Biblia

G1966

G1966

Diccionario Strong

ἐπιοῦσα

epioúsa

participio femenino singular de un compuesto de G1909 y εἶμι eimi (ir); siguiente, i.e. (G2250 o G3571 siendo expresado o implicado) al día o noche siguiente: siguiente día.

—-

Diccionario Tuggy

ἐπιοῦσα, ης, ἡ. participio pres. voz activa género femenino singular de ἔπειμι. Siguiente. τῇ ἐπιούσῃ = Al día siguiente : Hch 7:26; Hch 16:11; Hch 20:15; Hch 21:18; Hch 23:11.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 2079)

ἔπειμι (epeimi): vb.; ≡ Strong 1966-ver ἐπιοῦσα (epiousa), ης (ēs), ἡ (hē), entre 2156-2157

—-

(Swanson 2156b)

ἐπιοῦσα (epiousa), ης (ēs), ἡ (hē): s.fem. [servido por 2079]; ≡ Strong 1966-LN 67.208 τῇ ἐπιούσῃ (tē epiousē), el día siguiente (Hch 7:26; Hch 16:11; Hch 20:15; Hch 21:18; Hch 23:11+; Hch 18:19 v.l. NA26)

—-

Diccionario Vine NT

epeimi (ἔπειμι, G1966), venir sobre, o, de tiempo, venir sobre o detrás (epi, sobre, encima, y eimi, ir). Se utiliza en participio presente como adjetivo, con referencia a un día, en Hch 7:26; Hch 16:11; Hch 20:15; Hch 21:18; una noche,Hch 23:11, traducido «siguiente» en cada lugar.¶

Fuente: Varios Autores