Biblia

AVREKJ

AVREKJ

Exclamación proclamada delante del carro de José como señal de honra y dignidad cuando Faraón le otorgó el segundo puesto en el reino. (Gé 41:43.) Si es de origen hebreo, como supuso el traductor de la antigüedad Aquila y apoya la Vulgata latina, podrí­a significar †œdoblad la rodilla†, que es la idea que transmiten varias versiones (BAS, BR, Mod, NBE, Scí­o, Str, TA, Val). Sin embargo, muchos rechazan esta opinión y relacionan el término con palabras similares de otros idiomas. Por ejemplo, hay quienes creen que se refiere a un tí­tulo babilonio o asirio de un funcionario encumbrado, y que significa †œvidente† o †œgran visir†. Otros afirman que su significado es †œinclinad la cabeza† en el idioma copto; también se ha hecho la observación de que los árabes dicen algo similar al ordenar a sus camellos que se arrodillen. La Versión Peshitta siriaca vierte el término de la siguiente manera: †œÂ¡Padre y Gobernante!†. Otros investigadores creen que es una exclamación estrictamente egipcia. Orí­genes, natural de Egipto, y Jerónimo, opinan que significa †œegipcio nativo†, y razonan que, debido a la indiferencia que los egipcios sentí­an hacia los extranjeros, se trataba de una proclamación pública de nacionalización. Una expresión similar que aparece en un papiro que se ha descubierto significa †œtu orden es nuestro deseo†, es decir, †œestamos a tu servicio†. (The Life and Times of Joseph in the Light of Egyptian Lore, de H. Tomkins, Londres, 1891, págs. 49, 50.)
En vista de que todaví­a no ha sido posible determinar con exactitud el verdadero significado de esta expresión, un buen número de versiones, como NM, BC, BJ, no la traducen. Esta costumbre de aclamar en público a una persona a quien se honraba mientras cabalgaba por la ciudad no era hebrea, pero existe otro ejemplo en Ester 6:11, cuando se honró en público a Mardoqueo por mandato del rey persa Asuero.

Fuente: Diccionario de la Biblia