Biblia

G2354

G2354

Diccionario Strong

θρηνέω

dsrenéo

de G2355; lamentar: hacer lamentación, lamentar.

—-

Diccionario Tuggy

θρηνέω.(imperf. ἐθρήνουν; tiempo futuro θρηνήσω; 1 tiempo aoristo ἐθρήνησα). intrans. lamentarse, llorar. intransitivo Lamentar por, llorar por. A.T. אָבַל hithp. Eze 7:12. אָלָה , Joe 1:8. יְלָלָה Zac 11:3. נָהָה , Eze 32:18. קִין pil., Jer 9:17. בָּכָה pi., Eze 8:14. יָלַל hi., Jer 28:8(Jer 51:8). נוּד ; Jer 22:10. תָּנָה pi., Jue 11:40. N.T.

A) intrans. lamentarse, llorar : Mat 11:17; Luc 7:32; Jua 16:20.

B) intransitivo Lamentar por, llorar por : Luc 23:27.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 2577)

θρηνέω (thrēneō): vb.; ≡ Strong 2354; TDNT 3.148-1. LN 25.141 gemir, lamentar, una reacción emocional que puede o no ser una forma de ritual (Luc 23:27; Jua 16:20+), para otra interpretación ver entrada anterior; 2. LN 33.115 cantar canciones fúnebres, cantar un canto fúnebre (Mat 11:17; Luc 7:32); 3. LN 52.2 lamentarse, lamentarse como un ritual (Luc 23:27; Jua 16:20+)

—-

Diccionario Vine NT

threneo (θρηνέω, G2354), lamentarse, endechar; relacionado con threnos, lamentación, endecha. Se usa: (a) en sentido general, de los discípulos durante la ausencia del Señor (Jua 16:20 : «Vosotros lamentaréis»); (b) de aquellas que se entristecían por los sufrimientos y la inminente crucifixión del Señor (Luc 23:27 : «hacían lamentación»); la palabra precedente es kopto, véase LLORAR; (c) de endechas como por los muertos (Mat 11:17; Luc 7:32 : «Oseas endechamos»). Véase LAMENTAR.¶

Fuente: Varios Autores