Biblia

G4887

G4887

Diccionario Strong

συνδέω

sundéo

de G4862 y G1210; atar con, i.e. (pasivamente) ser compañero de prisión (figurativamente): preso juntamente con.

—-

Diccionario Tuggy

συνδέω.(fut. συνδήσω; 1 tiempo aoristo συνέδησα; tiempo perfecto συνδέδηκα; tiempo perfecto voz pasiva συνδέδεμαι). Estar en la prisión juntamente con : Heb 13:3.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 5277b)

συνδέομαι (syndeomai): vb.; ≡ Strong 4887-ver 5279

—-

(Swanson 5279)

συνδέω (syndeō), συνδέομαι (syndeomai): vb.; ≡ Strong 4887-LN 37.116 estar preso con, literalmente, estar atado a (Heb 13:3+)

—-

Diccionario Vine NT

sundeo (συνδέω, G4887), (sun, juntamente, y deo, atar), implica asociación, y se utiliza en Heb 13:3 : «como si estuvierais presos juntamente con ellos».¶

Notas: (1) Para deo, traducido «preso» en Mar 15:7; «presos» en Hch 9:2, Hch 9:21; Hch 22:5; «preso» en Hch 24:27; «estoy preso» (Col 4:3); «no está presa» (2Ti 2:9), véase ATAR, Nº 3, etc.; (2) paradidomi, entregar (para, y didomi, dar), se traduce «estaba preso»; véase ENTREGAR, Nº 6, y también DAR, ENCARCELAR, ENCOMENDAR, ENSEÑAR, EXPONER, MADURO, TRANSMITIR; (3) para piazo, traducido «habiéndole tomado preso» en Hch 12:4, véase PRENDER, Nº 6.

Fuente: Varios Autores