Biblia

G308

G308

Diccionario Strong

ἀναβλέπω

anablépo

de G303 y G991; mirar; por implicación recobrar, recuperar la vista: levantar los ojos, recibir la vista, recobrar la vista, ver, mirar.

—-

Diccionario Tuggy

ἀναβλέπω.(1 tiempo aoristo ἀνέβλεψα, 1 tiempo aoristo imper. ἀνάβλεψον). Alzar la vista, recobrar la vista, contemplar. A.T. נָבַט hi., Job 35:5. נָשָׂא , Gén 13:14. נָשָׂא עֵינַיִם , Deu 4:19. נָשָׂא פָנִים , Job 22:26. עָרַג , Joe 1:20. פָּנָה , Isa 8:21. רָאָה . 1Sa 14:27. N.T.

A) mirar hacia arriba. literal Mat 14:19; Mar 6:41; Mar 7:34; Mar 8:24; Mar 16:4; Luc 9:16; Luc 19:5; Luc 21:1.

B) recobrar la vista. literal

1) de personas que podían ver antes: Mat 11:5; Mat 20:34; Mar 10:51; Mar 10:52; Luc 7:22; Luc 18:41-42. Hch 9:12; Hch 9:17-18.

2) de los que nunca habían vista antes, recibir la vista. Jua 9:11; Jua 9:15; Jua 9:18.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 329)

ἀναβλέπω (anablepō): vb.; ≡ DBLHebr 5951; Strong 308-1. LN 24.10 levantar los ojos (Mat 14:19; Mar 6:41; Mar 7:34; Mar 8:24; Mar 16:4; Luc 9:16; Luc 19:5; Luc 21:1+); 2. LN 24.42 recuperar la vista, recibir la vista (Mat 11:5; Mar 10:51; Luc 18:41; Jua 9:11; Hch 9:12; Hch 22:13)

—-

Diccionario Vine NT

anablepo (ἀναβλέπω, G308), denota: (a) mirar arriba (ana, arriba, y Nº 1), y en este sentido se traduce así en Mar 8:24, «mirando»; Mar 8:25 (TR), «mirase»; Luc 19:5 : «mirando hacia arriba»; (b) recobrar la vista, p.ej., Mar 10:51; véase VISTA.

anablepo (ἀναβλέπω, G308), mirar arriba (ana, arriba, y blepo, mirar), tiene también el significado de volver a recibir la vista. Se traduce con la frase «recobrar la vista» en Mar 10:51 : «que recobre la vista» (RVR; RV: «que cobre la vista»); Mar 10:52 : «recobró la vista» (RV: «cobró la vista»); Hch 9:12 : «que recobre la vista» (RV: «reciba la vista»); Hch 22:13, 2ª vez: «recobré la vista» (RV: «miré»). Véanse LEVANTAR, MIRAR, OJO, RECIBIR, VISTA.

anablepo (ἀναβλέπω, G308), denota: (a) mirar arriba (ana, arriba, y blepo, ver, mirar). Se traduce con la frase verbal «levantar los ojos» (Mat 14:19; Mar 6:41; Mar 7:34; Luc 9:16; Luc 21:1); (b) recobrar la vista (p.ej., Mat 11:5; Mat 20:34; Jua 9:11). Véase VISTA. Cf. anablepsis, lit: «recobramiento de la vista», «vista» (Luc 4:18), en VISTA.¶

anablepo (ἀναβλέπω, G308), mirar arriba, denota también recibir o recobrar la vista (relacionado con A, Nº 2), p.ej., Mat 20:34; Mar 10:51-52; Luc 18:41; Jua 9:11, Jua 9:15, Jua 9:18, dos veces; Hch 9:12, Hch 9:17-18; Hch 22:13, dos veces. Véanse LEVANTAR, Nº 13, MIRAR, Nº 2, OJO, RECIBIR, RECOBRAR, VER.

anablepo (ἀναβλέπω, G308), mirar arriba, denota también recibir o recobrar la vista (relacionado con anablepsis, para lo cual véase VISTA); se traduce con el verbo ver en Mat 11:5 : «los ciegos ven» Luc 7:22, ídem; Luc 18:43 : «vio»; véase VISTA, y también LEVANTAR, MIRAR, OJO, RECIBIR, RECOBRAR.

Fuente: Varios Autores