Diccionario Strong
λόγος
lógos
de G3004; algo dicho (incluído el pensamiento) ; por implicación tema (sujeto del discurso), también razonamiento (facultad mental) o motivo; por extensión cálculo; específicamente (con el artículo en Juan) la Expresión Divina (i.e. Cristo) : noticia, palabra, plática, pleito, predicar, pregunta, propuesta, razón, sentencia, tratado, verbo, arreglar, asunto, cosa, cuenta, decir, derecho, dicho, discurso, doctrina, evangelio, exhortar, fama, frase, hablar, hecho, mensaje.
—-
Diccionario Tuggy
λόγος, ου, ὁ. Palabra, dicho, mensaje, enseñanza, plática, comunicación, ajuste de cuentas, cuenta(s), razón, causa, demanda, asunto. A.T. אֵמֶר , Pro 1:2. אִמְרָה , Sal 118:41(Sal 119:41). אָמַר , 2Re 17:13. מֵאמַר , Dan 4:17. La mayoría de las veces דָּבָר , Sal 16:4(Sal 17:4). דַּבְּרָה , Amó 5:10. דִּבְרָה Ecl 8:2. דָּבַר qal., Pro 16:13. דָּבַר pi., Pro 23:16. טַעַם Dan 6:3(Dan 6:2). מִלָּה , Sal 138:4(Sal 139:4). מִצְוָה , Jue 2:17. סֵפֶר , Dan 12:4. פֶּה , 1Sa 15:24. פִּתְגָּם , Dan 4:17. קוֹל , Jer 45:20(Jer 38:20). שָׂפָה , Pro 16:21. שֵׁבֶט , Isa 11:4. תְּבוּנָה , Pro 5:1. תּוֹרָה , Sal 118:142(Sal 119:142). דָּאַג , Jer 5:19(Jer 38:19). מְלִיצָה , Pro 1:6. דְּאָגָה , Pro 12:25. N.T.
A) Lo hablado.
1) Palabra : Mat 8:8; Mat 8:16; Mat 15:23; Mat 22:46; Luc 7:7; Luc 24:19; Rom 15:18; 1Co 1:5; 1Co 4:19-20; 2Co 10:11; 2Co 11:6; Col 3:17; 1Ts 1:5; 2Ts 2:2; 2Ts 2:15; 2Ts 2:17; 1Ti 4:12; 1Pe 3:1; 1Jn 3:18.
2) Palabra, dicho, mensaje, enseñanza, asunto, caso, plática, pregunta, comunicación : Mat 5:37; Mat 15:12; Mat 21:24; Mat 22:15; Mat 26:44; Mat 28:15; Mar 1:45; Mar 5:36; Mar 11:29; Mar 13:31; Luc 1:29; Luc 4:32; Luc 4:36; Luc 5:15; Luc 10:39; Luc 12:10; Luc 20:3; Luc 20:20; Jua 2:22; Jua 4:39; Jua 4:41; Jua 6:60; Jua 7:36; Jua 14:24; Jua 17:20; Jua 18:32; Jua 21:23; Hch 2:41; Hch 4:4; Hch 7:22; Hch 10:44; Hch 11:22; Hch 13:15; Hch 14:12; Hch 15:32; 1Co 1:17; 1Co 2:1; 1Co 2:4; 2Co 8:7; Efe 5:6; Efe 6:19; Col 2:23; Col 4:6; 1Ti 5:17; 2Ti 4:15; 2Pe 2:3; 2Pe 3:5; 2Pe 3:7; 3Jn 1:10.
3) Asunto, cuestión : Mat 5:32; Mar 8:32; Mar 9:10; Hch 8:21; Hch 15:6; Hch 19:38; Hch 20:24.
B) Lo escrito. Palabra, principalmente de los profetas y apóstoles: Luc 3:4; Jua 12:38; Jua 15:25; Hch 1:1; Hch 15:15; 1Co 15:54; Heb 5:11; Heb 13:22; 2Pe 1:19; Rev 1:3; Rev 22:7; Rev 22:19.
