G1701
Diccionario Strong
ἐμπαιγμός
empaigmós
de G1702; mofa, burla: vituperio.
—-
Diccionario Tuggy
ἐμπαιγμός, οῦ, ὁ. Burla, injuria o tortura pública. A.T. קָלָה ni., Sal 37:8(Sal 38:7). קַלָּסָה , Eze 22:4. N.T. Heb 11:36.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 1849)
ἐμπαιγμός (empaigmos), οῦ (ou), ὁ (ho): s.masc.; ≡ Strong 1701; TDNT 5.635-1. LN 33.406 burla, mofa, insulto, ridiculizar con palabras; 2. (Heb 11:36+)
—-
Diccionario Vine NT
empaigmos (ἐμπαιγμός, G1701), el acto del empaiktes, burla. Se emplea en Heb 11:36 : «vituperios» (RV, RVR, RVR77, LBA); VM, Besson y NVI traducen, más ajustadamente: «escarnios». Cf. empaikttes, «burladores» (2Pe 3:3; Jud 1:18);¶ empaigmone, «burlas» (2Pe 3:3, VHA), o «escarnios» (VM); empaizo, véase BURLAR, A, Nº 3.
Nota: Para paradeigmatizo, traducido «exponiéndole a vituperio» (Heb 6:6), véanse EXPONER, Nº 6; para Mat 1:19 : «infamarla», véase INFAMAR, Nº. 1 y 2.¶
Fuente: Varios Autores