Biblia

G2825

G2825

Diccionario Strong

κλίνη

klíne

de G2827; sofá (para dormir, enfermedad, sentarse o comer): cama, lecho.

—-

Diccionario Tuggy

κλίνη, ης, ἡ. Lecho, cama, camita, camilla, catre, lecho de enfermo. A.T. Casi siempre מִטָה , Gén 48:2. מִשְׁכָּב , 2Cr 16:14. עֶרֶשׂ , Deu 3:11. N.T., Mat 9:2; Mat 9:6; Mar 4:21; Textus Receptus Mar 7:4; Mar 7:30; Luc 5:18; Luc 8:16; Luc 17:34; Rev 2:22.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 3108)

κλινάριον (klinarion), ου (ou), τό (to): s.neu.; ≡ Strong 2825-LN 6.107 lecho, cama, catre, camilla (Hch 5:15+)

—-

(Swanson 3109)

κλίνη (klinē), ης (ēs), ἡ (hē): s.fem.; ≡ Strong 2825-1. LN 6.106 cama, catre, estera (Mat 9:2, Mat 9:6; Mar 4:21; Mar 7:4, Mar 7:30; Luc 5:18; Luc 8:16; Luc 17:34+); 2. LN 23.152 βάλλω εἰς κλίνην (ballō eis klinēn), enfermar, caer en cama (Rev 2:22+)

—-

Diccionario Vine NT

klinarion (κλινάριον, G2825), diminutivo del Nº 1, cama pequeña. Se usa en Hch 5:15. Algunos mss. tienen klinon . Véase también el Nº 4.¶

kline (κλίνη, G2825), relacionado con klino, recostarse (en castellano, reclinarse, inclinarse, etc.), cama (p.ej., Mar 7:30). Denota también un «triclinium» en el que recostarse para las comidas (Mar 4:21), o una camilla para llevar a los enfermos (Mat 9:2, Mat 9:6). La frase metafórica «echar en cama» (Apo 2:22), significa afligir con enfermedad (o posiblemente, echar en un féretro).

kline (κλίνη, G2825), relacionado con klino, apoyarse (cf. en castellano, reclinarse, inclinarse, etc.), se traduce «lechos» en Mar 7:4 (TR); Luc 5:18. Véase CAMA, Nº 1.

Fuente: Varios Autores