Biblia

HAROD

HAROD

Harod (heb. Jarôd, quizás «intermitente» o «terror [temor]»). 1. Fuente al lado de la cual Gedeón acampó con su ejército, mientras el campamento madianita estaba junto al collado de Moré, en el valle (Jdg 7:1). Se la identifica con Ain J~lûd, a unos 13 km al oeste noroeste de Betseán, en la ladera noroeste del monte Gilboa. Mapa VI, C-3. 2. Según la BJ, posiblemente un lugar del que procedí­an 2 de los valientes de David: Shama y Elika (2Sa 23:25, «Jarod»). No se ha identificado el lugar. Véase Harodita. 518

Fuente: Diccionario Bíblico Evangélico

(Terror). Fuente o manantial donde †œGedeón y todo el pueblo que estaba con él, acamparon† en la campaña contra los madianitas. Tras ordenar que se despacharan a todos los temerosos, Dios probó al pueblo diciéndole a Gedeón que se fijara en la forma que cada uno bebí­a agua allí­. †œY fue el número de los que lamieron llevando el agua con la mano a su boca, trescientos hombres†. Dios los eligió para la batalla, a fin de que fueran pocos los que pelearan contra Madián (†œNo sea que se alabe Israel contra mí­, diciendo: Mi mano me ha salvado†). De esta forma el ejército de Gedeón se redujo de treinta y dos mil a trescientos hombres (Jue 7:1, Jue 7:3, Jue 7:5-7). Se identifica H. con Ain Jalud, en la ladera NO del monte Gilboa.

Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano

tip, RIOS

vet, = «terror». Fuente cerca de Jezreel, en el valle situado entre el pequeño Hermón y el monte de Gilboa (Jue. 7:1; 2 S. 23:25). Hoy se llama Aí­n Jalud.

Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico Ilustrado

(Temblor).
Pozo (manantial o fuente, ya que este es el significado usual de la palabra hebrea, aunque las palabras hebreas para †œpozo† y †œfuente† a veces se usan indistintamente; compárese con Gé 16:7, 14; 24:11, 13) en cuyas inmediaciones acampó el ejército israelita bajo el acaudillamiento de Gedeón, y donde más tarde se puso a prueba a los 10.000 hombres que quedaron del primer contingente. Después se elegirí­an 300 hombres para derrotar a los madianitas. El que anteriormente se hubiesen marchado 22.000 israelitas debido a su †˜temor y temblor†™ tal vez fuera la razón por la que se dio este nombre al pozo. (Jue 7:1-7.)
Tradicionalmente se ha identificado al pozo de Harod con `Ain Jalud (Mayan Harod), un manantial que nace en el saliente noroccidental del monte Guilboa. El destacado erudito G. A. Smith observó con referencia a `Ain Jalud: †œBrota de la base del monte Guilboa con una anchura de unos 4,5 m. y una profundidad de 60 cm., y aunque la mayor parte de su caudal brota de allí­, también se abastece de otros dos manantiales [`Ain el-Meiyiteh y `Ain Tuba`un], de modo que fluye con una fuerza suficiente como para hacer funcionar seis o siete molinos. El profundo lecho y las orillas blandas de esta corriente constituyen una zanja impresionante frente al monte Guilboa, y hace posible que quienes defienden el monte protejan el manantial que se halla a sus pies frente al enemigo situado en la llanura: y el manantial les es indispensable, pues no hay más agua corriente ni a la izquierda, ni a la derecha, ni detrás. […] El curso de la corriente hace posible que los que se encuentran en la colina también protejan del enemigo el pozo que está situado en la llanura, pero además los disuade de ser imprudentes al acercarse a beber, pues quedan expuestos ante el enemigo que está del otro lado y que puede aprovechar los juncos y arbustos de la ribera para ocultarse y sorprenderlos en una emboscada†. (The Historical Geography of the Holy Land, Londres, 1968, pág. 258.)

Fuente: Diccionario de la Biblia

(heb. arōḏ, ‘temblando’). Hermoso y copioso manantial al pie del mte. de Gilboa, al E de Jezreel, que corre hacia el E, al valle de Bet-seán. Fue allí donde Gedeón, al enfrentarse con las hordas madianitas, redujo su ejército de 32.000 a 300 (Jue. 7.1–8), en dos etapas. Probablemente Saúl y su ejército acamparon allí antes del combate fatal en el mte. de Gilboa (1 S. 29.1; cf. 31.1). Dos de los “valientes” de David, Sama y Elica (2 S. 23.25; 1 Cr. 11.27), eran de Harod, que posiblemente deba considerarse como la actual Ain Jalud.

A.E.C.

Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades Bíblicas Unidas.

Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico