{"id":8050,"date":"2021-08-26T12:48:55","date_gmt":"2021-08-26T17:48:55","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/midrash-el-termino-rabinico-para-la-exegesis-biblica-un-sustantivo-derivado\/"},"modified":"2021-08-26T12:48:55","modified_gmt":"2021-08-26T17:48:55","slug":"midrash-el-termino-rabinico-para-la-exegesis-biblica-un-sustantivo-derivado","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/midrash-el-termino-rabinico-para-la-exegesis-biblica-un-sustantivo-derivado\/","title":{"rendered":"MIDRASH.&nbsp;El t\u00e9rmino rab\u00ednico para la ex\u00e9gesis b\u00edblica, un sustantivo derivado&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>MIDRASH.&nbsp;<\/b>El t\u00e9rmino rab\u00ednico para la ex\u00e9gesis b\u00edblica, un sustantivo derivado de la ra\u00edz&nbsp;hebrea dr\u009a,&nbsp;que en la Biblia significa -indagar, investigar-, generalmente con Dios o un rey humano como el objeto del verbo.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&#8212;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>A. Aparici\u00f3n de&nbsp;mdr\u009a<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>B. Definiciones<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>C.Actividad midr\u00e1shica dentro de la Biblia hebrea<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>D. Traducci\u00f3n como Midrash<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>E. Reescribiendo la Biblia<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>F. Midrash en Qumran<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>G. Midrash rab\u00ednico<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>1. Clasificaci\u00f3n de Midrashim rab\u00ednicos<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>2. Caracter\u00edsticas del Midrash rab\u00ednico<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&#8212;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>A.&nbsp;Aparici\u00f3n de&nbsp;mdr\u009a<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Esdras 7:10 es el primer lugar en el que aparece un texto escrito como objeto de&nbsp;dr\u009a&nbsp;(Gertner 1962a: 5).&nbsp;Heinemann (1946: 182-85) ha argumentado que hacia el final del per\u00edodo del AT el verbo&nbsp;dr\u009a&nbsp;hab\u00eda adquirido el sentido de &quot;indagar para hacer&quot;.&nbsp;En los documentos de Qumr\u00e1n,&nbsp;dr\u009a&nbsp;tiene una variedad de significados, como buscar, indagar, buscar, visitar, cuidar, desear, desear, estudiar, investigar e interpretar (Gertner 1962a: 11).&nbsp;A partir del per\u00edodo Tanna\u00edtico, la ra\u00edz&nbsp;dr\u009a&nbsp;significa alg\u00fan tipo de deducci\u00f3n l\u00f3gica (Heinemann 1946: 185), pero en el corpus rab\u00ednico&nbsp;dr\u009a&nbsp;se usa principalmente como un t\u00e9rmino para investigar la Tor\u00e1 (Gertner 1962a: 6-8).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El sustantivo&nbsp;mdr\u009a&nbsp;aparece dos veces en la Biblia.&nbsp;El pasaje de 2 Cr\u00f3nicas 13:22 menciona &quot;el midrash del profeta Iddo&quot;, y 2 Cr\u00f3nicas 24:27 se refiere al &quot;midrash del libro de los reyes&quot;.&nbsp;Driver (1963: 529) y Bloch (&nbsp;DBSup&nbsp;5: 1264) sugieren que el t\u00e9rmino significa pr\u00e1cticamente lo mismo en Cr\u00f3nicas que m\u00e1s tarde en los textos rab\u00ednicos;&nbsp;este \u00faltimo se refiere a estos libros como &quot;obras hist\u00f3ricas que resplandecen las Escrituras con el objetivo de instruir y edificar&quot;.&nbsp;Bacher (1965: 104) pens\u00f3 que en Cr\u00f3nicas&nbsp;mdr\u009a se&nbsp;refer\u00eda a un libro, un ensayo o un estudio.&nbsp;Gertner (1962a: 10-11) afirm\u00f3 que se refer\u00eda a una narraci\u00f3n o relato, y Zeitlin (1953: 24-25) afirm\u00f3 que en Cr\u00f3nicas el t\u00e9rmino&nbsp;midra\u009aSe refer\u00eda a un libro en el que se registraban las indagaciones de los reyes y las respuestas y explicaciones de los profetas.&nbsp;Lieberman (1950: 48) argument\u00f3 que&nbsp;mdr\u009a&nbsp;no ten\u00eda un significado t\u00e9cnico en Cr\u00f3nicas, mientras que Finkelstein (1930: 56) sugiri\u00f3 que la&nbsp;mdr\u009a&nbsp;del profeta Iddo era una colecci\u00f3n de or\u00e1culos y que la&nbsp;mdr\u009a&nbsp;del libro de los reyes era -probablemente nuestro libro de Reyes &quot;.&nbsp;Debemos concluir que el significado de&nbsp;mdr\u009a&nbsp;en Cr\u00f3nicas simplemente se nos ha perdido en la actualidad (Wright 1967: 37).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Mdr\u009a&nbsp;transmite una variedad de significados en la literatura de Qumran.&nbsp;Se refiere a la investigaci\u00f3n judicial, el estudio del derecho y la interpretaci\u00f3n.&nbsp;Aunque&nbsp;mdr\u009a&nbsp;por s\u00ed solo no se refiere necesariamente a la interpretaci\u00f3n b\u00edblica cuando aparece por s\u00ed mismo en los textos de Qumran, cuando se usa en conexi\u00f3n con un vers\u00edculo de las Escrituras parece tener un significado m\u00e1s completo que&nbsp;pyrw\u009a&nbsp;o&nbsp;p\u009ar&nbsp;(Wright 1967: 40 -41).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Aunque en el corpus rab\u00ednico&nbsp;mdr\u009a&nbsp;puede significar estudio o indagaci\u00f3n en un sentido general, su uso principal en estos documentos es para designar la interpretaci\u00f3n b\u00edblica.