esposas jud\u00edas (2: 10-11, 14).&nbsp;El matrimonio es un pacto sagrado, bendecido por Dios y honorable entre las personas piadosas (G\u00e9nesis 2:24; Ezequiel 16: 8; Os 2:19).&nbsp;Para Malaqu\u00edas, las conexiones entre el cumplimiento del pacto con Yahweh y el cumplimiento del pacto con un c\u00f3nyuge son obvias basadas en la naturaleza familiar del pacto en otras partes del Antiguo Testamento (cf. Jer 2: 1-3; 31:32; Ezequiel 16: 6ss .; Os 2 : 1-19; 11: 1-4).&nbsp;Aqu\u00ed no s\u00f3lo condena el divorcio en general entre el pueblo de Dios, sino tambi\u00e9n su nuevo matrimonio con mujeres extranjeras debido a la consiguiente contaminaci\u00f3n de la religi\u00f3n pura (cf. Nm 25: 1-9;&nbsp;1 Reyes 11: 1-4).&nbsp;Dios odia el divorcio (2:16), y estas flagrantes violaciones de la ley del Pacto no quedar\u00e1n impunes (2:11; cf. \u00c9xodo 19: 5-6; Dt 7: 3-4).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El cuarto or\u00e1culo (2: 17-3: 5) es una profec\u00eda sobre el mensajero del pacto que prepara el d\u00eda de la vista de Dios juzgando el pecado de Jud\u00e1 y purificando su adoraci\u00f3n a trav\u00e9s de la purificaci\u00f3n del sacerdocio (3: 1-4; cf. Sofon\u00edas 1: 14-18).&nbsp;La infidelidad de los jud\u00edos se extiende incluso al discurso falso acerca de Yahv\u00e9, ya que lo acusaron de recompensar el mal y ser injusto (2:17; cf. Job 21: 7-16; Miq 6: 1-3; Hab 1: 2-4 , 13).&nbsp;Esta actitud hacia Dios gener\u00f3 naturalmente una variedad de abusos sociales y morales en la comunidad de restauraci\u00f3n (3: 5).&nbsp;Ir\u00f3nicamente, el hecho de no autenticar las palabras de la relaci\u00f3n del pacto con un comportamiento similar hab\u00eda llevado al exilio de Jud\u00e1 a Babilonia un siglo antes (Deut 11:22; 12: 1; 30: 1-4; cf. Isa 1: 12- 17; Jer 7: 1-7; Os 4: 1-10; Am\u00f3s 2: 6-8; Miq 3: 1-4).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Contrario a la percepci\u00f3n popular, Malaqu\u00edas sostiene en el quinto or\u00e1culo que Yahv\u00e9 ha sido justo y siempre consistente con su propia naturaleza (3: 6-7).&nbsp;El mismo hecho de que Dios no haya consumido a la Jerusal\u00e9n postex\u00edlica por las transgresiones del pacto es testimonio de su fidelidad y compasi\u00f3n (Sal 86:15; 111: 4; Miq 7: 18-20; Nah 1: 1-3).&nbsp;El \u00e9nfasis en esta pen\u00faltima disputa (3: 6-12) es el arrepentimiento, no el diezmo (3: 7).&nbsp;El diezmo era un componente importante de la religi\u00f3n israelita (cf. Lev\u00edtico 27:30; N\u00fam. 18: 26-28; Dt. 12:18; 14: 28-29), pero dada la lista de ofensas del pacto ya citada por Malaqu\u00edas, dif\u00edcilmente puede estar implicando que la mera restituci\u00f3n del diezmo iniciar\u00eda la prosperidad otorgada por Dios.&nbsp;La taca\u00f1er\u00eda de la gente no era m\u00e1s que una se\u00f1al de su bancarrota espiritual.&nbsp;Al pedir el diezmo &quot;\u00edntegro&quot;, el profeta invita al arrepentimiento genuino,&nbsp;un regreso a Yahweh con todo el coraz\u00f3n (3:10; cf. Isa 29:13; Joel 2: 12-13, 18-19).&nbsp;Solo este tipo de adoraci\u00f3n personal honesta abrir\u00e1 las ventanas de los cielos, hasta el punto que Malaqu\u00edas desaf\u00eda al pueblo a agotar la generosidad de la bendici\u00f3n del pacto de Dios (3: 10-12; cf. Deut 15: 5-6, 10).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El aparente triunfo de la maldad sobre la justicia y la aparente negligencia de Dios al juzgar el pecado son los problemas en la per\u00edcopa final de Malaqu\u00edas (3: 13-4: 3).&nbsp;Aqu\u00ed el profeta describe las acusaciones espec\u00edficas de injusticia de los quejosos&nbsp;imprudentes,&nbsp;no los &quot;devotos&quot; como se suele entender (desde Heb&nbsp;l\u00fbn,com\u00fanmente traducido como -murmurar-, en realidad connota rebeli\u00f3n abierta, cf.&nbsp;\u00c9xodo 15:24;&nbsp;16: 2;&nbsp;N\u00fameros 14: 2;&nbsp;16:11) en Jerusal\u00e9n se han alojado contra Yahweh (3: 13-15).&nbsp;Sostienen que es in\u00fatil servir a Dios porque no han obtenido ning\u00fan beneficio (literalmente, el &quot;corte&quot; o porcentaje que se les debe) de la observaci\u00f3n de los mandamientos, el ayuno y el arrepentimiento.&nbsp;No se obtuvo ninguna ventaja de la piedad personal desde su perspectiva;&nbsp;de hecho, los malhechores fueron los que escaparon de la prueba de Dios.&nbsp;Continuando con la distinci\u00f3n entre los imp\u00edos y los justos en su audiencia introducida al comienzo de su profec\u00eda, Malaqu\u00edas luego contrasta las palabras de los creyentes temerosos de Dios (3: 16-17).&nbsp;A diferencia del enfoque mercenario de sus compatriotas, ellos han respondido a Dios con genuina reverencia y adoraci\u00f3n.&nbsp;La disputa concluye con la respuesta del profeta a la supuesta inequidad del trato de Yahweh a la comunidad de restauraci\u00f3n (3: 18-4: 3).&nbsp;El d\u00eda venidero del Se\u00f1or reivindicar\u00e1 su justicia, cuando los imp\u00edos sean separados de los justos por el fuego del juicio divino (3:18).&nbsp;Los justos escapar\u00e1n de la ira destructiva de Dios en virtud de su relaci\u00f3n especial de pacto (s&#277;g&#817;ull\u00e2&nbsp;) con \u00e9l y experimentar\u00e1 las bendiciones de la restauraci\u00f3n mesi\u00e1nica (4: 2; cf. N\u00fameros 6: 22-27; Sal 107: 20; Isa 63: 1-6; Miq 2:13).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los vers\u00edculos finales del libro (4: 4-6 [-MT 3: 22-24]) son generalmente reconocidos como adiciones editoriales.&nbsp;Se acabaron las preguntas y respuestas y cesaron las disputas.&nbsp;Hay poco que sugiera que estos vers\u00edculos est\u00e9n directamente relacionados con la secci\u00f3n anterior.&nbsp;Sin embargo, representan m\u00e1s que los correctivos legalistas de un escriba desencantado, ya que sirven como pautas para la justicia central en el mensaje del profeta.&nbsp;Las conexiones deuteron\u00f3micas de 4: 4 son numerosas y est\u00e1n bien documentadas (p. Ej., Mitchell, Smith y Bewer&nbsp;Hageo, Zacar\u00edas, Malaqu\u00edas y Jon\u00e1s&nbsp;ICC, 81; Mason&nbsp;Hageo, Zacar\u00edas, Malaqu\u00edasCBC, 159-60), y el vers\u00edculo puede ser un intento de resumir el mensaje de Malaqu\u00edas al recordarle al pueblo que todav\u00eda est\u00e1n bajo la tradici\u00f3n de Mois\u00e9s.&nbsp;El vers\u00edculo tambi\u00e9n puede representar el trabajo del compilador del Libro de los Doce, quien busc\u00f3 unir la Ley y los Profetas como unidades igualmente autorizadas de las Escrituras.&nbsp;El\u00edas funciona como un arquetipo prof\u00e9tico en 4: 5-6, y la referencia a \u00e9l identifica al mensajero del pacto en 3: 1.&nbsp;Seg\u00fan Childs (1979: 495-96), el efecto del segundo ap\u00e9ndice es equilibrar la memoria del pasado con la anticipaci\u00f3n del futuro.&nbsp;Si bien los versos parecen un final indebidamente duro para Malaqu\u00edas y los Doce,<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La fecha posterior al exilio del libro, la estatura disminuida de la comunidad restauradora en Jerusal\u00e9n y la naturaleza dial\u00e9ctica de los or\u00e1culos del profeta no deber\u00edan dar lugar a una subestimaci\u00f3n del significado teol\u00f3gico de Malaqu\u00edas.&nbsp;Aunque faltan la grandeza literaria de Isa\u00edas y la profunda intensidad personal de Jerem\u00edas, estas comparaciones son cuestionables de todos modos, ya que cada profeta tuvo que cumplir su cometido espec\u00edfico en su propio contexto hist\u00f3rico.&nbsp;Sigue siendo m\u00e1s importante analizar c\u00f3mo el profeta realiz\u00f3 su tarea, examinar su mensaje dentro del alcance del movimiento prof\u00e9tico m\u00e1s amplio y tratar de hacer una aplicaci\u00f3n contempor\u00e1nea apropiada.&nbsp;A este respecto, Malaqu\u00edas resulta ser un estudio muy fruct\u00edfero y poderoso, y en muchos casos la profec\u00eda es un retroceso a los profetas cl\u00e1sicos de la era postex\u00edlica.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Lo m\u00e1s importante es el conocimiento y la identificaci\u00f3n de Malaqu\u00edas con la tradici\u00f3n del pacto de su herencia prof\u00e9tica (3: 1).&nbsp;Por lo tanto, el libro descansa directamente en medio de la teolog\u00eda del pacto del AT y en gran medida encarna la esencia del&nbsp;NT&nbsp;posterior.pensamiento.&nbsp;Ver PACTO.&nbsp;Por ejemplo, reconoci\u00f3 a Yahv\u00e9 como el hacedor y guardi\u00e1n del pacto con Israel (1: 2, cf. \u00c9xodo 6: 2-7; Jer 31: 31-34; Heb 8: 6-13) y reconoci\u00f3 a su &quot;hijo&quot;. estatus como consecuencia de esta relaci\u00f3n de pacto (1: 6; Os 1:10; cf. Rom 8:14).&nbsp;Como sus predecesores, comprendi\u00f3 la naturaleza condicional de la relaci\u00f3n de pacto y la importancia de la obligaci\u00f3n de la comunidad de permanecer fiel y obediente a las estipulaciones del tratado divino (3: 16-4: 3; cf. Ezequiel 16: 59-63; 1 Juan 4: 20-5: 3), la seriedad de una violaci\u00f3n del pacto (2: 1-8; cf. Isa 24: 5; Jer 34: 17-20; Heb 6: 4-8), evidenciando un Conocimiento de la f\u00f3rmula Deuteron\u00f3mica de bendici\u00f3n y maldici\u00f3n (Deuteronomio 28: 1ss .; cf. 1 Corintios 11: 27-32, es decir, la maldici\u00f3n asociada con el abuso de la comida de renovaci\u00f3n del pacto del NT),&nbsp;y la posibilidad de arrepentimiento y restauraci\u00f3n (3: 6-7; cf. Oseas 14: 1-9; Lucas 3: 1-14).&nbsp;El profeta tambi\u00e9n estaba muy consciente del concepto de responsabilidad individual y corporativa dentro de la comunidad del pacto (2: 7-9, 13-16; cf. 2 Reyes 17:22, 34-39; 24: 3-4; 1 Cor 5 : 1-8), y los deberes \u00e9ticos concomitantes que los residentes de esa comunidad ten\u00edan entre s\u00ed y con los socialmente desfavorecidos (3: 5; cf. Isa 1: 16-17; Stg 1: 26-27).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Malaqu\u00edas afirma sustancialmente las ense\u00f1anzas del Antiguo Testamento sobre la naturaleza y el car\u00e1cter de Dios.&nbsp;Si bien Dios es padre debido a la relaci\u00f3n de pacto con Israel como hijos y porque busca un v\u00ednculo vital e \u00edntimo con ellos (1: 6; 2: 5-7; 3:17), tambi\u00e9n es maestro y rey &#8203;&#8203;(1: 6 , 14).&nbsp;Aqu\u00ed el profeta tiene cuidado de presentar una imagen equilibrada del Yahv\u00e9 de Israel, no sea que los extremos de excesiva familiaridad o indiferencia trascendente distorsionen la percepci\u00f3n que la comunidad tiene de su Se\u00f1or.&nbsp;A diferencia de la mayor\u00eda de los otros profetas del Antiguo Testamento, Malaqu\u00edas tiene poco que decir sobre las naciones, sin embargo, est\u00e1 claro que reconoce la soberan\u00eda de Dios en la historia de la humanidad (1: 3-5).&nbsp;Estrechamente ligado a esta idea est\u00e1 el amor de Yahv\u00e9 por y la elecci\u00f3n de Israel como un pueblo especial (1: 2; 3:17; cf. Deut 7: 6-11).&nbsp;Esta elecci\u00f3n de parte de Dios y el subsecuente v\u00ednculo del pacto sirven como plataforma para todo el discurso del profeta (cf. Rom 9: 4-5).&nbsp;Ya que Yahweh est\u00e1 tan ligado a Israel, \u00e9l es fiel e inmutable (3: 6), un guardi\u00e1n del pacto que extiende misericordia a los suyos, pero justo (2:17), castigando a aquellos que transgreden las estipulaciones del pacto (3: 5, 18; 4 : 3).&nbsp;Como Dios del pacto, prueba a los fieles para purificarlos (3: 1-4), y como dador de buenos dones, no se resiste a bendecir y recompensar la obediencia de sus hijos (3: 10-12).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Aquellos que sostienen que Malaqu\u00edas solo aprecia los aspectos de culto y legalistas de la religi\u00f3n israelita no han considerado plenamente sus instrucciones sobre la naturaleza de la fe personal.&nbsp;Queda claro por el manejo de la objeci\u00f3n por parte del profeta que es vano servir a Dios (3:14), que \u00e9l no abraz\u00f3 ning\u00fan sistema de m\u00e9ritos.&nbsp;Aquellos que se salvaron del juicio divino no ganaron ning\u00fan favor especial, simplemente -temieron al Se\u00f1or y honraron su nombre- (3:16).&nbsp;La insistencia del profeta en el verdadero arrepentimiento para la renovaci\u00f3n de la adoraci\u00f3n genuina (3: 2-4), la honestidad al dar (3: 8-12) y la piedad personal (3: 5-7) es una indicaci\u00f3n de una interna, no una externo, religi\u00f3n.&nbsp;Naturalmente, el reconocimiento de la santidad y justicia de Yahweh llev\u00f3 a la convicci\u00f3n de que el verdadero servicio inclu\u00eda rendir obediencia tanto lit\u00fargica como moral a Dios (1: 6-10; cf. Mateo 23:23; Sant. 1:27).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La concepci\u00f3n de Malaqu\u00edas del sacerdocio como dep\u00f3sito del conocimiento de Dios para el pueblo (2: 5-7) puede ser el resultado de su asociaci\u00f3n con c\u00edrculos lev\u00edticos, dada la similitud de sus or\u00e1culos con los llamados &quot;sermones lev\u00edticos&quot; de Hageo y el cronista (as\u00ed Mason&nbsp;Hageo, Zacar\u00edas y Malaqu\u00edas&nbsp;CBC, 137).&nbsp;El papel crucial del sacerdocio como gu\u00edas justas para la comunidad es consistente con las ense\u00f1anzas del Antiguo y del Nuevo Testamento con respecto a la responsabilidad de aquellos en posiciones de liderazgo (N\u00fam. 20:12; 1 Sam. 15: 22-23; Isa. 1: 23-26; Jer. 5: 5; cf. Lucas 12:48; Hechos 6: 3; Romanos 13: 4; 1 Timoteo 3: 1-3; Santiago 3: 1).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La noble doctrina del profeta de la instituci\u00f3n del matrimonio como compa\u00f1erismo con la esposa de la juventud (2:14) y la responsabilidad compartida de la crianza de los hijos (2:15) recuerda la ense\u00f1anza de la sabidur\u00eda del Antiguo Testamento (Pr. 5:18; 10: 1; 15:20; 31:26), mientras que su censura del divorcio f\u00e1cil anticipa la r\u00edgida instrucci\u00f3n de Jes\u00fas y Pablo en contraste con el Deuteronomista (2:16; cf. Mat 19: 1-11; Mar 10: 1-10; 1 Cor 7: 1-16 versus Deut 24: 1-4).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La escatolog\u00eda de Malaqu\u00edas no muestra preocupaci\u00f3n por un templo futuro;&nbsp;m\u00e1s bien, le interesa la reforma de los abusos en el culto aqu\u00ed y ahora.&nbsp;Si bien el profeta mantiene una clara distinci\u00f3n entre el destino de los malvados y los justos en la comunidad, tiene poco que decir sobre el juicio de las naciones o cualquier cosa que se acerque al universalismo en el sentido de que las naciones participan en la salvaci\u00f3n de los jud\u00edos, como en Zacar\u00edas 9-14 (12: 1-9; 14: 1-3, 9-21).&nbsp;Malaqu\u00edas no usa la expresi\u00f3n &quot;d\u00eda de Yahweh&quot;, pero su comprensi\u00f3n de ese d\u00eda venidero (3:19) se ajusta en gran medida a los patrones convencionales del Antiguo Testamento, prestando atenci\u00f3n al juicio del pecado de Israel por las violaciones del Pacto (3: 5), y la preservaci\u00f3n de un remanente justo (3: 3-4, 16-17).&nbsp;La imagen de Malaqu\u00edas del juicio final tiene un enfoque diferente al de Zacar\u00edas,&nbsp;sin embargo, los dos enfatizan el refinamiento o purificaci\u00f3n de los fieles por medio del fuego (3: 2; 4: 1; cf. Zacar\u00edas 12: 6; 13: 9; cf.2 Ped 3: 10-12), y ambos reconocen que Dios El prop\u00f3sito final del juicio sigue siendo el arrepentimiento (3: 7; Zacar\u00edas 10: 9-12; cf. Ezequiel 18:23, 30-32).&nbsp;De especial inter\u00e9s aqu\u00ed es el sorprendente contraste entre la amenaza de &quot;prohibici\u00f3n&quot; o &quot;maldici\u00f3n&quot; (Heb&#7717;erem&nbsp;) al final de Malaqu\u00edas (4: 6) y la derogaci\u00f3n de la prohibici\u00f3n en Zacar\u00edas 14:11.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Malaqu\u00edas hace contribuciones originales a la escatolog\u00eda hebrea con la introducci\u00f3n del &quot;libro de la memoria&quot; en el que se registran los nombres de los justos.&nbsp;El concepto es probablemente el resultado de la influencia persa en el juda\u00edsmo postex\u00edlico (cf. Est. 6: 1; Dan. 7:10; 12: 1) y apunta al desarrollo continuo de la creencia hebrea en la otra vida.