C) Como revelación.
1) Por Dios: Mat 15:6; Mar 7:13; Jua 5:38; Jua 8:55; Jua 10:35; Rom 3:4; Rom 9:6; Rom 9:28; Rom 13:9; Gál 5:14; Heb 2:2; Heb 7:28; Heb 12:19.
2) Por el contexto se ve la palabra de Cristo o palabra de Dios por medio de Cristo: Luc 5:1; Luc 11:28; Jua 5:24; Jua 12:48; Jua 15:3; Jua 17:6; Jua 17:14; Jua 17:17; Hch 4:29; Hch 4:31; Hch 8:14; Hch 13:5; Hch 13:7; Hch 13:46; Hch 17:13; 1Co 1:18; 1Co 14:36; 2Co 2:17; Efe 1:13; Flp 1:14; Flp 2:16; Col 1:25; Col 3:16; Col 4:3; 1Ts 1:6; 1Ts 1:8; 2Ts 3:1; 1Ti 6:3; 2Ti 2:9; Tit 1:3; Heb 5:13; Heb 6:1; Heb 13:7; Stg 1:23; 1Jn 1:10; 1Jn 2:5; 1Jn 2:14; Rev 3:8; Rev 6:9.
D) Ajuste de cuentas, cuenta(s), razón, causa, demanda : Mat 12:36; Mat 18:23; Luc 16:2; Hch 10:29; Hch 18:14; Hch 19:40; Rom 14:12; Flp 4:15; Flp 4:17; Heb 4:13; Heb 13:17; 1Pe 3:15; 1Pe 4:5.
E) Verbo, Palabra como título de Jesucristo: Jua 1:1; Jua 1:14; 1Jn 1:1; Textus Receptus 1Jn 5:7; Rev 19:13.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 3364)
λόγος (logos), ου (ou), ὁ (ho): s.masc.; ≡ DBLHebr 1821; Strong 3056; TDNT 4.69-1. LN 33.98 afirmación, lo que se dice (Jua 4:41); 2. LN 33.99 el habla, el acto de hablar (Hch 14:12); 3. LN 33.260 el evangelio, el contenido de lo que se predica acerca de Cristo (Hch 19:20; Col 3:16; Mar 16:20 v.l.); 4. LN 33.51 tratado, tratamiento sistemático de un tema (Hch 1:1); 5. LN 33.100 Palabra, Mensaje, un título para Cristo (Jua 1:1, Jua 1:14; 2Ti 4:2; 1Jn 1:1; Rev 19:13+), nota: algunos versículos pueden estar en otras entradas; 6. LN 57.228 cuenta, un registro de los activos y de los pasivos (Flp 4:17); 7. LN 89.18 motivo, la causa por la cual algo sucede (Mat 5:32; Hch 10:29; 1Pe 3:15); 8. LN 13.115 suceso, asunto (Hch 8:21); 9. LN 30.13 apariencia, lo que parece ser (Col 2:23); 10. LN 56.7 acusación, cargo legal de crimen (Hch 19:38), nota: ver el índice LN para un tratamiento más completo de las unidades del léxico.
—-
Diccionario Vine NT
logos (λόγος, G3056), palabra. Se traduce en Hch 10:36 : «mensaje» (RV: «palabra»). Véase PALABRA, etc.
logos (λόγος, G3056), palabra o dicho. Significa también relato, y se traduce también como «cuenta», en los siguientes pasajes: Mat 12:36; Mat 25:19; Luc 16:2; Rom 14:12, (RV: «razón»); Flp 4:17; Heb 4:13; Heb 13:17; 1Pe 4:5. Véanse ASUNTO, CAUSA, COSA, DECIR, DERECHO, DICHO, DISCURSO, FAMA, HABLAR, HECHO, MANDAMIENTO, MENSAJE, NOTICIA, PALABRA, PLEITO, PREDICAR, PREGUNTA, PROPUESTA, RUDIMENTO, SENTENCIA, TRATADO, VERBO.