&nbsp;En las colecciones rab\u00ednicas, el t\u00e9rmino significa tanto el proceso por el cual se exponen las Escrituras como el producto de esa ex\u00e9gesis (Gertner 1962a: 9).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>B.&nbsp;Definiciones<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Ha sido com\u00fan definir el midrash en t\u00e9rminos de su funci\u00f3n o prop\u00f3sito.&nbsp;Slonimsky (1956: 235) encontr\u00f3 la esencia del midrash en su &quot;alimentaci\u00f3n del impulso vital cuando es acosado y amenazado por circunstancias tr\u00e1gicas&quot;.&nbsp;Sanders (1972: xiv) escribi\u00f3 que &quot;cuando uno estudia c\u00f3mo funciona una tradici\u00f3n antigua en relaci\u00f3n con las necesidades de la comunidad, est\u00e1 estudiando el midrash&quot;.&nbsp;Bloch (&nbsp;DBSup29\/5: 1263-80;&nbsp;cf.&nbsp;Wright 1967: 19-20) ha ofrecido varias definiciones funcionales del midrash;&nbsp;la principal caracter\u00edstica que atribuye al midrash es su intento de hacer que un texto b\u00edblico sea actual y relevante.&nbsp;Wright (1967: 67) ha enfatizado la forma literaria del midrash y escribi\u00f3, -la estructura b\u00e1sica del midrash.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;es simplemente que uno comienza con un texto de la Escritura y procede a comentarlo de alguna manera &quot;.&nbsp;Sin embargo, Gertner (1962b: 268-69) traz\u00f3 una distinci\u00f3n entre midrash encubierto, en el que no se define ni menciona ni el texto, ni la idea midrashic, ni la t\u00e9cnica midrashic, y el midrash manifiesto, en el que el verso, la idea y la mayor\u00eda a menudo, la t\u00e9cnica se indica expl\u00edcitamente.&nbsp;Finalmente, Sanders (1972: xiv) argument\u00f3 que &quot;cualquier definici\u00f3n de midrash que limite su alcance a la cita y uso de un pasaje b\u00edblico real es deficiente&quot;.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Dada la variedad de funciones atribuidas al midrash, el hecho de que muchos hayan ignorado la posibilidad de que el midrash sea un juego sagrado y erudito (Heineman 1954: 2; Frankel 1956: 29; Porton 1979: 131), y la posibilidad de que cualquier cosa pueda ser midrash. si no requerimos una conexi\u00f3n clara entre el comentario y el verso, el midrash se define mejor de la siguiente manera:<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>-El midrash es un tipo de literatura, oral o escrita, que tiene su punto de partida en un texto can\u00f3nico fijo, considerado la palabra revelada de Dios por el midrashista y su audiencia, y en el que este verso original es expl\u00edcitamente citado o aludido claramente- (Porton 1979: 112; 1981: 62; cf. Childs 1972: 49).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>C.&nbsp;Midrashic Actividad dentro de la Biblia Hebrea<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Robert (1934: 42-68, 172-204, 374-84; 1935: 344-65, 502-25; 1944: 192-213) fue uno de los primeros en ubicar las ra\u00edces del g\u00e9nero del midrash en la versi\u00f3n b\u00edblica postex\u00edlica. textos al se\u00f1alar que las frases reaparecen en los \u00faltimos libros de la Biblia con significados diferentes de los que ten\u00edan en los textos b\u00edblicos anteriores.&nbsp;Tienen un nuevo significado en sus nuevos contextos (Vermes 1961: 4).&nbsp;Los eruditos modernos han se\u00f1alado una variedad de libros b\u00edblicos como ejemplos de actividad midr\u00e1shica (Seeligman 1953: 150-81; Willi-Plein 1971).&nbsp;Aunque no emple\u00f3 el t\u00e9rmino midrash, Sandmel (1961: 105-22) llam\u00f3 la atenci\u00f3n sobre algunos pasajes &quot;haggadic&quot; en G\u00e9nesis y Vermes (&nbsp;CHB&nbsp;1: 199) ha afirmado que Deuteronomio es en parte el resultado de la empresa midr\u00e1shica.&nbsp;Zunz (1966: 45) afirm\u00f3 que Ezequiel era un tipo de midrash, ya que contiene los ejemplos m\u00e1s antiguos de modificaci\u00f3n de la ley del Pentateuco.&nbsp;Halperin (1976: 129-41) ha argumentado que Ezequiel 10: 9-17 es un ejemplo de midrash, Bloch (&nbsp;DBSup&nbsp;5: 1271-72) ha se\u00f1alado secciones de Ezequiel como midrashic, y Bruce (1972: 38-40) ha afirmado que las expresiones en Ezequiel y Habacuc &quot;recuerdan&quot; frases en libros prof\u00e9ticos anteriores y deben considerarse pasajes midr\u00e1shicos.&nbsp;Tanto Childs (1971: 137-50) como Bruce (1972: 42-52) han se\u00f1alado que algunos de los t\u00edtulos de los Salmos b\u00edblicos reflejan la actividad midr\u00e1shica.&nbsp;Adem\u00e1s, Zunz (1966: 38), Schurer (&nbsp;HJP\u00b9, 340), Weingreen (1951-52: 186-87) y, m\u00e1s recientemente, Willi (1972) han hablado de Cr\u00f3nicas en t\u00e9rminos de midrash.&nbsp;Parece claro que varios eruditos han encontrado el origen del midrash en la propia Biblia hebrea;&nbsp;sin embargo, la afirmaci\u00f3n de Towner (1973: 1) de que la Biblia no se comenta sobre s\u00ed misma de la misma manera que lo hacen los textos no b\u00edblicos debe examinarse cuidadosamente.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>D.&nbsp;Traducci\u00f3n como Midrash<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La traducci\u00f3n implica interpretaci\u00f3n.