&nbsp;Este libro de recuerdos puede haber inspirado la noci\u00f3n del -libro de la vida- que se us\u00f3 para separar a los imp\u00edos de los justos en el juicio final del Apocalipsis (Apocalipsis 20: 11-15).&nbsp;La expresi\u00f3n \u00fanica del Antiguo Testamento &quot;el sol de justicia&quot; en 3:20 (MT 4: 2) recuerda al disco solar alado que representa al dios sol en la iconograf\u00eda mesopot\u00e1mica y egipcia y es probablemente otra indicaci\u00f3n de la influencia zoro\u00e1strica en la comprensi\u00f3n hebrea de la consumaci\u00f3n ardiente (cf. SmithMiqueas &#8211; Malaqu\u00edas&nbsp;WBC, 339-40).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Finalmente, la oscura referencia de Malaqu\u00edas al -precursor- que prepara el camino para la llegada de Yahv\u00e9 (3: 1) ha resultado dif\u00edcil de interpretar.&nbsp;Los comentaristas est\u00e1n divididos en su opini\u00f3n sobre la identificaci\u00f3n del mensajero y su relaci\u00f3n con el &quot;mensajero del pacto&quot; mencionado m\u00e1s adelante en el vers\u00edculo.&nbsp;No est\u00e1 claro si este &quot;mensajero&quot; es un profeta, un \u00e1ngel o una manifestaci\u00f3n de Dios mismo (v\u00e9ase 1: 1; ver A arriba).&nbsp;El segundo ap\u00e9ndice (4: 5-6) conecta al mensajero con la reencarnaci\u00f3n de El\u00edas.&nbsp;El papel de El\u00edas como heraldo que proclamaba el tiempo se\u00f1alado de la furia de Yahv\u00e9 y la inauguraci\u00f3n de la era mesi\u00e1nica fue una parte importante de la tradici\u00f3n jud\u00eda posterior con respecto al profeta (Sir 48: 10-11; cf. Mt 17: 3, 10; 27:47 , 49; Juan 1:21; ver Verheof&nbsp;Hageo y Malaqu\u00edasNICOT, 345-46).&nbsp;Jes\u00fas de Nazaret ciertamente entendi\u00f3 la profec\u00eda como una prefiguraci\u00f3n del ministerio de Juan el Bautista (Mateo 11: 7-15), y la iglesia primitiva sostuvo que el or\u00e1culo se realiz\u00f3 plenamente en la relaci\u00f3n de la misi\u00f3n de Juan con el inicio del reino mesi\u00e1nico de los cielos. por Jesucristo (Marcos 1: 2-8; Lucas 1: 16-17; cf. Mateo 11: 1-6).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>G.&nbsp;Canonicidad<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Malaqu\u00edas es el \u00faltimo de los libros breves que constituyen la colecci\u00f3n de los Doce Profetas.&nbsp;Esta colecci\u00f3n sigue a los profetas mayores del canon hebreo;&nbsp;la agrupaci\u00f3n se conoc\u00eda ya como Ben Sira (49:12), y tambi\u00e9n le era familiar a Josefo (&nbsp;AgAp&nbsp;1.8.3).&nbsp;La canonicidad de los Doce nunca fue cuestionada, ya que la tradici\u00f3n rab\u00ednica sosten\u00eda que los hombres de la Gran Sinagoga editaban el corpus (&nbsp;B. Bat.&nbsp;15a).&nbsp;Algunas ediciones de la LXX colocaron a los Doce antes que los profetas mayores y se apartaron de la secuencia hebrea de colocar a Oseas primero (no est\u00e1 claro si por su extensi\u00f3n o por consideraciones cronol\u00f3gicas, cf.&nbsp;B. Bat.&nbsp;14b).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La erudici\u00f3n b\u00edblica ha asumido durante mucho tiempo que los or\u00e1culos contenidos en Zacar\u00edas 9-11, 12-14 y Malaqu\u00edas 1-4 (MT 1-3) est\u00e1n relacionados, en gran parte debido al uso de heb&nbsp;ma&#347;&#347;&#257;&#722;&nbsp;en los sobrescripciones.