Notas: (1) El verbo ellogeo, poner en la cuenta de una persona, se traduce en Flm 1:18 «ponlo en mi cuenta»; se usa también de inculpar de pecado en Rom 5:13 : «se inculpa». Véase INCULPAR.¶ (2) El verbo istemi, poner en pie, estar en pie, poner, establecer, se traduce en Hch 7:60 : «tomes en cuenta». Véanse ESTAR EN PIE, PONER EN PIE. (3) El verbo sumpsefizo se traduce en Hch 19:19 : «hecha la cuenta».¶ (4) Epignosis, véanse CIENCIA, CONOCIMIENTO, se traduce «tener en cuenta (a Dios)» en Rom 1:28. (5) Logizomai (véase A, Nº 6), se usa propiamente: (a) de cálculo numérico (p.ej., Luc 22:37 : «fue contado»); (b) metafóricamente, por una relación de características o de razones, tomar en cuenta (Rom 2:26 : «¿no será tenida?»), de contar la incircuncisión como circuncisión en la estimación de Dios en contraste de la estimación de los judíos con respecto a su propia condición (Rom 2:3); en Rom 4:3, Rom 4:5-6, Rom 4:9, Rom 4:11, Rom 4:22-24, de contar la fe como justicia, o de imputar justicia a personas; en Rom 4:4 : «no se le cuenta el salario como gracia», se trata el tema considerando el contraste entre gracia y deuda, lo cual involucra el contar de una recompensa por unas obras; lo que se debe como deuda no puede ser considerado como una gracia, pero la fe de Abraham y de sus hijos espirituales los sitúa afuera de la categoría de aquellos que buscan ser justificados mediante los propios esfuerzos, y, viceversa, estos últimos quedan excluidos de la gracia de la justicia, que se otorga solo bajo la condición de la fe; así también en Gál 3:6 : «le fue contado» (RV: «le fue imputado»); ya que Abraham, como todos los descendientes naturales de Adán, era pecador, estaba destituido de justicia a los ojos de Dios; si, por ello, se había de rectificar su relación con Dios, esto es, si había de ser justificado ante Dios, la rectificación no podría ser conseguida por su parte mediante obras meritorias; en Stg 2:23 : «le fue contado», se considera este tema desde una perspectiva diferente (véase bajo JUSTIFICACION, B, los cuatro últimos párrafos); para otros casos de ser contados a este respecto, véase Rom 9:8 : «son contados»; 2Co 5:19 : «no tomándoles en cuenta» (RV: «no imputándoles»); (c) considerar, calcular (Rom 6:11 : «consideraos», RV: «pensad»; Rom 8:36 : «somos contados», RV: «somos estimados»; 2Co 10:11 : «tenga en cuenta», RV: «piense»); (d) suponer, juzgar, considerar (Rom 2:3 : «piensas»; Rom 3:28 : «concluimos»; Rom 8:18 : «tengo por cierto»; 2Co 11:5 : «pienso»); véase A, Nº 6. (6) anangello, traer palabra de vuelta, vino a tener en el griego tardío el mismo significado que apangello, anunciar, declarar; se traduce «dando cuenta» en Hch 19:18. Véanse ANUNCIAR, AVISO, DAR AVISO, REFERIR.
logos (λόγος, G3056), véase PALABRA, Nº 1. Se traduce «sermón» en Hch 10:44 (RV; RVR: «discurso»). Véase también DISCURSO, Nº 2, etc.
logos (λόγος, G3056), palabra. Se traduce «fama» en Luc 5:15 y Luc 7:17. Véase PALABRA, etc.
