Biblia

TENER POR

TENER POR

1. dokeo (dokevw, 1380), ser de opinión. Se traduce «que son tenidos por gobernantes» en Mc 10.42; véanse CONSIDERAR, CREER, IMAGINAR(SE), PARECER, PENSAR. 2. jegeomai (hJgevomai, 2233), primariamente, guiar en el camino; de ahí­, conducir ante la mente, dar cuenta. Se utiliza en el sentido de estimar, traducido con la frase «tener por», en Act 26:2 «me tengo por dichoso»; 2Co 9:5 «tuve por necesario»; Phi 2:25 «tuve por necesario»; 3.8: «tengo por basura»; 2Th 3:15 «no lo tengáis por enemigo»; 1Ti 1:12 «me tuvo por fiel»; 6.1: «tengan a sus amos por dignos»; Heb 10:29 «tuviere por inmunda»; 11.26: «teniendo por mayores riquezas»; Jam 1:2 «tened por sumo gozo»; 2Pe 1:13 «tengo por justo»; 2.13: «ya que tienen por delicia»; 3.9,11: «la tienen por tardanza»; en 2Pe 3:15, donde la RVR traduce libremente «tened entendido que la paciencia», RV traduce más ajustadamente «tened por salud la paciencia de nuestro Señor». Véanse CREER, DIRIGIR, ENTENDIDO, ESTIMAR, GOBERNAR, GUIAR, LLEVAR, PASTOR, PRINCIPAL, TENER ENTENDIDO. Nota: Para nomizo, traducido «tengo por bueno» en 1Co 7:26, véase PENSAR, Nº 4, y también CREER, Notas (5), PARECER, Notas (5), TOMAR.

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento