{"id":9296,"date":"2021-08-27T18:16:10","date_gmt":"2021-08-27T23:16:10","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/nuevo-gk-kainos-neos-en-el-nt-la-idea-de-nuevo\/"},"modified":"2021-08-27T18:16:10","modified_gmt":"2021-08-27T23:16:10","slug":"nuevo-gk-kainos-neos-en-el-nt-la-idea-de-nuevo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/nuevo-gk-kainos-neos-en-el-nt-la-idea-de-nuevo\/","title":{"rendered":"NUEVO&nbsp;[Gk&nbsp;kainos&nbsp;(&nbsp;&#954;&#945;&#953;&#957;&#959;&#962;&nbsp;)&nbsp;,&nbsp;neos&nbsp;(&nbsp;&#957;&#949;&#959;&#962;&nbsp;)&nbsp;].&nbsp;En el&nbsp;NT&nbsp;, la idea de &quot;nuevo&quot; se representa m\u00e1s com\u00fanmente&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>NUEVO<\/b>&nbsp;[Gk&nbsp;kainos&nbsp;(&nbsp;&#954;&#945;&#953;&#957;&#959;&#962;&nbsp;)&nbsp;,&nbsp;neos&nbsp;(&nbsp;&#957;&#949;&#959;&#962;&nbsp;)&nbsp;].&nbsp;En el&nbsp;NT&nbsp;, la idea de &quot;nuevo&quot; se representa m\u00e1s com\u00fanmente mediante el uso de dos adjetivos,&nbsp;kainos&nbsp;(42 veces) y&nbsp;neos&nbsp;(23 veces), que en las versiones en ingl\u00e9s de la Biblia se traducen generalmente como &quot;nuevo&quot;.&nbsp;Muchos eruditos, particularmente sobre la base de los estudios lexogr\u00e1ficos del siglo XIX de RC Trench y H. Cremer, distinguieron el significado de los dos adjetivos, atribuyendo un aspecto cualitativo a&nbsp;kainos&nbsp;y un aspecto temporal a&nbsp;neos.Sin embargo, existen amplias razones para afirmar que en su uso del NT los dos t\u00e9rminos son esencialmente sin\u00f3nimos.&nbsp;La intercambiabilidad de los dos adjetivos en pasajes como Marcos 2: 21-22 (Mateo 9: 16-17; Lucas 5: 36-39) y Hebreos 8: 8, 13;&nbsp;9:15;&nbsp;12:24, as\u00ed como el paralelismo y la probable dependencia de Efesios 4: 22-24 con Col 3:10, subrayan la sinonimidad esencial de los dos t\u00e9rminos.&nbsp;Kainos&nbsp;representa un uso m\u00e1s literario, mientras que&nbsp;neos&nbsp;representa una terminolog\u00eda m\u00e1s popular que se ha abierto camino en la literatura griega koin\u00e9.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>A.&nbsp;El uso profano<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Si se debe hacer una distinci\u00f3n a prop\u00f3sito del uso de estos t\u00e9rminos en el NT, es una distinci\u00f3n entre un uso meramente profano (o narrativo) y un uso m\u00e1s teol\u00f3gico.&nbsp;Se debe discernir un sentido profano en la referencia de los evangelios a la nueva tumba en la que fue sepultado Jes\u00fas (Mateo 27:60; Juan 19:41).&nbsp;Tambi\u00e9n se debe discernir un sentido profano en el uso del comparativo de&nbsp;neos&nbsp;(&nbsp;ne&#333;teros) como un adjetivo pronominal para designar a una persona joven, as\u00ed el hijo menor en la par\u00e1bola de Lucas (Lucas 15:12, 13), los j\u00f3venes camilleros (Hechos 5: 6), la persona joven citada en un proverbio tradicional (Juan 21: 18), y el joven como sujeto u objeto de las normas comunitarias (1 Tim 5: 1, 2; Tito 2: 4, 6; 1 Ped 5: 5; cf. Lucas 22:26).&nbsp;Las regulaciones comunitarias sobre las viudas j\u00f3venes tambi\u00e9n se encuentran en el Nuevo Testamento (1 Timoteo 5:11, 14).&nbsp;El sentido profano de &quot;nuevo&quot; tambi\u00e9n se refleja en la expresi\u00f3n relacionada &quot;desde la juventud&quot; (&nbsp;ek neot&#275;tos;&nbsp;Marcos 10:20; Lucas 18:21; Hechos 26: 4).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>B.