G3775
Diccionario Strong
οῦ́ς
ous
aparentemente palabra primaria; oído, oreja (físicamente o mentalmente): oído, oreja.
—-
Diccionario Tuggy
οὖς, ὠτός, τό. Oído, oreja, acción de oír. A.T. Casi siempre אֹזֶן siempre אֹזֶן , Gén 20:8. אָזַן pi., Ecl 12:9. נֶגֶד , Jos 9:2(Jos 8:35). אֵל , 1Sa 3:17. N.T. Oído, oreja, acción de oír.
A) lit.: Mat 10:27; Mar 7:33; Luc 1:44; Luc 4:21; Luc 12:3; Luc 22:50; Hch 7:57; Hch 11:22; 1Co 2:9; 1Co 12:16; Stg 5:4; 1Pe 3:12.
B) figurativo Significa comprensión mental o espiritual: Mat 11:15; Mat 13:9; Mat 13:15; Mat 13:43; Mar 4:9; Mar 4:23; Mar 7:16; Mar 8:18; Luc 8:8; Luc 9:44; Luc 14:35; Hch 7:51; Hch 28:27; Rom 11:8; Rev 2:7; Rev 3:6; Rev 13:9.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 4044)
οὖς (ous), ὠτός (ōtos), τό (to): s.neu.; ≡ DBLHebr 265; Strong 3775; TDNT 5.543-1. LN 8.24 oreja, oído, el órgano del oído (Jua 18:10, Jua 18:26); 2. LN 24.54 oir, la actividad de escuchar, implica una respuesta en obediencia (Luc 4:21), nota: ver índice LN para un tratamiento más completo de las unidades del léxico.
—-
Diccionario Vine NT
ous (οὐ̂ς, G3775), latín auris . Se usa: (a) del órgano físico (p.ej., Luc 4:21; Hch 7:57); en Hch 11:22, en plural con akouo, oír, lit., «fue oído en los oídos de alguno», esto es, llegó al conocimiento de; de manera similar en el singular (Mat 10:27), en una conversación privada familiar; en Stg 5:4 se utiliza la frase con eisercomai, entrar en; en Luc 1:44, con ginomai, venir a ser, llegar; en Luc 12:3, con lalein, hablar y pros, a; (b) metafóricamente, de la facultad de percibir con la mente, comprender y conocer (Mat 13:16); frecuentemente con akouo, oír (p.ej., Mat 11:15; Mat 13:9, Mat 13:43); Revelación 2 y 3, al final de cada uno de los mensajes a las iglesias; en Mat 13:15 y Hch 28:27, con bareos, pesadamente, de ser lentos en comprender y obedecer; con una negación en Mar 8:18; Rom 11:8; en Luc 9:44 el significado lit., es «poned aquellas palabras en vuestros oídos», esto es, tomadlas en vuestras mentes y guardadlas allí; en Hch 7:51 se utiliza con aperitmetos, incircunciso. Así como ver está asociado metafóricamente con la convicción, de la misma manera el oír con la obediencia (jupakoe, lit., «oyendo bajo»; el castellano «obediencia» significa, etimológicamente, «oír enfrente», esto es, con respuesta en el oyente).
ous (οὐ̂ς, G3775), véase, A, Nº 1. Se traduce «oreja» en Mar 7:33, plural; Luc 22:50; 1Co 12:16.
Fuente: Varios Autores