Biblia

G2382

G2382

Diccionario Strong

θώραξ

dsórax

de afinidad incierta; pecho («tórax»), i.e., (por implicación) coselete, faja: coraza.

—-

Diccionario Tuggy

θώραξ, ακος, ὁ.Coraza, pecho, tórax. A.T. מִכְלוֹל , Eze 38:4. סִרְיוֹן , Jer 26:4(Jer 46:4). רֶסֶן ; Job 41:5(Job 41:4). שִׁרְיָה Job 41:18(Job 41:17). שִׁרְיוֹן 1Sa 17:5. שִׁרְיָן , 1Re 22:34. N.T.

A) Coraza : Efe 6:14; 1Ts 5:8; Rev 9:9; Rev 9:17.

B) Pecho, tórax : Rev 9:9.

G2383 Nota Adicional

Ι, ι.Iota (ἰῶτα). Novena letra del alfabeto griego. Como cifra, ι´ vale 10; ͵ι vale 10.000.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 2606)

θώραξ (thōrax), ακος (akos), ὁ (ho): s.masc.; ≡ Strong 2382; TDNT 5.308;-1. LN 6.39 coraza (Efe 6:14; 1Ts 5:8; Rev 9:9 (2x), 17+); 2. LN 8.38 pecho, en el contexto, el tórax de una langosta de apariencia grotesca (Rev 9:9+), para otra interpretación, ver anterior

—-

(Swanson 2607)

ι (i): letra simple del alfabeto griego (no aparece en el GNT); no se encuentra en LN

—-

Diccionario Vine NT

thorax (θώραξ, G2382), primariamente, el tórax. Denota una coraza o coselete, consistente en dos partes y protegiendo al cuerpo en ambos lados, desde el cuello hasta la cintura. Se usa metafóricamente de la justicia (Efe 6:14); de la fe y del amor (1Ts 5:8), con quizá una sugerencia de las dos partes, frontal y dorsal, que formaba la cota de malla; término alternativo para la palabra en el sentido del NT; aparece también en Apo 9:9, Apo 9:17.¶

Fuente: Varios Autores