Biblia

G4753

G4753

Diccionario Strong

στράτευμα

stráteuma

de G4754; armamento, i.e. (por implicación) un cuerpo de tropas (más o menos extensivo o sistemático): ejército, soldado, tropa.

—-

Diccionario Tuggy

στράτευμα, ατος, τό.Soldados, tropa o ejército en campaña : Mat 22:7; Luc 23:11; Rev 9:16.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 5128)

στράτευμα (strateuma), ατος (atos), τό (to): s.neu.; ≡ Strong 4753; TDNT 7.701-1. LN 55.7 ejército, gran número de tropas (Mat 22:7; Rev 9:16; Rev 19:14, Rev 19:19 (2x)+); 2. LN 55.10 soldados, pequeño grupo de soldados (Luc 23:11; Hch 23:10, Hch 23:27+)

—-

Diccionario Vine NT

strateuma (στράτευμα, G4753), ejército. Se utiliza para denotar una compañía de soldados en Hch 23:10; en Hch 23:27 : «la tropa»; en Luc 23:11, plural: «sus soldados». Véase TROPA.

Notas: (1) Para speira : «compañía de soldados» (Jua 18:3; RV: «compañía»), véase COMPAÑIA, A, Nº 6.

(2) Stratopedon (de stratos, hueste militar, pedon, llanura), denota estrictamente un ejército acampado; en Luc 21:20, de soldados que iban a estar acampados alrededor de Jerusalén en cumplimiento de la profecía del Señor acerca de la destrucción de la ciudad; la frase podría traducirse «por campamentos» (como la VM: «de campamentos»; RV, RVR, RVR77: «de ejércitos»).¶

strateuma (στράτευμα, G4753), denota: (a) un ejército de cualquier tamaño, grande o pequeño (Mat 22:7; Apo 9:16; Apo 19:14, Apo 19:19, dos veces); (b) una compañía de soldados, como la guardia personal de Herodes (Luc 23:11 : «soldados»), o los soldados de una guarnición (Hch 23:10 : «soldados»; v.27: «tropa»). Véase SOLDADO.¶ Cf. strateuo, véase BATALLA, B, Nº 1, etc.; strateia, véase MILICIA.

Fuente: Varios Autores