Biblia

G3846

G3846

Diccionario Strong

παραβάλλω

parabálo

de G3844 y G906; lanzar al lado, i.e. (reflexivamente) alcanzar un lugar, o (figurativamente) asemejarse: comparar.

—-

Diccionario Tuggy

παραβάλλω. (fut. παραβαλῶ; 2 tiempo aoristo παρέβαλον; tiempo perfecto παραβέβληκα). Llegar, echar, aproximarse. A.T. נָטָה , Pro 2:2. שָׁלַל , Rut 2:16. N.T. T.R.; Mar 4:30; Hch 20:15.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 4125)

παραβάλλω (paraballō): vb.; ≡ Strong 3846-1. LN 54.12 navegar hacia, literalmente, acercarse, aproximarse (por barco) (Hch 20:15+); 2. LN cf. 64.1-64.19 comparar (Mar 4:30 v.l. NA26)

—-

Diccionario Vine NT

paraballo (παραβάλλω, G3846), poner juntos, establecer, y el nombre parabole (castellano, parábola), aparecen en Mar 4:30 : «¿Con qué parábola la compararemos?» Véanse PUERTO, TOMAR.

parabalo (παραβάλλω, G3846), (para, al lado de; balo, arrojar), significa, en su acepción náutica, «tocar en», traducido «tomamos puerto» (Hch 20:15, RV, RVR; VM: «arribamos»), o, quizá, cruzar, de un lugar a otro (RVR77 traduce «cruzamos»); cf. F. Lacueva, Nuevo Testamento Interlineal, loc. cit.). En Mar 4:30 este verbo aparece en TR («compararemos»); los textos más comúnmente aceptados tienen tithemi, exponer (junto con «parábola»). Véase COMPARAR, Nº 2.¶

Fuente: Varios Autores