Biblia

G3435

G3435

Diccionario Strong

μολύνω

molúno

probablemente de G3189; ensuciar (figurativamente): manchar, contaminar.

—-

Diccionario Tuggy

μολύνω. (fut. μολυνῶ; 1 tiempo aoristo ἐμόλυνα; 1 tiempo aoristo voz pasiva ἐμολύνθην; tiempo perfecto μεμόλυγκα; tiempo perfecto voz pasiva μεμόλυμμαι). Manchar, contaminar, pervertir. A.T. בּוּס pil. Jer 12:10. גָּאַל ni. Lam 4:14. הָלַךְ Eze 7:17. חָנֵף Jer 23:11. טָבַל , Gén 37:31. פִּגּוּל Isa 65:4. שָׁגַל ni., Zac 14:2. N.T. Manchar, contaminar : 1Co 8:7; Rev 3:4; Rev 14:4.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 3662)

μολύνω (molynō): vb.; ≡ Strong 3435; TDNT 4.736-1. LN 79.56 ensuciar, ensuciar, manchar (Rev 3:4+); 2. LN 53.34 contaminar, hacer impuro (1Co 8:7; 1Co 14:4+; Hch 5:38 v.l. NA26)

—-

Diccionario Vine NT

moluno (μολύνω, G3435), denota propiamente embadurnar, como con barro o suciedad, ensuciar. Se usa en sentido figurado, de una conciencia contaminada por el pecado (1Co 8:7); de creyentes que se han guardado de contaminación (Apo 3:4 : «sus vestiduras»), y de los que no se han contaminado con adulterio ni con fornicación (Apo 14:4). Véase MANCHAR.¶

Nota: La diferencia entre miaino y moluno es que el último término no se usa en sentido ceremonial o ritual, en tanto que miaino sí (Trench, Synonyms, xxxi).

moluno (μολύνω, G3435), se traduce «no han manchado» en Apo 3:4; véase CONTAMINAR, A, Nº 3.

Fuente: Varios Autores