G1696
Diccionario Strong
ἐμμένω
emméno
de G1722 y G3306; quedar en el mismo lugar, i.e. (figurativamente) perseverar: permanecer.
—-
Diccionario Tuggy
ἐμμένω.(fut. ἐμμενῶ; tiempo aoristo ἐνέμεινα; tiempo perfecto ἐμμεμένηκα). Permanecer en, perseverar, cumplir, obedecer, vivir, quedarse. A.T. חָכָה qal., Isa 30:18. חָכָה pi., Dan 12:12. קוּם qal., Jer 51:28(Jer 44:28). קוּם hi., Jer 51:25(Jer 44:25). קוּם hi. Deu 27:26. con neg. פָּרַר hi., Jer 38:32(Jer 31:32). N.T. Hch 14:22; Hch 28:30; Gál 3:10; Heb 8:9.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 1844)
ἐμμένω (emmenō): vb.; ≡ Strong 1696; TDNT 4.576-1. LN 85.55 permanecer, quedarse (Hch 28:30+); 2. LN 68.11 perseverar, mantenerse fiel (Hch 14:22; Gál 3:10; Heb 8:9+)
—-
Diccionario Vine NT
emmeno (ἐμμένω, G1696), véase PERMANECER, A, Nº 4, aparece en los textos más comúnmente aceptados en Hch 28:30 en lugar de meno en TR , y se traduce «quedó» en RV (RVR: «permaneció)». Véase PERMANECER, A, Nº 4.
emmeno (ἐμμένω, G1696), permanecer en (en, en, y Nº 1). Se usa de permanecer en una casa (Hch 28:30, en los mss. más comúnmente aceptados); de continuar en la fe (Hch 14:22); en la ley (Gál 3:10); en el Pacto de Dios (Heb 8:9).¶
Fuente: Varios Autores