G2795
Diccionario Strong
κινέω
kinéo
de κίω kío (poético de εἶμι eími, ir) ; agitar (transitivamente), literalmente o figurativamente: conmover, menear, mover, promotor, quitar, remover.
—-
Diccionario Tuggy
κινέω.(fut. κινήσω; tiempo futuro voz pasiva κινηθήσομαι; 1 tiempo aoristo ἐκίνησα; 1 tiempo aoristo voz pasiva ἐκινήθην; tiempo perfecto κεκίνηκα). Mover, menear, quitar, alborotar. A.T. חוּשׁ hi., Jue 20:37. מוּט ni., Isa 41:7. מוּשׁ , מִישׁ , Isa 22:25. נָדַף ni., Job 13:25. נוּד qal., 1Re 14:15. נוּד hi., Jer 18:16. נוּס , Cnt 2:17. נוּעַ qal., 1Sa 1:13. נוּעַ hi., 2Re 19:21. נָסַע , Gén 11:2. סוּר , 2Cr 35:15. פּוּק hi., Jer 10:4. פָּעַם hi. Dan 2:3. רָמַשׂ , Gén 7:14. שָׁרַץ , Gén 7:21. N.T. Mover, menear, quitar, conmover, alborotar : Mat 23:4; Mat 27:39; Mar 15:29; Hch 17:28; Hch 21:30; Hch 24:5; Rev 2:5; Rev 6:14.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 3075)
κινέω (kineō): vb.; ≡ Strong 2795; TDNT 3.718-1. LN 15.1 mover (Mat 23:4; Hch 17:28; Rev 6:14+); 2. LN 15.3 hacer mover (Rev 2:5+); 3. LN 16.2 sacudir, la cabeza (Mat 27:39; Mar 15:29); 4. LN 39.44 iniciar un tumulto (Hch 21:30+; Hch 14:7 v.l. NA26); 5. LN 90.53 promover un tumulto, causar un tumulto (Hch 24:5+)
—-
Diccionario Vine NT
kineo (κινέω, G2795), para cuyo significado véase CONMOVER, Nº 1, poner en movimiento, moverse, se traduce con el verbo mover en Mat 23:4; Hch 17:28. Véanse también MENEAR, QUITAR, REMOVER, etc.
kineo (κινέω, G2795), véase CONMOVER, Nº 1. Se traduce «se removió» en Apo 6:14, de «todo monte y toda isla» (RV: «fueron movidas»). Véanse también MENEAR, MOVER, PROMOTOR, QUITAR.
Nota: Para proskulio (Mat 27:60; Mar 15:46), véase RODAR.¶
kineo (κινέω, G2795), véase CONMOVER, Nº 1. Se traduce «quitaré» en Apo 2:5, de un candelero, con el significado metafórico de interrumpir la presencia de una iglesia local. Véanse también MENEAR, PROMOTOR, REMOVER.
kineo (κινέω, G2795), poner en movimiento, mover (de ahí los términos castellanos cinemática, cinética, cine). Se usa: (a) de menear la cabeza (Mat 27:39; Mar 15:29); (b) de la actividad general de los seres humanos (Hch 17:28); (d) del remover de montes e islas (Apo 6:14), en el sentido de quitar, como de quitar un candelero (Apo 2:5, allí figuradamente, de interrumpir la existencia de una iglesia); (d) figuradamente, de incitar, o suscitar sentimientos y pasiones (Hch 21:30 : «toda la ciudad se conmovió», RV: «se alborotó»; voz pasiva, lit., «fue alborotada»; Hch 24:5 : «promotor», RV: «levantador»), de los que provocan sediciones; (e) de mover cargas (Mat 23:4). Véanse MOVER, MENEAR, PROMOTOR, QUITAR, REMOVER.¶ Cf. sunkineo, «soliviantar» (Hch 6:12).¶
kineo (κινέω, G2795), mover. Se utiliza de aquellos que escarnecían al Señor en su crucifixión, men eando las cabezas en dirección de la cruz como burlándose del supuesto fin de su carrera (Mat 27:39; Mar 15:29. Cf. 2Re 19:21; Job 16:4; Sal 22:7; Sal 109:25; Isa 37:22). Véase CONMOVER, Nº 1, y también MOVER, QUITAR, REMOVER.
kineo (κινέω, G2795), poner en movimiento, mover. Se utiliza en Hch 24:5 en participio presente activo, lit., «moviente», y se traduce «promotor» (RV, VM: «levantador»; Besson: «que provoca»). Véanse CONMOVER, Nº 1, MENEAR, MOVER, QUITAR, REMOVER.
Fuente: Varios Autores