logos (λόγος, G3056), palabra, cuenta, etc. Se traduce «cosa» en Luc 1:4; Hch 20:24; Jud 1:15 : Véanse ASUNTO, CAUSA, CUENTA, DECIR, DERECHO, DICHO, DISCURSO, FAMA, HABLAR, HECHO, MANDAMIENTO, MENSAJE, NOTICIA, PALABRA, PLEITO, PREDICAR, PREGUNTA, PROPUESTA, RUDIMENTO, SENTENCIA, TRATADO, VERBO.
logos (λόγος, G3056), relacionado con lego (A, Nº 1), y más frecuentemente traducido «verbo» o «palabra» (para su análisis, véase PALABRA). Se traduce con el término «dicho» en Mat 28:15; Jua 4:37; Jua 21:23; véanse ASUNTO, CAUSA, COSA, PALABRA, etc.
logos (λόγος, G3056), palabra. Se traduce «hablar», como sustantivo, en Mat 5:32 : «sea vuestro hablar». Véase PALABRA.
logos (λόγος, G3056), palabra. Denota tratado o narración escrita en Hch 1:1. Véase PALABRA, Nº 1.
logos (λόγος, G3056), palabra. Se emplea como título del Hijo de Dios, traduciéndose «Verbo» (Jua 1:1, tres veces, 14; 1Jn 1:1; Apo 19:13); en TR también en 1Jn 5:7, en el controvertido pasaje de «los testigos celestiales». Véase PALABRA, Nº 1, etc.
«Tanto jrema como logos se traducen «palabra» y «palabras». Jrema es el dicho, lo que se expresa (ero, eireka, «hablar»); es más individual que logos, siendo su relación con él como una parte a un todo. Logos incluye los pensamientos así como lo que se expresa. Comparar el uso de los términos franceses mot y parole .
»Estos dos términos han sido distinguidos de la siguiente manera: logos es la palabra más profunda, más plena e inclusiva; es la revelación de lo que está en Dios, en su naturaleza y carácter su amor, sus caminos- en resumen, todo lo que él comunica jrema es la comunicación misma. Logos (de lego, «hablar») es aquello que es conocido en la mente y conocido por expresarlo. No se puede pensar sin tener un pensamiento, y logos se emplea para denotar aquello, y su expresión; es el tema y la forma del pensamiento y de la expresión, así como la expresión de ello. Es una palabra tan inclusiva que es muy difícil de abarcar. Jrema es la expresión proposicional mediante la que se comunica el pensamiento.
»Si esta distinción se tiene en cuenta, se comprenderán mejor los siguientes pasajes. Para logos, Mat 13:19; Mar 14:39 (donde el original dice «palabra», en singular, no «palabras»; cf. Mat 26:44); Mar 7:13; Mar 16:20; Luc 1:2; Hch 4:31; Hch 6:4; Rom 9:6; Heb 4:12; Heb 6:1; Stg 1:18; 1Pe 1:23. Y se comprenderá lo característico que es el término logos de los escritos de Juan:1Pe 1:1, 1Pe 1:14; 1Pe 5:24, 1Pe 5:38; 1Pe 8:31, 1Pe 8:37, 1Pe 8:43; y en 1Pe 8:51-52 y 1Pe 8:55 (donde es lo mismo, «palabra»); 1Pe 10:35; 1Pe 14:23-24; 1Pe 15:3, 1Pe 15:20; 1Pe 17:6, 1Pe 17:14, 1Pe 17:17; 1Jn 1:1.
»Sin embargo, el apóstol también emplea jrema : Jua 3:34; Jua 6:63, Jua 6:68; Jua 8:47; Jua 12:47-48; Jua 14:10; Jua 17:8. Cf. también Mat 4:4; Efe 6:17 (no el libro, meramente, sino el texto); Mat 26:75; Luc 5:5; Rom 10:8, Rom 10:17; Heb 1:3; Heb 6:5; Heb 11:3; 1Pe 1:25. Ello será suficiente para ilustrar el empleo de la palabra, que tiene más el sentido de expresiones individuales, de comunicaciones divinas.