&nbsp;Como dice el nieto de Ben Sira, -las cosas que alguna vez se escribieron en hebreo no tienen la misma fuerza cuando se ponen en otro idioma.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;[y los libros] difieren no poco en la traducci\u00f3n del original -(Goodspeed 1959: 223).&nbsp;Por lo tanto, es leg\u00edtimo considerar la LXX y los Targums como tipos de midrash.&nbsp;Adem\u00e1s, hay pocas dudas de que tanto la LXX (Rabin 1968; Bickerman 1959) como los Targums contienen elementos midr\u00e1shicos.&nbsp;Estudios recientes han argumentado que algunos de los pasajes midr\u00e1shicos de la LXX fueron creados por los traductores originales, mientras que otros son el resultado de revisiones editoriales (Gooding 1974: 1-11).&nbsp;Hay varios Targums, y son de diferentes tipos (&nbsp;HJP\u00b2&nbsp;1: 99-114; Grossfeld 1972-77).&nbsp;Targum Onkeloses m\u00e1s o menos una traducci\u00f3n literal del texto, y la mayor\u00eda de sus par\u00e1frasis ocurren en los pasajes po\u00e9ticos.&nbsp;Pseudo-Jonathan&nbsp;cubre la mayor parte del Pentateuco y contiene una serie de par\u00e1frasis \u00fanicas y algunas interpolaciones del midrash.&nbsp;Neofiti I&nbsp;es el Targum palestino por excelencia (Porton 1979: 119-22).&nbsp;Debido a que cada uno de estos Targums contiene par\u00e1frasis, interpretaciones y cosas por el estilo, cada uno es un tipo de midrash.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>E.&nbsp;Reescribiendo la Biblia<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El&nbsp;Liber Antiquitatum Biblicarum&nbsp;(James 1971), el&nbsp;Genesis Apocryphon&nbsp;(Fitzmyer 1966), Philo&#8217;s&nbsp;Life&nbsp;of Moses,&nbsp;Josephus &#8216;&nbsp;Antiquities&nbsp;(Attridge 1976) y&nbsp;Jubilees&nbsp;(VanderKam 1977) representan otro tipo de midrash posb\u00edblico: la reescritura del relato b\u00edblico.&nbsp;Este g\u00e9nero de midrash vuelve a contar la historia b\u00edblica agregando detalles, explicando pasajes dif\u00edciles, reordenando material y cosas por el estilo (Porton 1979: 122-25; 1981: 72-74).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>F.&nbsp;Midrash en Qumran<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Existe una estrecha relaci\u00f3n entre muchos de los documentos de Qumr\u00e1n y la Biblia hebrea.&nbsp;Algunos eruditos incluso han sugerido que la Biblia era el punto focal de la vida religiosa de la comunidad de Qumr\u00e1n (Stendahl 1968: 61; Brownlee 1951: 56).&nbsp;El tipo m\u00e1s importante de actividad midr\u00e1shica que ocurri\u00f3 entre los sectarios en Qumran fue el pesher (ver PESHARIM, QUMRAN).&nbsp;Si bien ha habido cierto debate sobre si se puede o no llamar correctamente a los pesharim &quot;midrashim&quot; (Vermes 1955: 96-97; Roth 1960: 51-52; Slomovic 1969: 1-15; Porton 1979: 125-27; 1981: 75-77), seg\u00fan nuestra definici\u00f3n son midrashim, aunque de un tipo especial.&nbsp;La idea m\u00e1s importante detr\u00e1s de los pesharim es que los sectarios de Qumr\u00e1n cre\u00edan que las profec\u00edas b\u00edblicas se estaban cumpliendo en la historia y la vida de la comunidad de Qumr\u00e1n (Allegro 1964: 130;&nbsp;Bruce 1961: 70;&nbsp;77;&nbsp;Stendahl 1968: 190;&nbsp;Roth 1960: 52).&nbsp;Por tanto, los pesharim son escatol\u00f3gicos, o incluso apocal\u00edpticos (Cross 1961: 76-78; 112-13; Slomovic 1969: 9).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Aunque Slomovic (1969: 5-15) ha argumentado que algunas de las mismas t\u00e9cnicas exeg\u00e9ticas se usaron en el pesharim y en el midrashim rab\u00ednico, existen algunas diferencias estil\u00edsticas importantes entre el pesharim y los textos rab\u00ednicos: (1) el pesher cita una todo el pasaje de la Escritura y lo sigue con una interpretaci\u00f3n que tiene una tenue relaci\u00f3n con el pasaje b\u00edblico, mientras que los textos rab\u00ednicos a menudo citan palabras y frases sueltas y presentan directamente su interpretaci\u00f3n;&nbsp;(2) los midrashim a veces citan a eruditos, mientras que los pesharim son siempre an\u00f3nimos;&nbsp;(3) los varios pesharim aparecen en una sola copia, mientras que hay una multiplicidad de versiones del midrashim rab\u00ednico;&nbsp;(4) los textos rab\u00ednicos son colecciones de declaraciones,&nbsp;algunos de cuyos contextos originales son desconocidos y algunos de cuyos contextos originales probablemente se encontraban en contextos no midr\u00e1sicos, mientras que los comentarios en el pesharim solo tienen sentido como comentarios al texto b\u00edblico;&nbsp;(5) las presuposiciones detr\u00e1s de los pesharim y los midrashim son diferentes, ya que el \u00fanico prop\u00f3sito del autor (es) de los pesharim era demostrar que las profec\u00edas b\u00edblicas estaban surgiendo en su comunidad, mientras que los rabinos ten\u00edan una variedad de prop\u00f3sitos. por crear sus colecciones midrashim y midrashic (Porton 1979: 126-27; Brownlee 1951: 75).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>G.