G1247

Diccionario Strong

διακονέω

diakonéo

de G1249; ser servidor, i.e. servir a (domésticamente o como anfitrión, amigo, o [figurativamente] maestro); tecnicamente actuar como diácono cristiana: administrar, ayudar, diaconado, expedir, ministrar, servir.

—-

Diccionario Tuggy

διακονέω. (imperf. ἐδιακόνουν o διηκόνουν; tiempo futuro διακονήσω; 1 tiempo aoristo ἐδιακόνησα; 1 tiempo aoristo voz pasiva ἐδιακονήθην; tiempo perfecto δεδιακόνηκα; tiempo perfecto voz pasiva δεδιακόηνμαι).

A) Servir, ministrar : Mat 4:11; Mat 8:15; Mat 20:28; Mat 27:55; Mar 1:13; Mar 1:31; Mar 10:45; Mar 15:41; Luc 4:39; Luc 12:37; Luc 17:8; Luc 22:26-27; Jua 12:2; Jua 12:26; Hch 19:22; 2Co 8:19-20; 2Ti 1:18; Flm 1:13; 1Pe 1:12; 1Pe 4:10-11.

B) Atender, expedir : Hch 6:2; 2Co 3:3.

C) Ayudar, cuidar : Mat 25:44; Luc 8:3; Rom 15:25; Heb 6:10.

D) Servir como diácono : 1Ti 3:10; 1Ti 3:13.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 1354)

διακονέω (diakoneō): vb.; ≡ Strong 1247; TDNT 2.81-1. LN 35.19 servir, prestar asistencia (Mat 20:28); 2. LN 35.37 cuidar, rindiendo servicio humilde (Mat 25:44); 3. LN 46.13 atender, servir comida y bebida (Mat 4:11; Mar 1:13); 4. LN 53.66 ser un diácono, ejercer el diaconado (1Ti 3:10); 5. LN 57.230 διακονέω τραπέζαις (diakoneō trapezais), encargarse de las finanzas, literalmente, manejar las finanzas (Hch 6:2+), para otra interpretación, ver «servir», nota: es posible que haya superposición de versículos y entradas

—-

Diccionario Vine NT

diakoneo (διακονέω, G1247), relacionado con B, Nº 1. Significa ser siervo, asistente, servir, asistir, ministrar. Se traduce principalmente con el verbo «servir». Con el verbo «ministrar» se traduce: (a) en el sentido de aliviar las necesidades de alguien, supliendo cosas necesarias para la vida (Rom 15:25); más concretamente en relación con este servicio en el seno de una iglesia local (1Ti 3:10, 1Ti 3:13 : «ministren» y «ministraren», respectivamente, en RV; RVR: «ejerzan el diaconado» y «ejerzan … el diaconado», respectivamente); (b) del ministerio de los creyentes en diversas formas, unos a otros (1Pe 4:10-11; no refiriéndose aquí al cumplimiento de funciones eclesiásticas). Para un tratamiento sistemático de esta palabra, véase bajo SERVIR. Véanse también ADMINISTRAR, AYUDAR, DIACONADO, EJERCER, EXPEDIR.

diakoneo (διακονέω, G1247). Se traduce «expedida» en 2Co 3:3 (RV: «administrada»). Véanse ADMINISTRAR, MINISTRAR, SERVIR.

diakoneo (διακονέω, G1247), se traduce «ayudar» en Hch 19:22. Véanse ADMINISTRAR, DIACONADO, MINISTRAR, SERVIR etc.

diakoneo (διακονέω, G1247), ministrar, servir (relacionado con diakonos, véase ). Se traduce con la frase «ejercer el diaconado» en 1Ti 3:10, 1Ti 3:13. Véanse ADMINISTRAR, AYUDAR, DIACONADO, EXPEDIR, MINISTRAR, SERVIR.

diakoneo (διακονέω, G1247), relacionado con diakonos (véanse MINISTRO, B, Nº 1, y, II), significa ser siervo, asistente, servir, atender, ministrar. Se traduce con el verbo servir, excepto donde se mencione lo contrario: (a) con un sentido general (p.ej., Mateo 4 ;11; Mar 1:13; Mar 10:45; Jua 12:26, dos veces; Hch 19:22 : «que … ayudaban»; Flm 1:13); (b) de servir a la mesa, a los invitados (Mat 8:15; Luc 4:39; Luc 8:3; Luc 12:37; Luc 17:8; Luc 22:26-27, dos veces), donde el segundo caso, acerca del Señor, puede ir bajo (a); lo mismo «de mujeres preparando alimentos, etc. (Mar 1:31; Luc 10:40; Jua 12:2); (c) de aliviar las necesidades de uno, supliendo las necesidades de la vida (Mat 25:44; Mat 27:55; Mar 15:41; Hch 6:2; Rom 15:25 : «para ministrar»; Heb 6:10, dos veces); más definidamente en relación con el servicio en la iglesia local (1Ti 3:10 : «ejerzan el diaconado»; 1Ti 3:13 : «ejerzan bien el diaconado»); (d) de asistir, de una manera más general, a cualquier cosa que pueda servir a los intereses de otro, como el trabajo de un amanuense (2Co 3:3 : «expedida», metafóricamente); del envío de dones materiales para socorrer a los menesterosos (2Co 8:19 : «que es administrado»; 2Co 8:20 : «que administramos»); de una variedad de formas de servicio (2Ti 1:18 : «ayudó»); del testimonio de los profetas del AT (1Pe 1:12 : «administraban»); del mutuo ministerio de los creyentes en diversas maneras (1Pe 4:10 : «minístrelo»; 1Pe 4:11 : «ministra», aquí no se trata del ejercicio de funciones eclesiásticas).

Véanse ADMINISTRAR, A, AYUDAR, DIACONADO, EJERCER, EXPEDIR, MINISTRAR.¶

diakoneo (διακονέω, G1247), servir. Se traduce «administrar» en 2Co 8:19-20; 1Pe 1:1. Véase SERVIR. También se traduce como ayudar, diaconado (ejercer el), expedir, ministrar.

Fuente: Varios Autores