TENDER
1Ki 17:21; 2Ki 4:34 se tendió sobre el niño
Mat 21:8; Mar 11:8; Luk 19:36 tendían sus mantos por el camino
1. stronnuo o stronnumi (strwnnuvw, 4766), tender. Se traduce así en Mat 21:8, dos veces; Mc 11.8, dos veces, la segunda solo en TR); véanse DISPONER, HACER LA CAMA. 2. jupostronnuo (uJpostrwnnuvw, 5291), tender debajo (jupo, debajo, y Nº 1), de vestidos. Se emplea en Luk 19:36:¶ Notas: (1) Para «tendido» en Mat 9:2, traducción de balo (RV: «echado»), véase ECHAR, Nº 1, y también ABONAR, ACOSTAR, ARROJAR, DAR, DEJAR CAER, DERRAMAR, DERRI BAR, ECHAR, IMPONER, LANZAR, METER, PONER, POSTRAR(SE), SEMBRAR, TRAER. (2) Epibalo, traducido «tenderos lazo» en 1Co 7:35 (RV: «echar»), se trata bajo ECHAR, Nº 5. (3) Skenoo, extender un tabernáculo, se traduce «tenderá su pabellón» en Rev 7:15 (: «extenderá su tabernáculo»). Véase MORAR bajo MORADA, C, Nº 8.
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento