Biblia

ESTAR A PUNTO

ESTAR A PUNTO

melo (mevllw, 3195), estar a punto de, listo a. Se traduce «siempre estaré listo» en 1Pe 1:12 (LBA), donde el futuro indica que el apóstol estará preparado, como en el pasado y en el presente, a recordar a sus lectores las verdades que conocen (TR tiene ouk ameleso: «no dejaré de», lit.: «no seré negligente». Field, en Notes on the Translation of the NT. (Notas acerca de la traducción del NT), sugiere que la verdadera lectura es meleso, el futuro de melo, ser cuidado, u objeto de solicitud; en Rev 3:2 «que están para morir». Véanse COMENZAR, IR (A), VENIR, VENIDERO.

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento