G1311

Diccionario Strong

διαφθείρω

diafdseíro

de G1225 y G5351; podrir por completo, i.e. arruinar (pasivamente descomponer totalmente, figurativamente pervertir) : corrupto, desgastar, destruir.

—-

Diccionario Tuggy

διαφθείρω.(fut. διαφθερῶ; 2 tiempo futuro voz pasiva διαφθαρήσομαι; 1 tiempo aoristo διέφθειρα; 2 tiempo aoristo διέφθαρον; 2 tiempo aoristo voz pasiva διεφθάρην; 1 tiempo perfecto διέφθαρκα; 2 tiempo perfecto διέφθορα; tiempo perfecto voz pasiva διέφθαρμαι). Destruir, arruinar. Voz pasiva Desgastarse, deteriorarse, ser depravado o corrompido. A.T. חָבַל pi. pi., Ecl 5:5. חֲבַל ithpa., Dan 2:44. חָרֵב pu., Jue 16:7. מוּת hi., 1Sa 2:25. פָּלַל pi., Eze 16:52. רוּק hi., Isa 32:6. שָׁחַת pi., Jue 6:5. שָׁחַת hi., Jue 2:19. שָׁחַת hoph. Mal 1:14. שְׁחַת , Dan 2:9. שָׁמֵם , Isa 49:19. N.T. Destruir, arruinar. Voz pasiva Desgastarse, deteriorarse, ser depravado o corrompido : Mat 9:31; Mat 28:15; Mar 1:45. Luc 12:33; 2Co 4:16; 1Ti 6:5; Rev 11:18.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 1425)

διαφθείρω (diaphtheirō): vb.; ≡ DBLHebr 8845; Strong 1311; TDNT 9.93-1. LN 20.40 destruir totalmente (Luc 12:33; Rev 8:9; Rev 11:18a); 2. LN 88.266 ser depravado, corrupto (1Ti 6:5; Rev 11:18b; Rev 19:2 v.l. NA26); 3. LN 23.146 gastarse, deteriorarse gradualmente (2Co 4:16)

—-

Diccionario Vine NT

diaftheiro (διαφθείρω, G1311), destruir totalmente. Se traduce en su uso en 2Co 4:16 como «se va desgastando» (lit: en la voz pasiva: «está siendo destruido»). Véanse CORRUPTO, DESTRUIR.

diaftheiro (διαφθείρω, G1311), (dia, a través, intensivo, y el Nº 2), corromper absolutamente, total y plenamente. Se dice de hombres «corruptos de entendimiento», cuyas riñas resultan de las doctrinas de falsos maestros (1Ti 6:5; las versiones RV, RVR, RVR77 traducen erróneamente este verbo como adjetivo, «corrupto»; la VM traduce «de ánimo corrompido»). Se traduce «destruye» en lugar de «corrompe» en Luc 12:33, de la obra de la polilla; en Apo 8:9, del efecto de los juicios divinos sobre la navegación en un día futuro, «destruida»; en Apo 11:18, de la retribución divina de destrucción sobre los que han destruido la tierra; en 2Co 4:16 se traduce «se va desgastando», del cuerpo humano. Véanse DESGASTAR(SE), DESTRUIR.¶

diaftheiro (διαφθείρω, G1311), véase CORROMPER, A, Nº 5.

Fuente: Varios Autores