&nbsp;El uso teol\u00f3gico<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Una connotaci\u00f3n manifiestamente teol\u00f3gica del adjetivo &quot;nuevo&quot; se encuentra en expresiones del NT como nuevo mandamiento (Juan 13:34; 1 Juan 2: 7, 8; 2 Juan 5), nuevo pacto (Lucas 22:20; 1 Corintios 11: 25; 2 Co 3: 6; Heb 8: 8, 13; 9:15; 12:24), nueva creaci\u00f3n (2 Co 5:17; Gal 6:15), nueva tierra (2 Ped 3:13; Ap 21 : 1), nueva Jerusal\u00e9n (Apocalipsis 2:12; 21: 2), nuevos cielos (2 Pedro 3:13; Apocalipsis 21: 1), nuevo himno (Apocalipsis 5: 9; 14: 3), nuevo nombre (Apocalipsis 2 : 17; 3:12), nueva persona (&nbsp;anthr&#333;pos;&nbsp;Ef 2:15; 4:24; Col 3:10), nueva ense\u00f1anza (Marcos 1:27) y nuevas lenguas (Marcos 16:17).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>C.&nbsp;Viejos y nuevos<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>-Nuevo- es un t\u00e9rmino relacional que implica tanto comparaci\u00f3n como contraste.&nbsp;Estos aspectos del t\u00e9rmino son m\u00e1s evidentes en las expresiones &quot;nuevo pacto&quot;, &quot;nuevo mandamiento&quot; y &quot;nueva creaci\u00f3n&quot;, especialmente en esos pasajes (Hebreos 8: 8, 13; 9:15; 1 Juan 2: 7, 8). ; 2 Corintios 5:17) donde los autores del Nuevo Testamento se detienen expl\u00edcitamente en la novedad de los temas en cuesti\u00f3n.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En la carta a los Hebreos, donde solo el nuevo pacto se describe expl\u00edcitamente como nuevo (&nbsp;kainos&nbsp;en Hebreos 8: 8, 13; 9:15;&nbsp;neos&nbsp;en Hebreos 12:24), el autor introduce la idea de un &quot;nuevo pacto&quot;. citando Jerem\u00edas 31: 31-34, en explicaci\u00f3n de su propio contraste entre un primer y un segundo pacto (Heb 8: 7).&nbsp;Seg\u00fan el autor, el nuevo o segundo pacto es mucho mejor que el antiguo que, en un comentario sobre el texto b\u00edblico, afirma que el nuevo pacto ha dejado obsoleto al antiguo (Heb 8:13).&nbsp;Jesucristo es el mediador de este nuevo pacto (Hebreos 9:15; 12:24), un pacto establecido en su sangre (12:24).&nbsp;Esencial para la idea de novedad del autor son las dimensiones de unicidad y permanencia y, por lo tanto, de la finalidad.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La referencia espec\u00edfica a la profec\u00eda de Jerem\u00edas est\u00e1 ausente de las otras referencias del Nuevo Testamento al nuevo pacto, pero el lenguaje de ambos pasajes eucar\u00edsticos (Lucas 22:20; 1 Corintios 11:25; algunos manuscritos de Mateo 26:28; Marcos 14: 24) y la referencia de Pablo a los ministros de un nuevo pacto (2 Cor 3: 6) aparentemente aluden al texto b\u00edblico.&nbsp;La cena eucar\u00edstica y el ministerio son realidades en un orden de cosas nuevo y definitivo, porque divina y finalmente establecido.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>De esta manera, &quot;nuevo&quot; adquiere una connotaci\u00f3n escatol\u00f3gica.&nbsp;Esta dimensi\u00f3n escatol\u00f3gica est\u00e1 relacionada con una comprensi\u00f3n jud\u00eda del tiempo y una cosmovisi\u00f3n apocal\u00edptica en la que toda la historia est\u00e1 bajo la direcci\u00f3n de Dios y orientada a su realizaci\u00f3n \u00faltima.&nbsp;La novedad es caracter\u00edstica de la acci\u00f3n \u00faltima y definitiva de Dios en la historia.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El aspecto escatol\u00f3gico de &quot;nuevo&quot; tambi\u00e9n est\u00e1 presente en el uso de la forma nominativa neutra del adjetivo (&nbsp;kainon,&nbsp;equivalente al adverbio, en Mateo 26:29; Marcos 14:25) cuando Jes\u00fas habla de comer de nuevo en el reino, haciendo as\u00ed referencia al motivo tradicional del banquete mesi\u00e1nico.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Dentro de la escuela jo\u00e1nica, el mandamiento del amor se describe como un mandamiento nuevo (Juan 13:34; 1 Juan 2: 7, 8; 2 Juan 5).&nbsp;El mandamiento es nuevo por su enfoque cristol\u00f3gico.&nbsp;El mandamiento es un regalo final del Jes\u00fas que parti\u00f3 y tiene al mismo Jes\u00fas como su fundamento.&nbsp;Las ep\u00edstolas de Juan reconocen la naturaleza tradicional del mandamiento del amor, afirmando que es parte de la catequesis bautismal (-que hab\u00e9is o\u00eddo desde el principio-, 1 Juan 2: 7; 2 Juan 5) y es, en este sentido, un antiguo mandamiento.&nbsp;Sin embargo, el mandamiento es nuevo precisamente por su aspecto cristol\u00f3gico (-verdadero en \u00e9l-).&nbsp;Como tal, es una realidad \u00faltima, perteneciente a la verdadera luz, que ya brilla, en contraste con la oscuridad, que se desvanece.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La dimensi\u00f3n escatol\u00f3gica de lo -nuevo-, concretada por su referencia cristol\u00f3gica y el aspecto de finalidad, est\u00e1 tambi\u00e9n claramente presente cuando el ap\u00f3stol Pablo escribe, en un tono apocal\u00edptico, de la nueva creaci\u00f3n (2 Co 5, 17; cf. G\u00e1l 6: 15).&nbsp;La nueva creaci\u00f3n est\u00e1 &quot;en Cristo&quot;.&nbsp;Contrasta con la vieja creaci\u00f3n que ha fallecido.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>D.&nbsp;Aspecto escatol\u00f3gico<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El aspecto escatol\u00f3gico de lo -nuevo- predomina en los escenarios apocal\u00edpticos del libro de Apocalipsis, que hablan de los cielos nuevos y la tierra nueva (Ap 21: 1; cf.2 Pe 3:13), la nueva Jerusal\u00e9n (Ap 2 : 12; 21: 2), un himno nuevo (Ap 5: 9; 14: 3) y un nombre nuevo (Ap 2:17; 3:12).&nbsp;Los elementos de comparaci\u00f3n y contraste est\u00e1n presentes en todas estas descripciones, pero la finalidad es el aspecto preeminente.&nbsp;Debido a estas escenas apocal\u00edpticas, RA Harrisville (1960: 18-20) cita una cualidad din\u00e1mica como un aspecto distintivo de la idea de novedad del NT.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Esta dimensi\u00f3n escatol\u00f3gica de lo &quot;nuevo&quot; tambi\u00e9n est\u00e1 claramente presente en los escritos deuteropaulinos.&nbsp;Tanto Efesios como Colosenses hablan de la nueva persona (&nbsp;anthropos;&nbsp;Efesios 2:15; 4:24;&nbsp;Colosenses&nbsp;3:10).&nbsp;En estos escritos, la referencia cristol\u00f3gica y el elemento de finalidad son parte integral del significado de &quot;nuevo&quot;, tal como lo fueron en la propia obra del ap\u00f3stol (1 Corintios 11:25; 2 Corintios 3: 6; 5:17; G\u00e1latas 6: 15).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El aspecto escatol\u00f3gico de &quot;nuevo&quot;, sin, sin embargo, su especificidad paulina y jo\u00e1nica, es claramente evidente en la expresi\u00f3n &quot;nuevas lenguas&quot;, que se encuentra en la conclusi\u00f3n can\u00f3nica de Marcos, donde es parte de un resumen escatol\u00f3gico (Marcos 16:17 -18).&nbsp;All\u00ed, el adjetivo caracteriza el fen\u00f3meno de la glosolalia provocado por el esp\u00edritu.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>E.&nbsp;Contraste<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En otra parte de Marcos, el elemento de contraste pasa a primer plano en el uso que hace el evangelista de &quot;nuevo&quot;.&nbsp;La nueva ense\u00f1anza de Jes\u00fas contrasta con la ense\u00f1anza de los escribas (Marcos 1:27; cf. v. 22).&nbsp;Mateo, que quiere resaltar la continuidad entre la ense\u00f1anza tradicional, la ense\u00f1anza de Jes\u00fas y la ense\u00f1anza de la Iglesia (Mateo 3: 2; 4:17; 10: 7), ha omitido -nuevo- en su comentario paralelo sobre la reacci\u00f3n. a la ense\u00f1anza de Jes\u00fas (Mateo 7: 28-29).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El elemento de contraste tambi\u00e9n caracteriza el uso de &quot;nuevo&quot; en una serie de comentarios metaf\u00f3ricos atribuidos a Jes\u00fas, especialmente a prop\u00f3sito de vino nuevo y odres nuevos (Mateo 9:17; Marcos 2:22; Lucas 5: 37-39), y nuevos parches y ropa nueva (Marcos 2:21; Lucas 5:36).&nbsp;En su contexto actual, estas expresiones metaf\u00f3ricas simbolizan la novedad radical de la presencia escatol\u00f3gica de Jes\u00fas (cf. 1 Co 5, 7).&nbsp;Consulte tambi\u00e9n&nbsp;TDNT&nbsp;3: 447-51 y 3: 896-901.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Collins, RF 1986. -Un mandamiento nuevo que les doy, que se amen los unos a los otros.&nbsp;.&nbsp;. &quot;&nbsp;(Jn 13,34).&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;101-36 en&nbsp;Moralidad cristiana: Fundamentos b\u00edblicos.&nbsp;Notre Dame.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Harrisville, RA 1955. El concepto de novedad en el Nuevo Testamento.&nbsp;JBL&nbsp;74: 69-79.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1960.&nbsp;El concepto de novedad en el Nuevo Testamento.&nbsp;Minneapolis.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;RAYMOND F. COLLINS<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>NUEVO&nbsp;[Gk&nbsp;kainos&nbsp;(&nbsp;&#954;&#945;&#953;&#957;&#959;&#962;&nbsp;)&nbsp;,&nbsp;neos&nbsp;(&nbsp;&#957;&#949;&#959;&#962;&nbsp;)&nbsp;].&nbsp;En el&nbsp;NT&nbsp;, la idea de &quot;nuevo&quot; se representa m\u00e1s com\u00fanmente mediante el uso de dos adjetivos,&nbsp;kainos&nbsp;(42 veces) y&nbsp;neos&nbsp;(23 veces), que en las versiones en ingl\u00e9s de la Biblia se traducen generalmente como &quot;nuevo&quot;.&nbsp;Muchos eruditos, particularmente sobre la base de los estudios lexogr\u00e1ficos del siglo XIX de RC Trench y H. Cremer, distinguieron el significado de &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/nuevo-gk-kainos-neos-en-el-nt-la-idea-de-nuevo\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abNUEVO&nbsp;[Gk&nbsp;kainos&nbsp;(&nbsp;&#954;&#945;&#953;&#957;&#959;&#962;&nbsp;)&nbsp;,&nbsp;neos&nbsp;(&nbsp;&#957;&#949;&#959;&#962;&nbsp;)&nbsp;].&nbsp;En el&nbsp;NT&nbsp;, la idea de &quot;nuevo&quot; se representa m\u00e1s com\u00fanmente&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-9296","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9296","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9296"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9296\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9296"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9296"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9296"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}