G4615
Diccionario Strong
σίναπι
sínapi
tal vez de σίνομαι sínomai (lastimar, i.e. aguijonear); mostaza (la planta): mostaza.
—-
Diccionario Tuggy
σίναπι, εως, τό. Mostaza : Mat 13:31; Mat 17:20; Mar 4:31; Luc 13:19; Luc 17:6.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 4983)
σίναπι (sinapi), εως (eōs), τό (to): s.neu.; ≡ Strong 4615; TDNT 7.287-LN 3.20 planta de mostaza, planta herbácea que crece grande, usada para ilustrar en base al contraste entre grande y pequeño; Jesús la señala por tener la semilla más pequeña de todas las semillas (conocidas en la Palestina en ese tiempo), (Mat 13:31; Mat 17:20; Mar 4:31; Luc 13:19; Luc 17:6+)
—-
Diccionario Vine NT
sinapi (σίναπι, G4615), palabra de origen egipcio, se traduce «de mostaza» en el NT, referido a un «grano», kokkos . «Las condiciones que tienen que ser cumplidas por la mostaza son que debía ser una planta conocida con una semilla muy pequeña (Mat 17:20; Luc 17:6), sembrada en la tierra, y creciendo más que las hortalizas (Mat 13:31), desarrollando grandes ramas (Mar 4:31), … atrayentes para las aves (Luc 13:19). La mostaza que se cultiva es la sinapis nigra. La semilla es de una pequeñez bien conocida. Las mostazas son plantas anuales, y se reproducen con una extraordinaria rapidez. En suelo adecuado llegan frecuentemen te a una altura de 3 y 4 metros, y tienen ramas que atraen a las aves» (A. E. Post, en Hastings’ Bible Dictionary).¶
Fuente: Varios Autores