»Lalia (de lalero, «hablar, emitir un sonido») es, como sustantivo, de empleo mucho más limitado, como también de significado, y de hecho solo se halla en Mat 26:73; Mar 14:70; Jua 4:42 (cf. logos, Jua 4:41); y Jua 8:43. Pero el constante empleo del verbo para el hecho de la pronunciación del lenguaje humano (Mat 9:33; Mar 14:17; Hch 2:4; Hch 18:9), y en expresiones como «habló, diciendo» (cf. Mar 6:50; Heb 2:2) da una suficiente definición de su sentido. Jua 8:43 yuxtapone logos y lalia de tal manera que se ilustran sus respectivos significados: logos es el tema de aquellos discursos, la palabra misma; lalia la forma y expresión externas que asume su palabra. Ellos no comprendían lo que él decía (lalia) porque no asimilaban su pensamiento (logos); como bien se ha dicho: «En las cosas divinas uno no aprende las definiciones de las palabras y después las cosas; se aprenden las cosas, y luego el significado de las palabras es evidente»» (de New Concise Bible Dictionary: «Word, Words», pp. 857-858).
logos (λόγος, G3056), palabra, discurso, mensaje, y por ello también aquello de lo que se habla, un tema, cosa, asunto. Se traduce «asunto» en Hch 8:21 y Hch 15:6 en la RVR (RV: «negocio»). Véanse CAUSA, COSA, PALABRA etc.
logos (λόγος, G3056), palabra. Se traduce «noticia» (Hch 11:22); esto es, historia, narración. Véase PALABRA.
logos (λόγος, G3056), denota: (i) la expresión del pensamiento; no el mero nombre de un objeto: (a) encarnando una concepción o idea (p.ej., Luc 7:7; 1Co 14:9, 1Co 14:19); (b) un dicho o afirmación: (1) de Dios (p.ej., Jua 15:25; Rom 9:9, Rom 9:28 : «sentencia»; RV: «palabra»; Gál 5:14; Heb 4:12); (2) de Cristo (p.ej., Mat 24:35, plural; Jua 2:22; Jua 4:41; Jua 14:24, plural; Jua 15:25). En relación con (1) y (2) la frase «la palabra del Señor», esto es, la voluntad revelada de Dios (muy frecuente en el AT), se utiliza de una revelación directa dada por Cristo (1Ts 4:15); del evangelio (Hch 8:25; Hch 13:49; Hch 15:35-36; Hch 16:32; Hch 19:10; 1Ts 1:8; 2Ts 3:1); en este respecto constituye el mensaje procedente del Señor, entregado con su autoridad y hecho eficaz por su poder (cf. Hch 10:36); para otros casos relacionados con el evangelio véase Hch 13:26; Hch 14:3; Hch 15:7; 1Co 1:18; 2Co 2:17; 2Co 4:2; 2Co 5:19; 2Co 6:7; Gál 6:6; Efe 1:13; Flp 2:16; Col 1:5; Heb 5:13; en ocasiones se usa del conjunto de las declaraciones de Dios (p.ej., Mar 7:13; Jua 10:35; Apo 1:2, Apo 1:9); (c) discurso, plática, dicho de instrucción, etc.(p.ej., Hch 2:40; 1Co 2:13; 1Co 12:8; 2Co 1:18; 1Ts 1:5; 2Ts 2:15), traduciéndose «palabra/s» en todos los anteriores pasajes; Heb 6:1 : «rudimentos» (RV: «palabra»); doctrina (p.ej., Mat 13:20; Col 3:16; 1Ti 4:6; 2Ti 1:13; Tit 1:9; 1Jn 2:7 : «palabra/s»); (II) La palabra personal, el Verbo, título aplicado al Hijo de Dios. Esta identificación queda establecida por las afirmaciones de doctrina en Jua 1:1-18, declarando en Jua 1:1-2 : (1) su personalidad distintiva y superfinita, (2) su relación en el seno de la Deidad (pros, con, no meramente compañía, sino la más íntima comunión), (3) su Deidad; en Jua 1:3 su poder creativo; en Jua 1:14 su encarnación («se hizo carne», lo que expresa un acto voluntario; RVR77, LBA, NVI; no como en RV, RVR, VM: «fue hecho»), la realidad y totalidad de su naturaleza humana, y su gloria «como del unigénito del Padre» (en el original la carencia de artículo destaca la naturaleza y carácter de la relación; lit., «como de unigénito de padre»); su gloria fue la de la shekina en abierta manifestación; en Jua 1:18 se consuma la identificación: «El unigénito Hijo, que está en el seno del Padre, él le ha dado a conocer», cumpliéndose así el significado del título logos, el Verbo, la manifestación personal, no de una parte de la naturaleza divina, sino de la Deidad plena (véase IMAGEN).