&nbsp;Midrash rab\u00ednico<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El midrash rab\u00ednico es la creaci\u00f3n de una subsecci\u00f3n de la antigua comunidad jud\u00eda, los rabinos, cuya caracter\u00edstica definitoria era su conocimiento de la Tor\u00e1, tanto oral como escrita;&nbsp;por lo tanto, su participaci\u00f3n en la creaci\u00f3n del midrash fue una manifestaci\u00f3n de su enfoque de sus vidas individuales en la Tor\u00e1 (Porton 1985: 1-3).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>1.&nbsp;Clasificaci\u00f3n de Midrashim rab\u00ednicos.&nbsp;<\/b>Es com\u00fan distinguir entre midrashim legales (midrash Halakah, por ejemplo,&nbsp;Mekhilta, Sipra, Sipre&nbsp;) y midrashim no legales (midrash Haggadah, por ejemplo, G\u00e9nesis y Leviticus Rabbah).&nbsp;Sin embargo, esta distinci\u00f3n es enga\u00f1osa.&nbsp;Primero, los llamados midrashim halakic contienen una gran cantidad de material no legal, y los llamados midrashim haggadic contienen una cantidad significativa de declaraciones legales.&nbsp;En segundo lugar, es simplista establecer una clara diferencia entre los pasajes legales y los no legales, ya que ambos sirven como interpretaciones de la revelaci\u00f3n y como gu\u00edas para las acciones de uno.&nbsp;En tercer lugar, como ha demostrado Bacher (1892: 416-19), la palabra&nbsp;agadah&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;originalmente significaba &quot;ex\u00e9gesis&quot;;&nbsp;por lo tanto, el t\u00e9rmino &quot;midrash Haggadah&quot; es una tautolog\u00eda.&nbsp;En quinto lugar, los llamados &quot;midrashim halakic&quot; contienen ex\u00e9gesis sobre las porciones legales y no legales del texto b\u00edblico que comentan.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Tambi\u00e9n es com\u00fan distinguir entre midrashim tanna\u00edtico y amoraico.&nbsp;Sin embargo, las razones exactas detr\u00e1s de estas designaciones no est\u00e1n claras.&nbsp;Si se refieren a los sabios citados en las colecciones, son inapropiados, ya que los midrashim amoraicos contienen interpretaciones atribuidas a Tannaim, y las colecciones tanna\u00edticas contienen comentarios atribuidos a personas que pueden considerarse primeros Amoraim.&nbsp;Si los t\u00e9rminos est\u00e1n destinados a indicar los per\u00edodos en los que se editaron las colecciones, esto tambi\u00e9n presenta una dificultad, porque simplemente no sabemos cu\u00e1ndo las colecciones adquirieron su forma actual o una forma similar a la que tienen ahora.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Sobre la base de las caracter\u00edsticas literarias, podemos definir dos tipos de midrashim rab\u00ednicos: el expositivo y el homil\u00e9tico.&nbsp;Las colecciones expositivas presentan un comentario continuo de vers\u00edculos consecutivos del texto b\u00edblico;&nbsp;Las colecciones homil\u00e9ticas no ofrecen un comentario continuo sobre un solo libro b\u00edblico.&nbsp;Los \u00faltimos midrashim a menudo tratan solo con unos pocos vers\u00edculos iniciales de una secci\u00f3n b\u00edblica, como&nbsp;Leviticus Rabbah,&nbsp;o parecen estar organizados en torno a versos le\u00eddos en d\u00edas santos, como la&nbsp;Pesiqta de Rab Kahana&nbsp;y la&nbsp;Pesiqta Rabbati.Las colecciones expositivas rara vez cubren un libro completo.&nbsp;Y a pesar de las afirmaciones de muchos eruditos, los midrashim homil\u00e9ticos no deben verse como sermones pronunciados por rabinos en las sinagogas antiguas (Sarason 1981: 62-67).&nbsp;Simplemente no sabemos lo suficiente sobre las actividades de los rabinos para afirmar que alguna vez dieron sermones al p\u00fablico en general.&nbsp;Adem\u00e1s, exactamente c\u00f3mo estos sermones llegaron a ser escritos y transmitidos presenta un problema (J. Heinemann 1970; 1971a: 141-50; 1971b: 100-22; 1971c: 808-34).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>2.&nbsp;Caracter\u00edsticas del Midrash rab\u00ednico.<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;El midrash rab\u00ednico exhibe ciertos rasgos que lo diferencian de otras formas de ex\u00e9gesis b\u00edblica de nuestro per\u00edodo.&nbsp;Primero, los textos rab\u00ednicos son colecciones de unidades independientes.&nbsp;A diferencia del caso de los pesharim, las traducciones y la reescritura de las narraciones b\u00edblicas, la disposici\u00f3n secuencial de los pasajes del midrash probablemente sea obra del editor (es).&nbsp;Es probable que muchos de los comentarios que ahora aparecen en el midrashim no hayan sido creados originalmente para un comentario continuo y que gran parte del material homil\u00e9tico sea creaci\u00f3n literaria a partir de unidades m\u00e1s peque\u00f1as (Sarason 1982).&nbsp;De hecho, tenemos muchos ejemplos de comentarios midr\u00e1shicos que aparecen en otros contextos como pasajes no midr\u00e1shicos (Porton 1985; Fraade 1983: 245-301).&nbsp;En segundo lugar, a menudo encontramos m\u00e1s de un comentario por unidad b\u00edblica: varios sin\u00f3nimos, complementarios,&nbsp;o pueden aparecer comentarios contradictorios en relaci\u00f3n con un solo verso, palabra o letra.&nbsp;En los otros ejemplos, encontramos solo un comentario para una unidad b\u00edblica determinada.&nbsp;En tercer lugar, una gran cantidad de declaraciones rab\u00ednicas se asignan a sabios nombrados.