Biblia

G2532

G2532

Diccionario Strong

καί

kaí

aparentemente partícula primaria, teniendo fuerza copulativa y a veces también cumulativa; y, también, aún, así, entonces, también, etc.; a menudo usado en conexión (o composición) con otras partículas o palabras pequeñas: así, cuando, de la misma manera, en verdad, pero, porque, si (cond.).

—-

Diccionario Tuggy

καί.Los usos de καί son algo complicados y se deberán estudiar con una gramática avanzada.

A) conj. Y, pero, aun, hasta.

1) Se usa para unir dos o más palabras: Mat 2:11; Mat 13:55; Rom 7:12; Heb 1:1.

2) Y, aun, es decir. Une dos cosas que son la misma cosa: 1Co 15:24; 2Co 1:3; 2Co 11:31; Efe 1:3; Stg 1:27; Stg 3:9.

3) Une números: Luc 13:16; Jua 2:20; Hch 13:20; 2Co 13:1.

4) Une el total a la parte y viceversa para dar énfasis a la parte: Mat 26:59; Mar 16:7; Hch 5:29; Hch 1:14.

5) Une oraciones y claúsulas: Mat 1:23; Mat 3:12; Mat 21:23; Hch 5:21.

6) Une oraciones negativas y afirmativas: Luc 3:14; Jua 4:11; 3Jn 1:10.

7) Sigue a una oración negativa que influye en la oración despues del καί : Mat 7:6; Mat 10:38; Mat 13:15; Luc 12:58; Luc 21:34; Jua 6:53; Jua 12:40; Hch 28:27; 1Ts 3:5; Heb 12:15; Rev 16:15.

8) Introduce el resultado de lo que ya se dijo. Y entonces, y así, y : Mat 4:19; Mat 5:15; Mat 8:8; Mar 6:22; Luc 7:7; Luc 10:28; Jua 14:16; Stg 4:7; 2Pe 1:19; 1Jn 3:19; Rev 4:1.

9) Lo que sigue al καί es de sorpresa, no esperado, o de notarse. Aún así, sin embargo, pero, a pesar de esto : Mat 3:14; Mat 6:26; Jua 1:5; Jua 3:11; Jua 5:39-40; Jua 6:70; Jua 7:28; 1Co 5:2; 2Co 6:9; Heb 3:9; Rev 3:1.

10) Introduce un paréntesis: Rom 1:13; Heb 11:8-11. 1

1) Explicativo. Esto es, a saber : Mat 8:33; Mat 21:5; Jua 1:16; Rom 1:5. 1

2) Introduce algo nuevo sin conexión fuerte a lo ya dicho: Mat 4:24; Mat 8:14; Mat 9:1; Mat 10:1; Mar 5:1; Luc 8:26; Jua 1:19. 1

3) και… καὶ = No sólo… sino también, así … como, tanto… como : Mat 10:28; Mar 4:41; Mar 9:13; Jua 9:37; Jua 12:28; Hch 26:29; Rom 11:33; 1Co 1:22; Flp 2:13; Flp 4:12. 1

4) Usado en contrastes: Luc 5:36; Jua 6:36; Jua 15:24; Hch 23:3.

B) Usado como adverbio. También, de igual modo : Mat 5:39; Mat 12:45; Mat 20:4; Mat 26:73; Mar 1:38; Mar 8:7; Luc 24:31; Jua 7:47; 1Co 15:49; Gál 1:9; Flp 1:20.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 2779)

καί (kai): c.; ≡ DBLHebr 2256; Strong 2532-1. LN 89.92 (un conector con muchos usos y matices, ver BAGD 391) y; conjunción, nexo (Mat 13:55; Rom 1:7; Rom 4:14); 2. LN 89.87 entonces; expresión para vincular y continuar una idea (Mat 7:6; Mat 13:44; Mat 15:17); 3. LN 89.93 también; conjunción, expresión para vincular y añadir (Mat 5:39; Mat 8:33); 4. LN 91.12 aún; indicador de énfasis (Mar 10:26); 5. LN 89.102 καί … καί (kai … kai), tanto … como (Mat 10:28)

—-

Diccionario Vine NT

kai (καί, G2532), este término tiene tres significados principales, «y», «también», «incluso». Cuando kai significa «también» precede a la palabra que destaca, (p.ej., Jua 9:40 : «acaso somos nosotros tambié n ciegos». Besson traduce: «¿Y nosotros somos ciegos?»

kai gar (καὶ γάρ, G2532), significa «y de hecho», «porque también» (kai, y, o incluso, o también; gar siempre viene después de la primera palabra en la oración); se traduce «en verdad lo hacéis así» en 1Ts 4:10 (VM); y en Flp 2:27 (RV, RVR; VM: «a la verdad»), etc. Esta frase tiene un sentido confirmatorio más que modificador, p.ej., Mat 15:27 : «aun» (RVR77; VM: «también»); la mujer confirma que su propia posición como «perro» gentil conlleva privilegio, «porque verdaderamente los perros, etc.»

kai (καί, G2532), precedida por la partícula ge, «al menos», se traduce «en verdad» en Gál 3:4 (VM; RVR: «realmente»). Kai a solas se traduce «a la verdad» en Flp 4:10 (VM; RVR: «también»).

Notas: (1) Para eige, véase A, Notas (5); (2) para eanper, véase A, Nota (6); (3) para mentoi, véase A, Notas (7); (4) para de, véase bajo D, Notas (1).

Fuente: Varios Autores