Biblia

G1933

G1933

Diccionario Strong

ἐπιεικής

epieikés

de G1909 y G1503; apropiado, i.e. (por implicación) gentil, suave: gentileza, afable, amable, apacible.

—-

Diccionario Tuggy

ἐπιεικής, ές. Bondadoso, amable, considerado, indulgente : סַלָּח , Sal 85:5(Sal 86:5). Flp 4:5; 1Ti 3:3; Tit 3:2; Stg 3:17; 1Pe 2:18; ἐπιεικία. Ver ἐπιείκεια, 1932.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 2117)

ἐπιεικής (epieikēs), ές (es): adj.; ≡ Strong 1933; TDNT 2.588-LN 88.63 bondadoso, considerado (Flp 4:5; 1Ti 3:3; Tit 3:2; Stg 3:17; 1Pe 2:18+)

—-

Diccionario Vine NT

epieikes (ἐπιεικής, G1933), (deepi, hacia, y eikos, placentero). Denota apropiado, ajustado; de ahí equitativo, justo, moderado, paciente, no insistente en la letra de la ley. Expresa aquella consideración que examina «humana y razonablemente los hechos de un asunto». Se traduce «amable» en 1Ti 3:3, (RVR; RV: «moderado»), en contraste a ser pendenciero; en Tit 3:2, «amable» (RV: «modestos»), en asociación con la mansedumbre; en Stg 3:17, «amable» (RV: «modesta»), como una cualidad de la sabiduría que es de arriba; en 1Pe 2:18, en asociación con lo que es bueno. Se traduce en la RVR como «gentileza» en Flp 4:5, y como «afable» en 1Pe 2:18. Véanse AFABLE, GENTILEZA.¶ En la LXX, Est 8:13; Sal 86:5.¶

epieikes (ἐπιεικής, G1933), (de epi, hacia, y eikos, parecidamente). Denota adecuado, ajustado; de ahí equitativo, justo, moderado, paciente, no insistente en la letra de la ley. Expresa aquella consideración que considera «humana y razonablemente los hechos de un caso». Se traduce «gentileza» (Flp 4:5, véase GENTILEZA), y «amable» (1Ti 3:3; Tit 3:2; Stg 3:17, véase AMABLE). En 1Pe 2:18 se traduce como «afable», en relación con las personas de buen carácter.¶ En la LXX, Est 8:13; Sal 86:5.¶

epieikes (ἐπιεικής, G1933), se traduce «gentileza» en Flp 4:5; Véanse AFABLE Nº 1, AMABLE Nº 1.

Fuente: Varios Autores