&nbsp;Adem\u00e1s, estos or\u00e1culos se han considerado documentos an\u00f3nimos.&nbsp;Se argumenta que estos or\u00e1culos an\u00f3nimos se agregaron a Zacar\u00edas para completar los Doce con el fin de completar el n\u00famero sagrado.&nbsp;Aqu\u00ed Radday y Pollatschek (1980) concluyeron, bas\u00e1ndose en un an\u00e1lisis ling\u00fc\u00edstico asistido por computadora de los profetas postex\u00edlicos, que el editor de los Doce Profetas ten\u00eda una colecci\u00f3n de materiales restantes de la compilaci\u00f3n de Oseas a Zacar\u00edas 8. Sugieren que esta peque\u00f1a biblioteca consist\u00eda en de unos pocos manuscritos breves pero distintos, que se adjuntaron a Zacar\u00edas 1-8 siguiendo el principio del tama\u00f1o.&nbsp;Los dos m\u00e1s largos se fusionaron con Zacar\u00edas 1-8 para convertirse en cap\u00edtulos.&nbsp;9-11 y 12-14.&nbsp;Luego se agregaron dos piezas m\u00e1s cortas (Malaqu\u00edas 1-2 y 3) a Zacar\u00edas con el t\u00edtulo -por la mano de Malaqu\u00edas- insertado con el prop\u00f3sito de presentar una colecci\u00f3n de libros prof\u00e9ticos correspondientes al n\u00famero de tribus israelitas.&nbsp;Este ingenioso editor dio vuelta a una palabra encontrada tres veces en los \u00faltimos cap\u00edtulos,mal&#722;&#257;&#7733;&#305;&#770;,&nbsp;en el nombre de un profeta anteriormente desconocido.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Childs (1979), sin embargo, contrarresta convincentemente que los sobrescritos de Zacar\u00edas 9: 1;&nbsp;12: 1 y Mal 1: 1 demuestran solo similitudes superficiales.&nbsp;Se\u00f1ala que&nbsp;ma&#347;&#347;&#257;&#722;&nbsp;se usa en su forma absoluta en Mal 1: 1 como un sobrescrito distinto.&nbsp;Adem\u00e1s, Mal 1: 1 dice&nbsp;&#722;el&nbsp;(&quot;a&quot;) en lugar de&nbsp;&#723;al&nbsp;(&quot;sobre&quot;) e incluye&nbsp;b&#277;yad(&quot;De la mano de&quot;).&nbsp;Para Childs, estas y otras expresiones demuestran tanto la integridad como la coherencia del t\u00edtulo de Malaqu\u00edas con caracter\u00edsticas similares de la literatura postex\u00edlica.&nbsp;Esto le lleva a concluir que estos or\u00e1culos ten\u00edan una historia independiente entre s\u00ed.&nbsp;Por lo tanto, -el actual estado independiente de Malaqu\u00edas no surgi\u00f3 de una decisi\u00f3n arbitraria que lo separ\u00f3 del libro de Zacar\u00edas.&nbsp;M\u00e1s bien, su condici\u00f3n de separado est\u00e1 profundamente arraigada en la propia tradici\u00f3n del libro -(Childs 1979: 492).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Bulmerincq, A. von.&nbsp;1921.&nbsp;Einleitung in das Buch des Propheten Maleachi.&nbsp;Acta et Commentationes&nbsp;B \/ 1-3: 3-140.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1922.&nbsp;Einleitung in das Buch des Propheten Maleachi.&nbsp;Acta et Commentationes&nbsp;B \/ 1-3: 141-224.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Childs, B. 1979.&nbsp;Introducci\u00f3n al Antiguo Testamento como Escritura.&nbsp;Filadelfia.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Fischer, JA 1972. Notas sobre la forma literaria y el mensaje de Malaqu\u00edas.&nbsp;CBQ&nbsp;34: 315-20.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Hanson, P. 1975.