&nbsp;Sin embargo, los editores y autores de las colecciones rab\u00ednicas siguen siendo un misterio, al igual que los creadores de la mayor\u00eda de las otras formas de ex\u00e9gesis jud\u00eda de este per\u00edodo tambi\u00e9n nos son desconocidos.&nbsp;Cuarto, el comentario rab\u00ednico puede estar directamente relacionado con la unidad b\u00edblica o puede ser parte de un di\u00e1logo, una historia o un soliloquio extenso.&nbsp;El comentario puede responder a una pregunta que se refiere al texto pero que no necesita estar conectada con el pasaje b\u00edblico para ser comprensible.&nbsp;Adem\u00e1s, una interpretaci\u00f3n puede ser el resultado de otra explicaci\u00f3n del texto dada en el mismo contexto.&nbsp;Quinto,&nbsp;El midrash rab\u00ednico atomiza el texto en mayor grado que cualquiera de las otras formas de actividad midr\u00e1shica, con la excepci\u00f3n de la LXX y los Targums, que deben, debido a que son traducciones, tratar cada elemento del pasaje b\u00edblico.&nbsp;Cada palabra o letra puede servir como base para un comentario exeg\u00e9tico de los rabinos.&nbsp;En sexto lugar, a menudo los rabinos mencionan expl\u00edcitamente el m\u00e9todo espec\u00edfico que forma la base del comentario.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El midrash rab\u00ednico debe verse como un elemento esencial en la cosmovisi\u00f3n rab\u00ednica.&nbsp;Para los rabinos, la Tor\u00e1 era su v\u00ednculo entre este mundo y Dios.&nbsp;Un rabino era un rabino porque solo \u00e9l conoc\u00eda la totalidad de la revelaci\u00f3n y las versiones escritas y orales de la Tor\u00e1, y era su tarea, como rabino, estudiar y actualizar el contenido de la Tor\u00e1.&nbsp;Para los rabinos, el midrash era, sobre todo, una actividad religiosa, centrada en Dios.&nbsp;La Biblia conten\u00eda todos los secretos del universo y era la fuente de todo conocimiento y sabidur\u00eda;&nbsp;la Tor\u00e1 fue la revelaci\u00f3n p\u00fablica completa del Dios \u00danico, \u00danico y Perfecto a Su pueblo.&nbsp;La Biblia fue la gu\u00eda definitiva para la acci\u00f3n humana, el \u00e1rbitro final entre el bien y el mal, lo verdadero y lo falso.&nbsp;Cada elemento del texto (cada letra, cada vers\u00edculo, cada frase) fue escrito como estaba por una raz\u00f3n y un prop\u00f3sito espec\u00edficos,&nbsp;y era tarea de los rabinos descubrir la raz\u00f3n y explicar el prop\u00f3sito.&nbsp;Adem\u00e1s, la Biblia formaba un todo integrado e interrelacionado, y uno de los principales objetivos rab\u00ednicos era demostrar la unidad de prop\u00f3sito y la unicidad de intenci\u00f3n de la Biblia.&nbsp;Sin embargo, los rabinos se dieron cuenta de que la Biblia hablaba a diferentes personas, incluso a diferentes rabinos, de diferentes maneras;&nbsp;por lo tanto, los maestros rab\u00ednicos aceptaron la posibilidad de m\u00faltiples interpretaciones de pasajes b\u00edblicos.&nbsp;Siempre que un rabino se acercara al texto como un miembro leg\u00edtimo de la clase rab\u00ednica, su explicaci\u00f3n de la Biblia deb\u00eda tomarse en serio, y el comentario en s\u00ed se convirti\u00f3 en parte del proceso continuo de la explicaci\u00f3n rab\u00ednica de la revelaci\u00f3n (Neusner 1972: 44- 128; Porton 1985: 1-3).&nbsp;Adem\u00e1s, la Biblia formaba un todo integrado e interrelacionado, y uno de los principales objetivos rab\u00ednicos era demostrar la unidad de prop\u00f3sito y la unicidad de intenci\u00f3n de la Biblia.&nbsp;Sin embargo, los rabinos se dieron cuenta de que la Biblia hablaba a diferentes personas, incluso a diferentes rabinos, de diferentes maneras;&nbsp;por lo tanto, los maestros rab\u00ednicos aceptaron la posibilidad de m\u00faltiples interpretaciones de pasajes b\u00edblicos.&nbsp;Siempre que un rabino se acercara al texto como un miembro leg\u00edtimo de la clase rab\u00ednica, su explicaci\u00f3n de la Biblia deb\u00eda tomarse en serio, y el comentario en s\u00ed se convirti\u00f3 en parte del proceso continuo de la explicaci\u00f3n rab\u00ednica de la revelaci\u00f3n (Neusner 1972: 44- 128; Porton 1985: 1-3).&nbsp;Adem\u00e1s, la Biblia formaba un todo integrado e interrelacionado, y uno de los principales objetivos rab\u00ednicos era demostrar la unidad de prop\u00f3sito y la unicidad de intenci\u00f3n de la Biblia.&nbsp;Sin embargo, los rabinos se dieron cuenta de que la Biblia hablaba a diferentes personas, incluso a diferentes rabinos, de diferentes maneras;&nbsp;por lo tanto, los maestros rab\u00ednicos aceptaron la posibilidad de m\u00faltiples interpretaciones de pasajes b\u00edblicos.&nbsp;Siempre que un rabino se acercara al texto como un miembro leg\u00edtimo de la clase rab\u00ednica, su explicaci\u00f3n de la Biblia deb\u00eda tomarse en serio, y el comentario en s\u00ed se convirti\u00f3 en parte del proceso continuo de la explicaci\u00f3n rab\u00ednica de la revelaci\u00f3n (Neusner 1972: 44- 128; Porton 1985: 1-3).&nbsp;y una de las principales metas rab\u00ednicas era demostrar la unidad de prop\u00f3sito y la unicidad de intenci\u00f3n de la Biblia.&nbsp;Sin embargo, los rabinos se dieron cuenta de que la Biblia hablaba a diferentes personas, incluso a diferentes rabinos, de diferentes maneras;&nbsp;por lo tanto, los maestros rab\u00ednicos aceptaron la posibilidad de m\u00faltiples interpretaciones de pasajes b\u00edblicos.