G3609

Diccionario Strong

οἰκεῖος

oikeíos

de G3624; doméstico, i.e. (como sustantivo), pariente, adherente: casa, familia, miembro.

—-

Diccionario Tuggy

οἰκεῖος, ου, ὁ. Miembro de la familia o de la casa familiar. A.T. אַלּוּף , Pro 17:9. אֱנוֹשׁ , Núm 25:5. בַּיִת , Isa 3:6. דּוֹד , 1Sa 10:14. שְׁאֵר , Lev 18:13. שַׁאֲרָה , Lev 18:17. N.T. Gál 6:10; Efe 2:19; 1Ti 5:8.

G3609-BIS

οἰκετεία, ας, ἡ.Servidumbre. Mat 24:45.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 3858)

οἰκεῖος (oikeios), ου (ou), ὁ (ho): s.masc. [BAGD adj.]; ≡ Strong 3609; TDNT 5.134-LN 10.11 pariente, propio de la familia inmediata (Gál 6:10; Efe 2:19; 1Ti 5:8+)

—-

(Swanson 3859)

οἰκετεία (oiketeia), ας (as), ἡ (hē): s.fem.- LN 46.6 sirviente de una familia (Mat 24:45+)

—-

Diccionario Vine NT

oiketeia (οἰκετεία, G3609), denota el conjunto de la servidumbre de una casa (Mat 24:45, donde en TR aparece therapeia, para lo cual véase CASA, A, Nº 3: «servidumbre»; RV: «familia»).¶

Notas: (1) Doulagogeo, traer a servidumbre (de A, Nº 1, y ago, traer), se utiliza en 1Co 9:27 : «lo pongo en servidumbre» (RV, RVR; VM: «lo tengo en sujeción»; Besson: «lo llevo por esclavo»; LBA: «lo hago mi esclavo»).¶

(2) Douloo, véanse ESCLAVITUD, ESCLAVIZAR, B, Nº 2, se traduce «reducirían en servidumbre» en Hch 7:6 (LBA: «los esclavizarían»); véanse también ESCLAVO, SIERVO, SUJETO.

(3) Katadouloo, reducir a esclavitud, a servidumbre, se traduce «poner en servidumbre» en 2Co 11:20; Gál 2:4. Véanse ESCLAVITUD, ESCLAVIZAR, B, Nº 3.¶

oikeios (ὀικει̂ος, G3609), relacionado con A, Nº 1, significa primariamente de, o perteneciente, a una casa, por ello, de personas, de la familia de uno, como en 1Ti 5:8 : «los de su casa»; en Efe 2:19 : «miembros de la familia de Dios» denota la compañía de los redimidos; en Gál 6:10, recibe el nombre de «los de la familia de la fe». En estos dos casos oikeios se usa en el mismo sentido que los mencionados bajo oikos (A, Nº 1). Véanse FAMILIA, MIEMBRO.¶

oikeios (οἰκει̂ος, G3609), relacionado con oikos (véase A, Nº 4). Significa principalmente de, o perteneciente, a una casa y, cuando se trata de personas, miembros de la familia (Gál 6:10 : «de la familia de la fe»; Efe 2:19 : «miembros de la familia de Dios»; en ambos pasajes, RV traduce «domésticos»; 1Ti 5:8 : «los de su casa»). Véase CASA, C, Nº 1, etc.¶

Fuente: Varios Autores