&nbsp;The Dawn of Apocalyptic.&nbsp;Filadelfia.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Hill, AE 1983. Fechar el libro de Malaqu\u00edas: un reexamen ling\u00fc\u00edstico.&nbsp;Pp&nbsp;.&nbsp;77-89 en&nbsp;La palabra del Se\u00f1or&nbsp;ir\u00e1&nbsp;adelante,&nbsp;ed.&nbsp;C. Meyers y M. O&#8217;Connor.&nbsp;Winona Lake, IN.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Hoftijzer, J. 1965. Observaciones sobre el uso de la part\u00edcula&nbsp;&#722;t&nbsp;en hebreo cl\u00e1sico.&nbsp;OET&nbsp;14: 1-99.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Kaiser, WC 1984.&nbsp;Malaqu\u00edas: el amor inmutable de Dios.&nbsp;Grandes r\u00e1pidos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Kruse-Blinkenberg, L. 1966. La Peshitta del Libro de Malaqu\u00edas.&nbsp;ST&nbsp;20: 95-119.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1967. El Libro de Malaqu\u00edas: Seg\u00fan Codex Syro-Hexaplaris Ambrosianus.&nbsp;ST&nbsp;21: 62-82.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>McKenzie, SL y Wallace, HW 1983. Covenant Times en Malachi.&nbsp;CBQ&nbsp;45: 549-63.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Petersen, DL 1977.&nbsp;Profec\u00eda israelita tard\u00eda.&nbsp;SBLMS&nbsp;23. Missoula, MT.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Polzin, R. 1976.&nbsp;Hebreo b\u00edblico tard\u00edo.&nbsp;HSM&nbsp;12. Missoula, MT.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Radday, YT y Pollatschek, MA 1980. Riqueza de vocabulario en libros prof\u00e9ticos post-exiliados.&nbsp;ZAW&nbsp;92: 333-46.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Rudolph, W. 1976.&nbsp;Hageo &#8211; Zacharja 1-8 &#8211; Zacharja 9-14 &#8211; Malaqu\u00edas.&nbsp;KAT&nbsp;.&nbsp;Neukirchen.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Welch, AC 1935.&nbsp;Juda\u00edsmo post-ex\u00edlico.&nbsp;Edimburgo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;ANDR\u00c9S E. HILL<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>[5]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>MALACHI, LIBRO DE.&nbsp;El \u00faltimo libro del canon hebreo y LXX (y trig\u00e9simo noveno en el protestante y cuadrag\u00e9simo sexto en la Biblia cat\u00f3lica en ingl\u00e9s). &#8212; A. Autor B. Antecedentes hist\u00f3ricos C. Consideraciones literarias D. Texto e idioma E. Fecha F. Mensaje y significado teol\u00f3gico G. Canonicidad &#8212; A.&nbsp;Autor&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; El nombre Malaqu\u00edas aparece en el &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/malachi-libro-de-el-ultimo-libro-del-canon-hebreo-y-lxx\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abMALACHI, LIBRO DE.&nbsp;El \u00faltimo libro del canon hebreo y LXX&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-7461","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7461","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7461"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7461\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7461"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7461"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7461"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}