Este título es asimismo utilizado en 1 Juan 1 : «el Verbo de vida», combinando las dos declaraciones en Jua 1:1 y Jua 1:4 y Apo 19:13; para 1Jn 5:7, véase TRES.
Véanse también ASUNTO, CAUSA, COSA, CUENTA, DECIR, DERECHO, DICHO, DISCURSO, FAMA, HABLAR, HECHO, MANDAMIENTO, MENSAJE, NOTICIA, PLATICA, PLEITO, PREDICAR, PREGUNTA, PROPUESTA, RUDIMENTO, SENTENCIA, TRATADO, VERBO.
logos (λόγος, G3056), palabra pronunciada con cualquier propósito. Denota, en un lugar, causa o razón asignada (Mat 5:32). Véanse ASUNTO, COSA, CUENTA, DECIR, DERECHO, DICHO, DISCURSO, FAMA, HABLAR, HECHO, MANDAMIENTO, MENSAJE, NOTICIA, PALABRA, PLEITO, PREDICAR, PREGUNTA, PROPUESTA, RUDIMENTO, SENTENCIA, TRATADO, VERBO.
logos (λόγος, G3056), palabra. Se traduce «reputación» en Col 2:23 (VM: «apariencia»). Véase PALABRA.
logos (λόγος, G3056), palabra. Se traduce «sentencia» en Rom 9:28; Rom 13:9. Véase PALABRA, Nº 1.
logos (λόγος, G3056), que se traduce «palabra» en la mayor parte de las ocasiones, se traduce «discurso» en Hch 10:44; Hch 20:7. Véanse ASUNTO, CAUSA, COSA, PALABRA, etc.
logos (λόγος, G3056), palabra, etc., tiene también el significado del mismo pensamiento interno, cuenta, consideración, razón. Se traduce «razón» en Hch 19:40, de una reunión del pueblo; 1Pe 3:15, de la razón de la esperanza que tiene el cristiano. En VM se traduce «razón» en Hch 18:14, en la frase «sería de razón», kata logon, lit. «según razón yo os toleraría», como lo traduce Besson; en RV, RVR, RVR77: «conforme a derecho yo os toleraría». Cf. Mar 5:36 (VM). En Flp 4:15 (RV, RVR), se traduce «razón» en el sentido de «asunto» (VM: «materia»). Véanse ASUNTO, CAUSA, COSA, CUENTA, DECIR, DERECHO, DICHO, DISCURSO, FAMA, HABLAR, HECHO, MANDAMIENTO, MENSAJE, NOTICIA, PALABRA, PLEITO, PREDICAR, PREGUNTA, PROPUESTA, RUDIMENTO, SENTENCIA, TRATADO, VERBO.
logos (λόγος, G3056), palabra. Se traduce «pregunta» en Mat 21:24; Mar 11:29; Luc 20:3, donde, lit., es, «os preguntaré yo también una palabra». Véase PALABRA, Nº 1.
Nota: Para eperotao, traducido, «haré yo … una pregunta» en Mar 11:29, véase B, Nº 6.
Fuente: Varios Autores