&nbsp;Siempre que un rabino se acercara al texto como un miembro leg\u00edtimo de la clase rab\u00ednica, su explicaci\u00f3n de la Biblia deb\u00eda tomarse en serio, y el comentario en s\u00ed se convirti\u00f3 en parte del proceso continuo de la explicaci\u00f3n rab\u00ednica de la revelaci\u00f3n (Neusner 1972: 44- 128; Porton 1985: 1-3).&nbsp;y una de las principales metas rab\u00ednicas era demostrar la unidad de prop\u00f3sito y la unicidad de intenci\u00f3n de la Biblia.&nbsp;Sin embargo, los rabinos se dieron cuenta de que la Biblia hablaba a diferentes personas, incluso a diferentes rabinos, de diferentes maneras;&nbsp;por lo tanto, los maestros rab\u00ednicos aceptaron la posibilidad de m\u00faltiples interpretaciones de pasajes b\u00edblicos.&nbsp;Siempre que un rabino se acercara al texto como miembro leg\u00edtimo de la clase rab\u00ednica, su explicaci\u00f3n de la Biblia deb\u00eda tomarse en serio, y el comentario en s\u00ed se convirti\u00f3 en parte del proceso continuo de la explicaci\u00f3n rab\u00ednica de la revelaci\u00f3n (Neusner 1972: 44- 128; Porton 1985: 1-3).&nbsp;los maestros rab\u00ednicos aceptaron la posibilidad de m\u00faltiples interpretaciones de pasajes b\u00edblicos.&nbsp;Siempre que un rabino se acercara al texto como un miembro leg\u00edtimo de la clase rab\u00ednica, su explicaci\u00f3n de la Biblia deb\u00eda tomarse en serio, y el comentario en s\u00ed se convirti\u00f3 en parte del proceso continuo de la explicaci\u00f3n rab\u00ednica de la revelaci\u00f3n (Neusner 1972: 44- 128; Porton 1985: 1-3).&nbsp;los maestros rab\u00ednicos aceptaron la posibilidad de m\u00faltiples interpretaciones de pasajes b\u00edblicos.&nbsp;Siempre que un rabino se acercara al texto como miembro leg\u00edtimo de la clase rab\u00ednica, su explicaci\u00f3n de la Biblia deb\u00eda tomarse en serio, y el comentario en s\u00ed se convirti\u00f3 en parte del proceso continuo de la explicaci\u00f3n rab\u00ednica de la revelaci\u00f3n (Neusner 1972: 44- 128; Porton 1985: 1-3).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La erudici\u00f3n moderna divide la ex\u00e9gesis rab\u00ednica temprana en dos escuelas principales: la de Ismael y la de Akiba (Heschel 1962: xxxvii-lix; Porton 1982: 205-11; Chernick 1979; Grabbe 1982: 527-32).&nbsp;La escuela de Ismael se describe como la m\u00e1s l\u00f3gica, mientras que la ex\u00e9gesis de Akiba se considera m\u00e1s m\u00edstica e imaginativa.&nbsp;Sin embargo, trabajos recientes han demostrado que es dif\u00edcil distinguir entre las t\u00e9cnicas exeg\u00e9ticas utilizadas por Ismael y las utilizadas por Akiba (Porton 1982: 205-11).&nbsp;Si bien puede haber dos o m\u00e1s escuelas de ex\u00e9gesis rab\u00ednica, no hay evidencia de que comenzaran con estos dos sabios.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los estudiosos tambi\u00e9n han se\u00f1alado que hay listas de principios exeg\u00e9ticos atribuidos a varios sabios, como los siete principios de Hillel, los trece de Ismael y los treinta y dos de Eliezer (Strack 1959: 93-98);&nbsp;sin embargo, nuevamente, investigaciones recientes han demostrado que la autenticidad de estas listas est\u00e1 abierta a serias dudas (Porton&nbsp;fc.).&nbsp;Adem\u00e1s, no hay evidencia de que los sabios mencionados realmente prefirieran usar los principios que se les atribuyen en las listas.&nbsp;Finalmente, como han demostrado Lieberman (1950: 47-82) y Daube (1949: 234-64), las t\u00e9cnicas exeg\u00e9ticas asignadas a los rabinos eran las com\u00fanmente utilizadas por los ret\u00f3ricos helen\u00edsticos.&nbsp;Por lo tanto, lo m\u00e1ximo que podemos decir es que nuestros textos dejan la impresi\u00f3n de que las t\u00e9cnicas exeg\u00e9ticas de al menos algunos de los primeros rabinos eran similares a las pr\u00e1cticas exeg\u00e9ticas de sus vecinos no jud\u00edos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Allegro, J. 1964.&nbsp;Los Rollos del Mar Muerto: Una reevaluaci\u00f3n.&nbsp;Harmondsworth.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Attridge, H. 1976.&nbsp;La interpretaci\u00f3n de la historia b\u00edblica en las&nbsp;Antiquitates Judaicae&nbsp;de Flavius &#8203;&#8203;Josephus.&nbsp;Missoula, MT.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Bacher, W. 1892. El origen de la palabra Hagad\u00e1 (agada).&nbsp;JQR&nbsp;4: 406-29.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1965.&nbsp;Die exegetische Terminologie der judischen Traditionsliterature.&nbsp;Hildesheim.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Bickerman, E. 1959. La&nbsp;LXX&nbsp;como traducci\u00f3n.&nbsp;PAAJR&nbsp;28: 1-40.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Brownlee, W. 1951. Interpretaci\u00f3n b\u00edblica entre los sectarios de los rollos del mar Muerto.&nbsp;BA&nbsp;16: 54-76.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Bruce, FF 1961.&nbsp;Second Thoughts on the Dead Sea Scrolls,&nbsp;2\u00aa&nbsp;ed.&nbsp;Grandes r\u00e1pidos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1972. La primera interpretaci\u00f3n del Antiguo Testamento.&nbsp;OET&nbsp;17: 37-52.