G3428
Diccionario Strong
μοιχαλίς
moijalís
forma prolongada del femenino de G3432; adúltera (literalmente o figurativamente): adúltera, adulterio.
—-
Diccionario Tuggy
μοιχαλίς, ίδος, ἡ. Adúltera. A.T. נָאַף qal., Eze 16:38. נָאַף pi., Pro 30:20. N.T.
A) literal Aduúltera: Rom 7:3; 2Pe 2:14.
B) figurativo Infiel : Mat 12:39; Mat 16:4; Mar 8:38; Stg,Mar 4:4.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 3654b)
μοιχαλία (moichalia), ίας (ias), ἡ (hē): s.fem.; ≡ Strong 3428-adulterio (2Pe 2:14 v.l.); ver 3655
—-
(Swanson 3655)
μοιχαλίς (moichalis), ίδος (idos), ἡ (hē): s.fem. [ver μοιχαλίς (moichalis), ί (i), siguiente]; ≡ Strong 3428; TDNT 4.729-LN 88.278 adúltera (Rom 7:3 (2x); Stg 4:4; 2Pe 2:14+)
μοιχαλίς (moichalis), ί (i): adj. [servido por 3655]; ≡ Strong 3428-LN 31.101 infiel, adúltero (Mat 12:39; Mat 16:4; Mar 8:38+)
—-
Diccionario Vine NT
moicalis (μοιχαλίς, G3428), adúltera. Se usa: (a) en el sentido natural (2Pe 2:14; Rom 7:3); (b) en el sentido espiritual (Stg 4:4; aquí la RVR, RVR77 y VM eliminan correctamente la palabra «adúlteros». Fue añadida por un copista). Así como en Israel el quebrantamiento de su relación con Dios por su idolatría se describía como adulterio o prostitución (p.ej., Eze 16:15, etc.; Eze 23:43), así los creyentes que cultivan la amistad con el mundo, quebrantando de esta manera su unión espiritual con Cristo, son adúlteros espirituales, habiendo sido espiritualmente unidos a él como esposa a su marido (Rom 7:4). Se utiliza en modo adjetivo para describir al pueblo judío al apartar sus afectos de Dios (Mat 12:39; Mat 16:4; Mar 8:38). En 2Pe 2:14, la traducción literal es «llenos de una adúltera».¶
Fuente: Varios Autores