{"id":7593,"date":"2021-08-26T12:46:05","date_gmt":"2021-08-26T17:46:05","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/massa-y-meriba-lugares-heb-massa-umrba-literalmente-pruebas\/"},"modified":"2021-08-26T12:46:05","modified_gmt":"2021-08-26T17:46:05","slug":"massa-y-meriba-lugares-heb-massa-umrba-literalmente-pruebas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/massa-y-meriba-lugares-heb-massa-umrba-literalmente-pruebas\/","title":{"rendered":"MASSA Y MERIBA&nbsp;(LUGARES) [Heb&nbsp;mass\u00e2&nbsp;\u00fbm&#277;r&#305;&#770;b\u00e2&nbsp;(&nbsp;&#1493;&#1468;&#1502;&#1456;&#1512;&#1460;&#1497;&#1489;&#1464;&#1492;)&nbsp;].&nbsp;Literalmente, &quot;Pruebas y contiendas&quot;, el sitio de&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>MASSA Y MERIBA<\/b>&nbsp;(LUGARES) [Heb&nbsp;mass\u00e2&nbsp;\u00fbm&#277;r&#305;&#770;b\u00e2&nbsp;(&nbsp;&#1493;&#1468;&#1502;&#1456;&#1512;&#1460;&#1497;&#1489;&#1464;&#1492;)&nbsp;].&nbsp;Literalmente, &quot;Pruebas y contiendas&quot;, el sitio de una rebeli\u00f3n israelita durante el vagabundeo por el desierto (\u00c9xodo 17: 7).&nbsp;Se desconoce la ubicaci\u00f3n exacta, ya que los Elohistas lo ubican en Horeb y cerca de Rephidim (\u00c9xodo 17: 6, 8), ambos de ubicaci\u00f3n igualmente desconocida, mientras que P y Ezequiel lo ubican en Kadesh, probablemente el moderno Ein el Qudeirat (MR 096006) en el Sina\u00ed.&nbsp;Posiblemente el lugar sea imaginario.&nbsp;Los nombres mismos son adecuados para manantiales reales, que a menudo fueron sitios de disputas o juicios (G\u00e9nesis 14: 7; 21: 25-32; 26: 14-33; \u00c9xodo 2:17).&nbsp;Algunos consideran que los dos t\u00e9rminos se derivan de tradiciones separadas (&nbsp;p&nbsp;.&nbsp;Ej., Cornill 1891: 20-34), pero es m\u00e1s probable que surgieran en un paralelismo po\u00e9tico como en Deut 33: 8.&nbsp;Sin embargo, es cierto que algunas fuentes prefieren un nombre sobre el otro: Deuteronomio usa &quot;Mas\u00e1&quot; (Deut. 6:16; 9:22), y P usa &quot;Meriba&quot; o &quot;Meribat-kadesh&quot; (N\u00fam. 20:13, 24; 27:14; Deuteronomio 32:51).&nbsp;Ezequiel, cuya obra es similar a la fuente sacerdotal, se refiere a Meribath-kadesh en 47:19 (&nbsp;MT&nbsp;m&#277;r&#305;&#770;b\u00f4t&nbsp;) y 48:28.&nbsp;Sl 81: 8-&nbsp;Eng&nbsp;v 7 habla de las aguas de Merib\u00e1.&nbsp;El Salmo 95: 8 tambi\u00e9n llama al lugar Merib\u00e1, pero habla del -d\u00eda de la prueba- (&nbsp;mass\u00e2&nbsp;), mostrando su conocimiento de la pareja Mas\u00e1-Meriba.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El examen de los textos que se refieren a Masah y Meribah muestra que no hab\u00eda una tradici\u00f3n unificada de lo que constituy\u00f3 la rebeli\u00f3n.&nbsp;Deut 33: 8-11, aunque algo confuso en el TM, dice que los levitas fueron probados y combatidos en Masah y Meribah, donde fueron dotados con las funciones sacerdotales de adivinaci\u00f3n, educaci\u00f3n y sacrificio.&nbsp;Su prueba implic\u00f3 la renuncia a los familiares.&nbsp;Por otro lado, Sl 81: 8 &#8211; Eng v 7 implica que todo Israel fue probado por las aguas de Meriba.&nbsp;La prueba en cuesti\u00f3n parece haber sido por su fidelidad a Yahv\u00e9, cuya recompensa habr\u00eda sido el sustento (vs. 11, 17).&nbsp;Los vers\u00edculos 10-12 sugieren, sin embargo, que los israelitas fallaron en esta prueba y fueron expulsados.&nbsp;En otras palabras, la apostas\u00eda se cometi\u00f3 en Merib\u00e1, lo que llev\u00f3 las consecuencias de la alienaci\u00f3n o el exilio.&nbsp;Sal 95:<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Las tradiciones en prosa pentateucal, \u00c9xodo 17: 1-7 y N\u00fam. 20: 1-13, var\u00edan notablemente de estos textos po\u00e9ticos.