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Chernick, M. 1979. El uso de Ribbuyim y&nbsp;Mi&#723;iutim&nbsp;en el Halakhic Midrash de Ismael.&nbsp;JQR&nbsp;n.s.&nbsp;70: 96-116.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Childs, B. 1971. T\u00edtulos de salmos y ex\u00e9gesis midr\u00e1shica.&nbsp;JSS&nbsp;16: 137-50.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1972. Midrash y el Antiguo Testamento.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;45-60 en&nbsp;Understanding the Sacred Text,&nbsp;ed.&nbsp;J. Reumann.&nbsp;Valley Forge.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Cross, F. 1961.&nbsp;La antigua biblioteca de Qumran.&nbsp;Ciudad Jard\u00edn.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Daube, D. 1949. M\u00e9todos rab\u00ednicos de interpretaci\u00f3n y ret\u00f3rica helen\u00edstica.&nbsp;HUCA&nbsp;22: 234-64.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Driver, SR 1963.&nbsp;Introducci\u00f3n a la literatura del Antiguo Testamento.&nbsp;Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Finkelstein, L. 1930. El origen de la sinagoga.&nbsp;PAAJR&nbsp;3: 49-59.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Fitzmyer, J. 1966.&nbsp;El G\u00e9nesis Apocryphon de Qumran Cave 1.&nbsp;Roma.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Fraade, S. 1983. Sifre Deuteronomio 26 (ad Deut. 3:23): \u00bfCu\u00e1n consciente es la composici\u00f3n?&nbsp;HUCA&nbsp;54: 245-301.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Frankel, I. 1956.&nbsp;Peshat in Talmudic and Midrashic Literature.&nbsp;Toronto.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Gertner, M. 1962a.&nbsp;T\u00e9rminos de interpretaci\u00f3n b\u00edblica: un estudio de sem\u00e1ntica hebrea.&nbsp;BSOAS&nbsp;25: 1-27.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1962b.&nbsp;Midrashim en el Nuevo Testamento.&nbsp;JSS&nbsp;7: 267-92.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Gooding, DW 1974. Sobre el uso de la&nbsp;LXX&nbsp;para fechar elementos midr\u00e1shicos en los targums.&nbsp;JTS&nbsp;25: 1-11.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Goodspeed, EJ 1959.&nbsp;The Apocrypha: An American Translation.&nbsp;Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Grabbe, L. 1982. Traducci\u00f3n de Aquila y ex\u00e9gesis rab\u00ednica.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;527-36 en&nbsp;Ensayos en honor de Yigael Yadin,&nbsp;ed.&nbsp;G. Vermes y J. Neusner.&nbsp;JJS&nbsp;33.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Grossfeld, B. 1972-77.&nbsp;Una bibliograf\u00eda de la literatura targum.&nbsp;2&nbsp;vols.&nbsp;Cincinnati.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Halperin, J. 1976. El car\u00e1cter exeg\u00e9tico de Ezek.&nbsp;X 9-17.&nbsp;VT&nbsp;26: 129-41.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Heinemann, I. 1946. El desarrollo de t\u00e9rminos t\u00e9cnicos para la ex\u00e9gesis de la Escritura: I: DRS.&nbsp;Le\u009a&nbsp;14: 3-4;&nbsp;182-89.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1954.&nbsp;Los caminos de la Agadah.&nbsp;2d&nbsp;ed.&nbsp;Jerusal\u00e9n.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Heinemann, J. 1970.&nbsp;Sermones dentro de la comunidad en el per\u00edodo talm\u00fadico.&nbsp;Jerusal\u00e9n.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1971a.&nbsp;Perfil de un Midrash: el arte de la composici\u00f3n en Leviticus Rabba.&nbsp;JAAR&nbsp;39: 141-50.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1971b.&nbsp;El proemio en el Aggadic Midrash: un estudio de forma cr\u00edtica.&nbsp;ScrHier&nbsp;22: 100-122.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1971c.&nbsp;&#722;\u00d4m&#257;n\u00fbt haqqompoziiah bammidra\u009a wayyiqr&#257;&#722; rabba.&nbsp;Hasifr\u00fbt&nbsp;2: 808-34.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Heschel, A. 1962.&nbsp;Teolog\u00eda del juda\u00edsmo antiguo.&nbsp;Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>James, M. 1971.&nbsp;The Biblical Antiquities of Philo.&nbsp;Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Lieberman, S. 1950.&nbsp;Hellenism in Jewish Palestine.&nbsp;Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Neusner, J. 1972.&nbsp;All\u00ed nos sentamos: juda\u00edsmo talm\u00fadico en ciernes.&nbsp;Nashville.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Porton, G. 1979. Midrash: jud\u00edos palestinos y la Biblia hebrea en el per\u00edodo grecorromano.&nbsp;ANRW&nbsp;19\/2\/2: 103-38.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1981. Defining Midrash.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;55-92 en&nbsp;El estudio del juda\u00edsmo antiguo I: Mishnah, Midrash, Sidur,&nbsp;ed.&nbsp;J. Neusner.&nbsp;Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1982.&nbsp;Las tradiciones del rabino Ismael.&nbsp;Pt.&nbsp;4. Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1985.&nbsp;Comprensi\u00f3n del Midrash rab\u00ednico.&nbsp;Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;fc.&nbsp;Ismael como Exegete.&nbsp;En&nbsp;Textos y contextos del antiguo juda\u00edsmo y cristianismo,&nbsp;ed.&nbsp;G. Porton.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Rabin, C. 1968. El proceso de traducci\u00f3n y el car\u00e1cter de la Septuaginta.