Biblia

G4879

G4879

Diccionario Strong

συναπάγω

sunapágo

de G4862 y G520; partir juntos, i.e. transportar con (seducir, pasivamente someterse): arrastrar, asociarse con.

—-

Diccionario Tuggy

συναπάγω. (fut. συναπάξω; 2 tiempo aoristo συναπήγαγον; 1 tiempo aoristo voz pasiva συναπήχθην). Ser arrastrado, dejarse llevar, asociarse con o adaptarse a : לָקַח , Éxo 14:6. Rom 12:16; Gál 2:13; 2Pe 3:17.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 5270)

συναπάγομαι (synapagomai), συναπάγω (synapagō): vb.; ≡ Strong 4879-1. LN 31.76 (voz pasiva) ser llevado por mal camino (Gál 2:13; 2Pe 3:17+); 2. LN 34.1 (dep.) asociarse (Rom 12:16+), para otra interpretación, ver siguiente; 3. LN 41.22 (dep.) participar en (Rom 12:16+)

—-

Diccionario Vine NT

sunapago (συναπάγω, G4879), siempre en la voz pasiva, ser llevado con [sun, con; apo, de (partitivo), y Nº 1). Se usa en mal sentido en Gál 2:13 y 2Pe 3:17, «arrastrados»; en buen sentido en Rom 12:16. Una traducción más adecuada sería «ser guiado juntamente con». Véase ASOCIAR.

sunapasago (συναπάγω, G4879), se traduce «asociándoos (con los humildes)» en Rom 12:16. Véase ARRASTRAR.

Fuente: Varios Autores