&nbsp;El primero es b\u00e1sicamente Elohista, aunque ha habido muchos intentos recientes de asignarlo a la&nbsp;fuente&nbsp;J&nbsp;(p. Ej., Noth&nbsp;Exodus&nbsp;ATD&nbsp;, 109-12).&nbsp;Es introducido por una nota de itinerario del estrato ex\u00edlico llamada P&nbsp;2&nbsp;por Friedman (1981: 77-81, 119-32), que cuenta c\u00f3mo los israelitas llegaron a Refidim, pero no encontraron agua (&nbsp;cf.N\u00fam. 33:14);&nbsp;sin embargo, es posible que el final de v 1 vaya con vv 2-7.&nbsp;Sin embargo, contrariamente al an\u00e1lisis convencional, no hay ruptura de fuente despu\u00e9s de v 1, ya que vv 2 y 3 no son dobletes.&nbsp;La historia es la siguiente: El pueblo se pelea con Mois\u00e9s y le ordena a \u00e9l y a Yahv\u00e9 que les den agua.&nbsp;Mois\u00e9s ve sus quejas como injustificadas y se niega a ayudar.&nbsp;La gente tiene sed e intensifica sus quejas.&nbsp;Finalmente, Mois\u00e9s se vuelve hacia Yahv\u00e9, quien le dice que pase delante del pueblo al monte Horeb, donde estar\u00e1 la deidad.&nbsp;Mois\u00e9s golpear\u00e1 la monta\u00f1a (&nbsp;&#7779;\u00fbr, que a&nbsp;menudo se traduce como -roca-), de la cual&nbsp;brotar\u00e1n las&nbsp;aguas.&nbsp;Mois\u00e9s hace lo que se le ordena.&nbsp;La fuente se llama &quot;Prueba y contienda&quot; porque los israelitas lucharon con Mois\u00e9s y probaron a Yahv\u00e9, dudando de su presencia.&nbsp;Seg\u00fan&nbsp;E, Massah y Meriba son las fuentes de las Horeb, mientras que P&nbsp;2&nbsp;localiza ellos en Refidim, cerca de Monte Sina\u00ed (Nm 33: 14-15).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La menci\u00f3n de Horeb es crucial para la correcta interpretaci\u00f3n de \u00c9xodo 17: 1-7.&nbsp;Los cr\u00edticos de fuentes m\u00e1s antiguas cre\u00edan (correctamente) que mientras J y&nbsp;P&nbsp;llaman a la monta\u00f1a de Yahweh Sinai, E y&nbsp;D&nbsp;usan el nombre &quot;Horeb&quot;.&nbsp;Ver SINAI, MONTE.&nbsp;Investigadores m\u00e1s recientes han menospreciado este criterio porque, siguiendo a Noth (&nbsp;NDH&nbsp;,&nbsp;109 n.&nbsp;10), eliminan el nombre dondequiera que se encuentre en \u00c9xodo.&nbsp;De acuerdo con este punto de vista, los israelitas solo llegan al monte de Dios en \u00c9xodo 19. Sin embargo, la adici\u00f3n de -en Horeb- al texto es inexplicable, aunque retenerlo hace que varios puntos sean m\u00e1s comprensibles.&nbsp;Primero, explica c\u00f3mo los israelitas pueden estar en el monte de Dios ya en \u00c9xodo 18: 5 (E).&nbsp;En segundo lugar, como lo ha demostrado Carmichael (1974: 244-45), explica la conexi\u00f3n de \u00c9xodo 17: 1-7 y 8-16: los amalecitas atacan mientras Mois\u00e9s ha dejado atr\u00e1s al pueblo en su viaje a Horeb.&nbsp;En tercer lugar, la imagen de la monta\u00f1a de Dios como fuente de agua u otras bebidas se encuentra con frecuencia en la Biblia, aunque generalmente la monta\u00f1a es Si\u00f3n (Isa 33:21; Ezequiel 47: 1-12; Am\u00f3s 9:13; Joel 4 : 18; Zac 14: 8; Sl 36: 9-10 &#8211; Eng vv 8-9; 46: 5 &#8211; Eng v 4; 65: 10 &#8211; Eng v 9).&nbsp;Finalmente,&nbsp;las aguas de Horeb reaparecen en \u00c9xodo 32:20 (tambi\u00e9n E, en mi opini\u00f3n), donde disuelven las cenizas del becerro de oro.&nbsp;Note que en la \u00faltima historia tenemos apostas\u00eda y ordenaci\u00f3n lev\u00edtica a trav\u00e9s de la renuncia al parentesco (\u00c9xodo 32: 26-29), los temas que vimos anteriormente estaban asociados con la tradici\u00f3n de Mas\u00e1 y Meriba.&nbsp;Estos motivos compartidos se derivan de la etapa preb\u00edblica de la tradici\u00f3n israelita, ya sea escrita u oral, pero aparecen desarticulados en la fuente Eloh\u00edstica, como si el autor hubiera separado la tradici\u00f3n de Masah-Meribah para crear \u00c9xodo 17: 1-7 y \u00c9xodo 32. Incluso si tanto \u00c9xodo 17: 1-7 como \u00c9xodo 32 son principalmente J, como afirman la mayor\u00eda de los comentaristas, el punto sigue siendo v\u00e1lido, siempre que sean de la misma fuente.