&nbsp;Textus&nbsp;6: 1-26.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Robert, A. 1934.&nbsp;Les attaches litt\u00e9raires bibliques de Prov.&nbsp;I-IX&nbsp;.&nbsp;RB&nbsp;42: 42-68;&nbsp;172-204;&nbsp;374-84.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1935.&nbsp;Les attaches litt\u00e9raires bibl\u00eeques de Prov.&nbsp;I &#8211; IX&nbsp;.&nbsp;RB&nbsp;43: 344-65, 502-25.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1944.&nbsp;Le genre litt\u00e9raire du Cantique des cantiques.&nbsp;Vivre et Penser&nbsp;3: 192-213 [=&nbsp;RB&nbsp;52: 192-213].<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Roth, C. 1960. El tema de la ex\u00e9gesis de Qumran.&nbsp;VT&nbsp;10: 51-69.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Sanders, J. 1972.&nbsp;Tor\u00e1 y Canon.&nbsp;Filadelfia.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Sandmel, S. 1961. La Hagad\u00e1 dentro de las Escrituras.&nbsp;JBL&nbsp;80: 105-22.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Sarason, R. 1981. Toward a New Agendum for the Study of Rabbinic Midrashic Literature.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;53-73 en&nbsp;Estudios en Aggadah, Targum y liturgia jud\u00eda en memoria de Joseph Heinemann,&nbsp;ed.&nbsp;J. Petuchowski y E. Fleischer.&nbsp;Jerusal\u00e9n.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1982. El Petihot en Leviticus Rabba: \u00bf-Homil\u00edas orales- o construcciones redaccionales?&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;557-67 en&nbsp;Ensayos en honor de Yigael Yadin,&nbsp;ed.&nbsp;G. Vermes y J. Neusner.&nbsp;JJS&nbsp;33.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Seeligman, I. 1953.&nbsp;Voraussetzungen der Midraschexeges.&nbsp;VTSup&nbsp;1: 150-81.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Slomovic, E. 1969. Exegesis in the Dead Sea Scrolls.&nbsp;RevQ&nbsp;25\/7\/1: 1-15.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Slonimsky, H. 1956. La filosof\u00eda impl\u00edcita en el Midrash.&nbsp;HUCA&nbsp;27: 235-90.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Stendahl, K. 1968.&nbsp;La escuela de San Mateo y su uso del Antiguo Testamento.&nbsp;Filadelfia.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Strack, H. 1959.&nbsp;Introducci\u00f3n al Talmud y Midrash.&nbsp;Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Towner, WS 1973.&nbsp;La &quot;Enumeraci\u00f3n de ejemplos b\u00edblicos&quot; rab\u00ednicos.&nbsp;Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>VanderKam, J. 1977.&nbsp;Estudios hist\u00f3ricos y textuales en el Libro de los Jubileos.&nbsp;Missoula, MT.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Vermes, G. 1955.&nbsp;\u00c0 propos des Commentaires bibliques d\u00e9couverts \u00e0 Qumran.&nbsp;RHPR&nbsp;35: 95-102.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1961.&nbsp;Escritura y tradici\u00f3n en el juda\u00edsmo.&nbsp;Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Weingreen, J. 1951-1952.&nbsp;El enfoque rab\u00ednico del estudio del Antiguo Testamento.&nbsp;BJRL&nbsp;24: 166-90.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Willi, T. 1972.&nbsp;Die Chronik als Auslegung.&nbsp;G\u00f6ttingen.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Willi-Plein, I. 1971.&nbsp;Vorformen der Schriftexegeses innerhalb des Alten Testaments.&nbsp;Berlina.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Wright, A. 1967.&nbsp;El g\u00e9nero literario Midrash.&nbsp;Nueva York.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Zeitlin, S. 1953. Midrash: Un estudio hist\u00f3rico.&nbsp;JQR&nbsp;n.s.&nbsp;44: 21-36.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Zunz, L. 1966.&nbsp;Die gottesdienstlichen Vortr\u00e4ge der Juden.&nbsp;Hildesheim.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;GARY G. PORTON<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>[31]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>MIDRASH.&nbsp;El t\u00e9rmino rab\u00ednico para la ex\u00e9gesis b\u00edblica, un sustantivo derivado de la ra\u00edz&nbsp;hebrea dr\u009a,&nbsp;que en la Biblia significa -indagar, investigar-, generalmente con Dios o un rey humano como el objeto del verbo. &#8212; A. Aparici\u00f3n de&nbsp;mdr\u009a B. Definiciones C.Actividad midr\u00e1shica dentro de la Biblia hebrea D. Traducci\u00f3n como Midrash E. Reescribiendo la Biblia F. Midrash &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/midrash-el-termino-rabinico-para-la-exegesis-biblica-un-sustantivo-derivado\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abMIDRASH.&nbsp;El t\u00e9rmino rab\u00ednico para la ex\u00e9gesis b\u00edblica, un sustantivo derivado&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-8050","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8050","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8050"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8050\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8050"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8050"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8050"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}