G2896
Diccionario Strong
κράζω
krázo
verbo primario; propiamente «graznar» (como cuervo) o gritar, i.e. (generalmente) llamar a gritos (chillar, exclamar, llamar) : prorrumpir en alta voz, dar voces, aclamar, alzar (la voz), clamar.
—-
Diccionario Tuggy
κράζω.(imperf. ἔκραζον; tiempo futuro κράξω; 1 tiempo aoristo ἔκραξα y ἐκέκραξα; 2 tiempo aoristo ἔκραγον; tiempo perfecto κέκραγα con sentido pres.). Gritar, clamar, dar voces. A.T. זָעַק qal., Jue 3:9. זָעַק ni., Jue 18:22. זָעַק hi., Job 35:9. נָהַק , Job 6:5. צָעַק , Éxo 5:8. צְעָקָה , Jer 31:3(Jer 48:3). קָרָא qal., Sal 3:5(Sal 3:4). קָרָא ni., Isa 31:4. רוּעַ hi. Jos 6:16. רוּעַ hithpal., Sal 64:14(Sal 65:13). רֵעַ , Éxo 32:17. שְׁאָגָה Sal 31:3(Sal 32:3). שָׁוַע pi. Sal 17:7(Sal 18:6). N.T.; Mat 8:29; Mat 9:27; Mat 14:30; Mat 15:22-23; Mat 21:9; Mat 21:15; Mat 27:50; Mar 3:11; Mar 5:5; Mar 9:24; Mar 9:26; Mar 11:9; Mar 15:14; Luc 9:39; Luc 18:39; Luc 19:40; Jua 1:15; Jua 7:28; Jua 7:37; Jua 12:44; Hch 7:57; Hch 7:60; Hch 16:17; Hch 19:32; Hch 21:28; Hch 21:36; Hch 24:21; Rom 9:27; Gál 4:6; Stg 5:4; Rev 6:10; Rev 7:2; Rev 10:3; Rev 12:2; Rev 18:2; Rev 19:17.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 3189)
κράζω (krazō): vb.; ≡ Strong 2896; TDNT 3.898-LN 33.83 gritar, dar voces, llamar, exclamar (Mat 27:23; Mar 3:11; Mar 5:5; Mar 9:24; Mar 11:9; Luc 9:39; Luc 19:40; Hch 7:57; Hch 19:28; Rom 8:15; Gál 4:6; Stg 5:4; Rev 7:10; Rev 18:2; Mar 15:39 v.l. (2x); Luc 4:41 v.l.)
—-
Diccionario Vine NT
krazo (κράζω, G2896), relacionado con kraugee (palabra onomatopéyica que significa grito, clamor), y significa gritar, clamar. Se usaba en particular del chillido del cuervo, y de ahí de cualquier grito inarticulado de temor, dolor, etc. Se usa también de proclamar algo en voz alta, como en Jua 7:28, Jua 7:37; Hch 23:6, «alzó la voz». Véanse CLAMAR, GRITAR, etc.
krazo (κράζω, G2896), clamar, véase CLAMAR. Se traduce «dando voces» en Mat 9:27; «dieron voces», Mat 14:26; Mat 14:30 : «dio voces»; Mat 14:23 : «da voces»; Mar 3:11 : «daban voces»; Mar 5:5 : «dando voces»; Mar 10:47 : «dar voces»; Mar 11:9 : «daban voces»; Mar 15:13 : «dar voces»; Luc 4:41 : «dando voces»; Luc 9:39 : «da voces»; Luc 19:12 : «daban voces» (TR); Hch 7:57 : «dando grandes voces»; Hch 14:14 : «dando voces»; Hch 16:17 : «daba voces»; Hch 21:28 : «dando voces»; Apo 18:18-19 : «dieron voces». Véanse también ACLAMAR, ALZAR (LA VOZ), GRITAR, PRORRUMPIR, VOZ.
krazo (κράζω, G2896), relacionado con A, Nº 1, clamar. Es una palabra onomatopéyica, usada especialmente del graznar del cuervo; de ello, de los gritos inarticulados, debidos al temor, al dolor, etc., del clamor de la mujer cananea (Mat 15:22, según los mejores mss., en lugar de kraugazo); del clamor de los niños en el templo (Mat 21:15); del populacho que gritaba para que Cristo fuera crucificado (Mat 27:23; Mar 15:13-14); del clamor de Cristo en la cruz al final de sus sufrimientos (Mat 27:50; Mar 15:39, véase el Nº 2 arriba).
En el Evangelio de Juan se usa tres veces, de seis, de los clamores de Cristo (Mar 7:28, Mar 7:37; Mar 12:44). En Hechos no se usa de clamores de angustia, sino principalmente del clamar de los opositores; en Apocalipsis, principalmente del clamor de los seres angélicos con respecto a asuntos terrenales; en Rom 8:15 y Gál 4:6, del clamor de los creyentes a Dios el Padre; en Rom 9:27, de una profecía con respecto a Israel; en Stg 5:4, metafóricamente, de un salario retenido fraudulentamente.
Nota: un reciente traductor traduce este verbo en Mat 27:50 : «lanzó un alarido», lo cual constituye una traducción deplorablemente errónea, y una distorsión de la verdadera naturaleza del clamor de Cristo. Véanse ACLAMAR, ALZAR, DAR VOCES, GRITAR, PRORRUMPIR, VOZ.
krazo (κράζω, G2896), similar a B, término onomatopéyico. Se traduce con el verbo gritar en Mat 27:23; Hch 19:28, Hch 19:32, Hch 19:34; Hch 21:36. Para un tratamiento extenso, véase CLAMAR, A, Nº 3.
krazo (κράζω, G2896), clamar. Se traduce «aclamar» en Mat 21:9, Mat 21:15. Véanse CLAMAR, GRITAR.
Fuente: Varios Autores