&nbsp;Note que en la \u00faltima historia tenemos apostas\u00eda y ordenaci\u00f3n lev\u00edtica a trav\u00e9s de la renuncia al parentesco (\u00c9xodo 32: 26-29), los temas que vimos anteriormente estaban asociados con la tradici\u00f3n de Mas\u00e1 y Meriba.&nbsp;Estos motivos compartidos se derivan de la etapa preb\u00edblica de la tradici\u00f3n israelita, ya sea escrita u oral, pero aparecen desarticulados en la fuente Elohista, como si el autor hubiera separado la tradici\u00f3n Masah-Meribah para crear \u00c9xodo 17: 1-7 y \u00c9xodo 32. Incluso si tanto \u00c9xodo 17: 1-7 como \u00c9xodo 32 son principalmente J, como afirman la mayor\u00eda de los comentaristas, el punto sigue siendo v\u00e1lido, siempre que sean de la misma fuente.&nbsp;Note que en la \u00faltima historia tenemos apostas\u00eda y ordenaci\u00f3n lev\u00edtica a trav\u00e9s de la renuncia al parentesco (\u00c9xodo 32: 26-29), los temas que vimos anteriormente estaban asociados con la tradici\u00f3n de Mas\u00e1 y Meriba.&nbsp;Estos motivos compartidos derivan de la etapa preb\u00edblica de la tradici\u00f3n israelita, ya sea escrita u oral, pero aparecen desarticulados en la fuente Eloh\u00edstica, como si el autor hubiera separado la tradici\u00f3n de Masah-Meribah para crear \u00c9xodo 17: 1-7 y \u00c9xodo 32. Incluso si tanto \u00c9xodo 17: 1-7 como \u00c9xodo 32 son principalmente J, como afirman la mayor\u00eda de los comentaristas, el punto sigue siendo v\u00e1lido, siempre que sean de la misma fuente.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El escritor sacerdotal cuenta la historia de Meriba (tambi\u00e9n llamada Meribath-Kadesh) de una manera muy diferente, reelaborando la trama del relato elohista m\u00e1s antiguo para explicar las muertes de Mois\u00e9s y Aar\u00f3n en el desierto (N\u00fam. 20: 1-3).&nbsp;Su motivaci\u00f3n para hacerlo es exculpar a Aar\u00f3n, su h\u00e9roe principal, y denigrar a Mois\u00e9s, de quien es ambivalente.&nbsp;En esta historia se le ordena a Mois\u00e9s que tome la vara y le&nbsp;hable&nbsp;a la roca, pero en lugar de eso, golpea la roca.&nbsp;Por este acto de desobediencia, \u00e9l y el aparentemente inocente Aar\u00f3n son condenados a muerte.&nbsp;Tenga en cuenta que en P Merib\u00e1 est\u00e1 en Cades.&nbsp;Para dar cuenta de las dos ubicaciones de Meriba, el Midrash postula que la roca herida sigui\u00f3 a los israelitas desde Refidim hasta Cades.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El gesto de golpear el suelo o una roca para producir un resorte tiene muchos paralelos extrab\u00edblicos.&nbsp;Se ha observado que los beduinos detectan manantiales subterr\u00e1neos y se abren paso hacia ellos con sus varas.&nbsp;Historias relacionadas dentro de la Biblia son la historia de Mara (\u00c9xodo 15: 23-26), donde se usa un palo para producir agua potable, y el incidente de Beer (N\u00fameros 21: 16-18), donde Yahweh provee de agua a la gente. a trav\u00e9s del uso de los l\u00edderes de sus varas como implementos de excavaci\u00f3n (ver Koenig 1963).&nbsp;Otro buen paralelo de Mas\u00e1 y Meriba es la etiolog\u00eda de En-hakkore, donde Sans\u00f3n tiene sed y clama a Yahv\u00e9, quien hace que brote un pozo (Jue. 15: 18-19).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La historia de Mas\u00e1 y Meriba es parte de la tradici\u00f3n de los murmullos (ver Coats 1968), que cuenta las repetidas rebeliones de Israel en el desierto.&nbsp;La mayor\u00eda de los relatos murmuradores tienen una funci\u00f3n de amonestaci\u00f3n, porque hablan del castigo de Yahweh a Israel.&nbsp;N\u00fameros 20: 1-13 y los Salmos 81 y 95 s\u00ed hablan del castigo en Mas\u00e1 \/ Meriba, pero para los elo\u00edstas la historia de la provisi\u00f3n milagrosa de agua en el desierto, como las tradiciones del man\u00e1 y las codornices (\u00c9xodo 16; N\u00fameros 11), es un ejemplo de beneficencia divina en el m\u00e1s inh\u00f3spito de los climas y expresa la esperanza de los israelitas de que alguna vez llegue esa ayuda.&nbsp;Muchos otros pasajes b\u00edblicos que se refieren a esta agua milagrosa conectan impl\u00edcita o expl\u00edcitamente el agua con el riego y la fertilidad natural (Deut 8:15; 32: 13-14; Isa 35: 6-7; 41: 17-20; 43: 19- 20; 48:21; 49:10; Jer 31: 9; Sal 78:&nbsp;15-16, 20;&nbsp;105: 41;&nbsp;107: 35;&nbsp;114: 8;&nbsp;Neh 9:15, 20).&nbsp;Los exegetas posteriores, sin embargo, desconcretizaron el don del agua, consider\u00e1ndolo un s\u00edmbolo de la Tor\u00e1 o del Esp\u00edritu Santo (Bienam\u00e9 1984).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Bienam\u00e9, G. 1984.&nbsp;Mo\u00efse et le don de l&#8217;eau dans la tradicion juive ancienne: targum et midrash.&nbsp;AnBib&nbsp;98. Roma.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Carmichael, C. 1974.&nbsp;Las leyes del Deuteronomio.&nbsp;Ithaca, Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Coats, GW 1968.&nbsp;Rebeli\u00f3n en el desierto.&nbsp;Nashville.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Cornill, CH 1891.&nbsp;Beitr\u00e4ge zur Pentateuchkritik&nbsp;.&nbsp;ZAW&nbsp;11: 1-34.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Friedman, RE 1981.&nbsp;El exilio y la narrativa b\u00edblica.&nbsp;HSM&nbsp;22. Chico, CA.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Koenig, J. 1963.&nbsp;Sourciers, thaumaturges et scribes.&nbsp;RHR&nbsp;164: 17-38, 165-80.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Lehming, S. 1961.&nbsp;Massa und Meribah.&nbsp;ZAW&nbsp;73: 71-77.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Propp, WH 1987.&nbsp;Agua en el desierto.&nbsp;HSM&nbsp;40. Atlanta.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Reymond, P. 1958.&nbsp;L&#8217;eau, sa vie, et sa signification dans l&#8217;Ancien Testament.&nbsp;VTSup&nbsp;6. Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;WILLIAM H. PROPP<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>MASSA Y MERIBA&nbsp;(LUGARES) [Heb&nbsp;mass\u00e2&nbsp;\u00fbm&#277;r&#305;&#770;b\u00e2&nbsp;(&nbsp;&#1493;&#1468;&#1502;&#1456;&#1512;&#1460;&#1497;&#1489;&#1464;&#1492;)&nbsp;].&nbsp;Literalmente, &quot;Pruebas y contiendas&quot;, el sitio de una rebeli\u00f3n israelita durante el vagabundeo por el desierto (\u00c9xodo 17: 7).&nbsp;Se desconoce la ubicaci\u00f3n exacta, ya que los Elohistas lo ubican en Horeb y cerca de Rephidim (\u00c9xodo 17: 6, 8), ambos de ubicaci\u00f3n igualmente desconocida, mientras que P y Ezequiel lo ubican en &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/massa-y-meriba-lugares-heb-massa-umrba-literalmente-pruebas\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abMASSA Y MERIBA&nbsp;(LUGARES) [Heb&nbsp;mass\u00e2&nbsp;\u00fbm&#277;r&#305;&#770;b\u00e2&nbsp;(&nbsp;&#1493;&#1468;&#1502;&#1456;&#1512;&#1460;&#1497;&#1489;&#1464;&#1492;)&nbsp;].&nbsp;Literalmente, &quot;Pruebas y contiendas&quot;, el sitio de&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-7593","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7593","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7593"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7593\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7593"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7593"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7593"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}